___________________ 3WT8 Notas de seguridad ___________________ General ___________________ SENTRON Descripción del producto ___________________ Montaje Interruptor automático 3WT8 ___________________ Conexión ___________________ Parametrización Instructivo ___________________ Función ___________________ Puesta en marcha ___________________ Mantenimiento ___________________ Accesorios ___________________ Corrección de anomalías ___________________ Dibujos acotados ___________________ Esquemas eléctricos 06/2015 9239 0021 178 01...
Página 4
Tenga en cuenta lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Índice de contenidos Notas de seguridad ..........................9 General ..............................11 General ........................... 11 Descripción del producto ........................13 Diseño ............................. 13 3.1.1 Interruptor automático ......................13 3.1.2 Bastidor guía ........................... 14 Equipamiento electrónico ....................... 15 Disparador de sobrecorriente ETU35WT ................16 Disparador de sobrecorriente ETU37WT ................
Página 6
Índice de contenidos 7.2.4 ETU47WT ..........................50 Funciones de protección ......................53 7.3.1 Funciones de protección básicas................... 53 7.3.2 Protección contra sobrecarga: disparo L ................53 7.3.3 Disparo por cortocircuito con retardo breve (disparo S) ............54 7.3.4 Disparo por cortocircuito sin retardo: disparo I ..............55 7.3.5 Disparo por defecto a tierra: disparo G ..................
Página 7
Índice de contenidos 10.8 Enclavamiento de puerta para interruptor de montaje fijo ............ 114 10.9 Enclavamiento de puerta para marco guía ................118 10.10 Interruptor señalizador de posición para marco guía ............121 10.11 Enclavamiento mecánico recíproco para interruptor de montaje fijo ........124 10.12 Enclavamiento mecánico recíproco para interruptor extraíble ..........
General General Información general Los interruptores automáticos están concebidos para el funcionamiento en espacios cerrados que no presenten condiciones de servicio difíciles debido a la formación de polvo y la presencia de vapores o gases corrosivos. En condiciones de polvo o humedad deben utilizarse envolventes adecuadas.
Página 12
General 2.1 General Embalaje para ultramar Compruebe la placa indicadora de humedad En orden Embalaje hermético ineficaz. • Compruebe si el interruptor automático pre- • senta signos de corrosión. Reporte los daños a la empresa de transporte • Almacenamiento a largo plazo ●...
Descripción del producto Diseño 3.1.1 Interruptor automático ① ⑫ Cámara de extinción del arco Ventana de extracción ② ⑬ Etiqueta de opciones Indicador de posición ③ ⑭ Dispositivo de bloqueo CASTELL ④ ⑮ Contador de maniobras Disparador de sobreintensidad (ETU) ⑤...
Descripción del producto 3.1 Diseño 3.1.2 Bastidor guía ① ⑨ Orificio para gancho de grúa Perfil guía ② ⑩ Etiqueta de gancho de grúa Contactos enchufables ⑤ ⑪ Etiqueta identificativa de perfil guía Obturador de dispositivo de bloqueo ④ ⑫ Placa obturadora (opcional) Dispositivo de operación de obturador (opcional)
Descripción del producto 3.2 Equipamiento electrónico Equipamiento electrónico Nota Hemos comprobado que el contenido del presente manual coincide con el hardware y el software descritos. Sin embargo, como nunca pueden excluirse divergencias, no nos responsabilizamos de la plena coincidencia. El contenido de este manual se revisa periódicamente; si es necesario, las posibles las correcciones se incluyen en las siguientes ediciones.
Descripción del producto 3.3 Disparador de sobrecorriente ETU35WT Disparador de sobrecorriente ETU35WT La causa del disparo se guarda durante al menos dos días, siempre y cuando el dispa- rador de sobrecorriente estuviera activado durante 20 minutos como mínimo antes del disparo.
Descripción del producto 3.4 Disparador de sobrecorriente ETU37WT Disparador de sobrecorriente ETU37WT La causa del disparo se guarda durante al menos dos días, siempre y cuando el dis- parador de sobrecorriente estuviera activado durante 20 minutos como mínimo antes del disparo. ATENCIÓN Para proteger los componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD), se debe tapar la hembrilla de medida con la caperuza de protección suministrada.
Descripción del producto 3.5 Disparador de sobrecorriente ETU45WT Disparador de sobrecorriente ETU45WT La causa del disparo se guarda durante al menos dos días, siempre y cuando el dis- parador de sobrecorriente estuviera activado durante 20 minutos como mínimo antes del disparo. ATENCIÓN Para proteger los componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD), se debe tapar la hembrilla de medida con la caperuza de protección suministrada.
