Kohler K-T6808 Guía De Instalación Y Cuidado
Ocultar thumbs Ver también para K-T6808:

Enlaces rápidos

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Single-Control Bath and Shower Trim
Garniture mono-contrôle de baignoire et de douche
Guarnición de grifería monomando de bañera y ducha
K-T6808
K-T6810
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
1088008-2-A
K-T6809
K-6812
USA: 1-800-4-KOHLER
Canada: 1-800-964-5590
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2008 Kohler Co.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kohler K-T6808

  • Página 1 Guarnición de grifería monomando de bañera y ducha K-T6808 K-T6809 K-T6810 K-6812 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA: 1-800-4-KOHLER corresponden a México (Ej. K-12345M) Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com 1088008-2-A ©2008 Kohler Co.
  • Página 2: Important Instructions

    If you do not understand any of the installation or temperature adjustment instructions in this document, in the United States please contact our Customer Service Department at 1-800-4-KOHLER. Outside the U.S., please contact your distributor. IMPORTANT NOTICE TO INSTALLERS! Please fill in the blanks in the information box in the Homeowners Guide and on the valve label.
  • Página 3: Instrucciones Importantes

    Si usted no entiende las instrucciones de instalación o de ajuste de temperatura contenidas en este documento, desde los Estados Unidos llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente, al 1-800-4-KOHLER. Fuera de los Estados Unidos, comuníquese con su distribuidor.
  • Página 4 All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services.
  • Página 5: Before You Begin

    ″OFF″ position. Shut off the main water supply. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book. Avant de commencer Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
  • Página 6: Antes De Comenzar

    Para cerrar la válvula, gire suavemente a la posición cerrada. Cierre el suministro principal de agua. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
  • Página 7: Instale El Surtidor

    Aplique masilla de plomería u otro sellador alrededor del extremo de entrada del surtidor, según las instrucciones del fabricante. Aplique sellador de roscas en el niple e instale el surtidor en el niple. Apriete cuidadosamente con una llave de correa limpia. Limpie el exceso de masilla de plomería. Kohler Co. 1088008-2-A...
  • Página 8: Installer La Pomme De Douche

    Glisser le collier, le manchon et l’applique sur le bras de douche. Appliquer du ruban d’étanchéité et installer le bras de douche au coude de douche. Serrer doucement à l’aide d’une clé à sangle propre. Presser l’applique et le manchon contre le mur fini. 1088008-2-A Kohler Co.
  • Página 9: Instale La Cabeza De Ducha

    Abra el suministro principal de agua. Abra el agua caliente y fría para limpiar partículas y residuos del brazo de ducha. Aplique cinta selladora de roscas en el brazo de ducha, y enrosque la cabeza de ducha en el brazo de ducha. Kohler Co. 1088008-2-A...
  • Página 10 Tourner la valve vers la droite à la position ouverte et laisser couler l’eau chaude pendant quelques minutes. Placer un thermomètre dans le courant d’eau et vérifier la température. Pourde petits changements de température, ajuster la vis de serrage, et re-vérifier la température d’eau. 1088008-2-A Kohler Co.
  • Página 11: Ajuste De La Temperatura Del Agua

    Vuelva a instalar el arosello (O-ring) y gire la espiga a la izquierda para cerrar el suministro de agua. Vuelva a verificar la temperatura del agua. Llene la información en la etiqueta de la válvula (si se ha provisto). Kohler Co. 1088008-2-A...
  • Página 12 Retirer et jeter le renfort en plâtre et/ou dôme, s’il est installé. Installer le couvercle et la rondelle de centrage sur la valve, puis sécuriser au moyen de deux vis. Pivoter la tige de la valve complètement vers la gauche à la position fermée ″OFF″. 1088008-2-A Kohler Co.
  • Página 13: Instale La Placa Circular Y La Manija De Palanca

    Inserte un brazo de manija a través de la tapa central y el bonete. Instale una manga corta y arandela en cada brazo de manija. Enrosque la tapa final en el brazo de la manija y apriete a mano. Kohler Co. 1088008-2-A...
  • Página 14 Insérer le bras long dans les trous larges du bouchon central tout en les alignant. Insérer les montants longs et courts dans les orifices restants du bouchon central et sécuriser en vissant ensemble. Insérer les joints toriques, manchons, rondelles, et bouchons d’extrémité dans les extrémités de poignée. 1088008-2-A Kohler Co.
  • Página 15: Instalación De Las Manijas De Cruz

    Inserte los arosellos (O-ring), las mangas, las arandelas y los tapones terminales en los extremos de las manijas. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface.
  • Página 16: Cuidado Y Limpieza

    *If the faucet should leak or drip during normal use, Kohler will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the faucet in good working condition.
  • Página 17: Garantie Limitée À Vie

    Kohler’s one-year limited warranty. Garantie limitée à vie Kohler Co. garantit que ses robinets fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne goutteront pas, et seront sans fuites pendant leur utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial en soit le propriétaire. *Si le robinet gouttait ou présentait des fuites en cours d’utilisation normale, Kohler vous enverra par courrier, sans frais, la cartouche...
  • Página 18: Garantía Limitada De Por Vida

    Kohler. Garantía limitada de por vida Kohler Co. garantiza que la grifería fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa.
  • Página 19: Service Parts/Pièces De Rechange/Piezas De Repuesto

    Washer/Rondelle Cap/Capuchon/Tapón Arandela **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 1088008-2-A...
  • Página 20 Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 36728** Escutcheon 41364 Applique O-Ring/Joint torique/Arosello Chapetón 36662** Collar/Collier/Collarín 1020007** Shower Arm 36638** Bras de douche Sleeve/Manchon/Manga Brazo de ducha 32966** Setscrew 58314** Vis de retenue 57346** Showerhead Tornillo de fijación Ball Joint Pomme de douche Rotule Cabeza de ducha...

Este manual también es adecuado para:

K-t6809K-t6810K-6812

Tabla de contenido