Página 1
Proyector LED portátil digital Guía de inicio rápido...
Página 2
Proyector GS1 Batería del GS1 Mando a distancia Adaptador Cable HDMI Funda protectora Estuche Dos pilas (AAA) Guía de inicio Declaraciones Rosca de acople Tarjeta de garantía rápido reglamentarias (para trípodes) • La vida útil de la lámpara variará en función de las condiciones medioambientales y el uso. Las características y especificaciones reales del producto pueden cambiar sin previo aviso.
Página 3
Panel de control Rejilla de ventilación Anillo de enfoque Sensor de infrarrojos (IR) delantero Lente de proyección Selector giratorio de ajuste de ángulo HDMI USB 3.0 Tipo A Micro SD USB 2.0 Tipo A Salida de audio Conector de alimentación DC-IN Luces LED indicadoras Rejilla del altavoz...
Página 4
Anillo de enfoque Fuente Alimentación Teclas de flecha Aceptar Atrás Menú Inicio...
Página 5
Rejillas de ventilación Rejillas de Conector de la ventilación batería Conector del proyector Luz indicadora de carga USB Tipo A Micro USB Tipo B...
Página 6
Encendido mediante adaptador Encendido mediante batería...
Página 9
BenQ Launcher Inicio Silenciar Accede al menú Activa/desactiva el Inicio de BenQ sonido del proyector Launcher Teclas de volumen Ajustan el volumen del proyector Las teclas Inicio y Opciones sólo se activan cuando el proyector está en modo BenQ Launcher.
Página 10
Dispositivo Ordenador portátil o de A/V de sobremesa Altavoces Bluetooth Punto de acceso inalámbrico Smartphone o tableta PC Altavoces...
Página 11
Con el ratón y el teclado puede resultar más sencillo efectuar operaciones complejas.
Página 13
Seleccionar una fuente de entrada Acceder al menú OSD...
BenQ Launcher Vídeos Recomendado Barra de estado Deportes y series Selección de sitios web Muestra la fecha, hora, conexión en familia recomendados para usuarios inalámbrica y carga de la batería Aptoide TV Descarga e instala aplicaciones para el proyector Accesos directos Configuración Configura los ajustes básicos...
Página 15
Pulse u para seleccionar el servicio deseado Pulse t para cambiar la fuente de entrada Las pantallas se incluyen únicamente a modo de referencia, y pueden variar según el producto distribuido en su región.
Página 16
Pulse q dos veces para ver el menú Historial Pulse p dos veces para ver el menú Notificación y la función Borrar herramienta...
Página 17
Seleccione Configuración de BenQ Launcher Seleccione Internet Seleccione Inalámbrico...
Página 18
Seleccione el SSID al que desea conectarse. (Si es preciso) Indique su contraseña, y seleccione Next (Siguiente) y Conectar.
Página 19
Cambie la fuente de entrada a Bluetooth Establezca Bluetooth en Activado y después, seleccione Lista de dispositivos Seleccione el altavoz de la lista de dispositivos Bluetooth...
Página 22
Conectar a una fuente de suministro eléctrico externa (opcional)
Instrucciones y requisitos de manipulación de la batería • Uso recomendado Lea las instrucciones de la batería y de la etiqueta de la superficie antes de utilizarla. Utilice la batería en interiores en condiciones normales; temperatura: (25±3) C, humedad absoluta: 65±20% Cuando se esté...
• Evitar el uso de la batería cerca de fuentes de calor No utilice la batería cerca de fuegos ni hornillas, ni en lugares con una temperatura superior a los 60 C. El exceso de calor provocará un cortocircuito interno en la batería, y hará que emita calor, humo, se deforme o se incendie.
Página 29
• No utilizar esta batería con ningún otro dispositivo Un uso inadecuado dañará la batería y reducirá su duración. Incluso podría provocar sobrecalentamientos, deformaciones, humos e incendios. • No tocar una batería con fugas El contacto de la piel con el fluido de la batería provocará lesiones cutáneas. Si el fluido entra en contacto con los ojos, no se frote los ojos, láveselos y acuda al hospital para solicitar tratamiento.
• Intervalo de temperatura de descarga El intervalo de temperatura de descarga recomendado va de 0 a 60 C. Fuera de este intervalo, el rendimiento de la batería podría disminuir y su vida útil acortarse. • Lea el manual detenidamente antes de usar el dispositivo o siempre que lo necesite •...
Página 31
• El proyector solo se debe colocar en la funda protectora tras realizar la instalación de la batería GS1. • Asegúrese de que no haya ninguna conexión con los puertos del proyector o de la batería antes de instalar la...
Página 32
Con batería 1. Inserte la rosca de acople y empuje hacia la parte frontal del proyector hasta que encaje correctamente. Rosca de acople 2. Inserte la placa de liberación rápida del trípode y apriétela con el tornillo que incluye.
Página 33
3. Coloque el proyector sobre el trípode.
Página 34
Sin batería 1. Inserte la placa de liberación rápida del trípode y apriétela con el tornillo que incluye. 2. Coloque el proyector sobre el trípode.
Especificaciones del producto Sistema de proyección Resolución nativa 720p (1280 × 720), 0,3" TRP Brillo 300AL Relación de contraste 100000:1 (FOFO) Lente F=1,5, f=5,53 mm Ratio de distancia 0,81:1 (60" a 1 m) Interfaz HDMI × 1 USB 3.0 (Tipo A) ×...
Especificaciones de la batería Tipo Polímero de ion de litio Características 7,4 V 8000mAh 59,2Wh eléctricas Dimensiones 135,5 x 118,5 x 18,5 mm Peso 400 g Ciclo de vida de la 300 ciclos de carga batería Tiempo de carga 3,5 h con la batería vacía Autonomía de la 3 h de duración de la batería a 150AL (la duración de la batería varía en función batería...
Formatos de archivo compatibles CPU Mstar628 ARM A7 de cuatro núcleos 1GB de DDR3 Flash 8G de EMMC SO Android 4.4 WLAN 802.11b/g/n, 2,4G, una sola banda, 2T2R Vídeo AVI (XVID, MJPEG), DIVX (MJPEG, XVID), DAT (MPEG1), MPG (MPEG1), MPEG (MPEG1) Música MP3, MP2, MP1, OGG, AAC, WAV Foto...
Página 38
Scan the QR code with an appropriate mobile app to access the latest QSG in various languages. Scannez le code QR avec une appli mobile appropriée pour accéder au dernier Guide de démarrage rapide en plusieurs langues. Scannen Sie den QR-Code mit einer entsprechenden Mobil-App, um auf die aktuelle Kurzanleitung in verschiedenen Sprachen zuzugreifen.