Descripción del producto 3.6 Disparador de sobrecorriente ETU47WT Disparador de sobrecorriente ETU47WT La causa del disparo se guarda durante al menos dos días, siempre y cuando el dis- parador de sobrecorriente estuviera activado durante 10 minutos como mínimo antes del disparo. ATENCIÓN Para proteger los componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD), se debe tapar la hembrilla de medida con la caperuza de protección suministrada.
Página 20
Descripción del producto 3.6 Disparador de sobrecorriente ETU47WT 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Montaje Montaje ADVERTENCIA Antes del montaje es preciso asegurarse de que en el tablero de distribución se respetan las distancias mínimas respecto a partes aisladas, puestas a tierra y sometidas a tensión. Para más información, ver el catálogo LV 35 ̇ • 2011. Posición de montaje Montaje sobre superficie horizontal Cuatro tornillos M8-8.8 + arandelas Belleville...
Montaje 4.2 Posición del interruptor automático en el marco guía Posición del interruptor automático en el marco guía Representación Posición e indicación Circuitos principal y auxiliar Puerta del Tapa de protec- gabinete ción contra con- tactos directos Las conexiones auxiliares del interruptor automático se Abierta Cerrada...
Montaje 4.3 Colocación del interruptor automático en el marco guía Colocación del interruptor automático en el marco guía ① Tire hacia fuera de las guías. Indicador de Cierre la puerta Coloque el interruptor automático posición en el del gabinete. ② levántelo ligeramente y deslícelo interruptor auto-...
Página 24
Montaje 4.4 Introducción del interruptor automático girando la manivela Introducción del interruptor automático girando la manivela ① ③ Accione el pulsador DES y, al Indicador de posición ② mismo tiempo, abra la corredera Quite la manivela de desplazamiento y cierre la corredera. Posibilidad de cierre con llave 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Montaje 4.5 Marco guía 4.5.2 General PELIGRO Peligro de muerte No toque el dispositivo si se encuentra bajo tensión o el resorte está tensado. Respete las instrucciones y las advertencias. El incumplimiento puede acarrear lesiones potencialmente mortales o daños materiales considerables. Transporte y colocación del dispositivo Transporte con grúa Tamaño/número de polos...
Página 27
Montaje 4.5 Marco guía Colocación del marco guía Apóyelo siempre sobre la placa base. Si el suelo es irregular, deberán utilizarse elemen- tos de soporte adecuados. 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Montaje 4.5 Marco guía 4.5.3 Instalación PELIGRO Antes del montaje es preciso asegurarse de que en el tablero de distribución se respetan las distancias mínimas respecto a partes aisladas, puestas a tierra y sometidas a tensión. Para más información, ver el catálogo. Preparación de la puerta del tablero de distribución 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Montaje 4.5 Marco guía Montaje Montaje sobre superficie horizontal Posición de montaje Colocación de la placa base: cuatro tornillos M8-8.8 + tuercas + arandelas Belleville Conexión del conductor principal y el conductor de protección Limpie los contactos. Conexión para el conductor de protección Refuerzo del conductor principal 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Montaje 4.5 Marco guía Conexión de los cables auxiliares Conexión entre el cable y el conector Conecte el conector. Pele el cable. Conecte el cable. Para retirar: Suelte la unión por clip. Colocación de la manivela de desplazamiento Fije las abrazaderas. Coloque la manivela.
Montaje 4.5 Marco guía Dispositivo de enclavamiento Bloquee la tapa de protección contra contactos directos. • Las guías se pueden bloquear con dos candados para impedir que se • monte un interruptor automático. 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Conexión Conexión del conductor principal de corriente Interruptor automático Limpie las barras de cobre de la instalación Limpieza Cepillo de alambre de ace- Virutas de metal Engrasar las conexiones. Conexión del interruptor automático con conexiones frontales 1. Desconecte de la alimentación el circuito principal/circuito de mando y lleve el interruptor extraíble a la posición de mantenimiento.
Página 34
Conexión 5.1 Conexión del conductor principal de corriente Desatornille las cámaras apagachispas. Desenrosque los tornillos y quite el pupitre de mando. Suelte la regleta y quítela tirando Incline la regleta hacia delan- hacia arriba. 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Página 35
Conexión 5.1 Conexión del conductor principal de corriente Atornille las barras de la instalación. Coloque las cámaras apagachispas. 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Conexión 5.1 Conexión del conductor principal de corriente Encaje la regleta. Coloque y atornille el pupitre de mando. Apoyo del cable principal 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Conexión 5.2 Conexión de los conductores auxiliares de corriente Conexión de los conductores auxiliares de corriente Conexión del cable auxiliar Conexión de cables al conector 3WT9825-1JC00 Pele el cable. Suelte el enclavamiento. Conecte los cables (respetando la Coloque el conector codifica- codificación).
Parametrización Ajuste de la protección contra sobrecorriente ATENCIÓN Los parámetros solo deben ajustarse cuando el interruptor automático está desconectado. Si modifica los parámetros con el interruptor automático conectado, es posible que éste se dispare accidentalmente. ATENCIÓN Al configurar la instalación y evaluar las características de selectividad, hay que asegurarse de que el interruptor automático no puede conducir corrientes que superen los valores de poder de corte especificados en el catálogo.
Parametrización 6.2 Ajuste del retardo del disparador de mínima tensión Ajuste del retardo del disparador de mínima tensión 1. Desconecte de la alimentación el circuito principal/circuito de mando y lleve el interruptor extraíble a la posición de mantenimiento. 2. Abra mecánicamente el interruptor automático (ver tabla). Abierta Accione el interruptor auto- Abierta...
Parametrización 6.2 Ajuste del retardo del disparador de mínima tensión Disparador de mínima tensión 3WT 9853 – 1J.00 td = 0…0,1 s Retire la caperuza. Coloque el puente. Coloque de nuevo la caperuza. Disparador de mínima tensión 3WT 9853 - 1J.00 td = 0...0,1 s Selección de intervalo Ajuste del retardo td Pasos finales...
Página 42
Parametrización 6.2 Ajuste del retardo del disparador de mínima tensión 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Función Indicadores del disparador de sobrecorriente Los indicadores suministrados dependen del tipo de disparador de sobrecorriente. Se activa el disparador de sobrecorriente I > Imín Imín: 150 A para el tamaño I, 200 A para el tamaño II Alarma de sobrecorriente Luz continua si I ≥...
Página 44
Función 7.1 Indicadores del disparador de sobrecorriente La función de protección se ha disparado (sobreco- rriente) El indicador se ilumina cuando se presiona el • botón de consulta. Tan solo se muestra una causa de disparo. • Tan solo se muestra la última causa del disparo. •...
Función 7.2 Funciones de protección y curvas características de los ETU Funciones de protección y curvas características de los ETU 7.2.1 ETU35WT Funciones de protección ● Protección contra sobrecarga (disparo L) ● Disparo por cortocircuito con retardo breve (disparo S) ●...
Función 7.2 Funciones de protección y curvas características de los ETU 7.2.2 ETU37WT Funciones de protección ● Protección contra sobrecarga (disparo L) ● Disparo por cortocircuito con retardo breve (disparo S) ● Disparador instantáneo por cortocircuito (disparo I) ● Disparo por defecto a tierra (disparo G) ●...
Página 47
Función 7.2 Funciones de protección y curvas características de los ETU Disparo por defecto a tierra Debido a los límites de activación de 150 A (FSI) o 200 A (FSII), en caso de carga monofásica no se puede garantizar un valor de respuesta de 100 A para una defecto a tierra.
Función 7.2 Funciones de protección y curvas características de los ETU 7.2.3 ETU45WT Funciones de protección ● Protección contra sobrecarga (disparo L) ● Disparo por cortocircuito con retardo breve (disparo S) ● Disparador instantáneo por cortocircuito (disparo I) ● Protección de neutro (disparo N) ●...
Página 49
Función 7.2 Funciones de protección y curvas características de los ETU Disparo S En caso de carga monopolar en el intervalo más bajo de intensidad asignada, los tiempos de respuesta del disparador por cortocircuito y los tiempos de disparo pueden aumentar alrededor de un 10 % y un 15 %, respectivamente, respecto a la curva característica.
Función 7.2 Funciones de protección y curvas características de los ETU 7.2.4 ETU47WT Funciones de protección ● Protección contra sobrecarga (disparo L) ● Disparo por cortocircuito con retardo breve (disparo S) ● Disparador instantáneo por cortocircuito (disparo I) ● Disparo por defecto a tierra (disparo G) ●...
Página 51
Función 7.2 Funciones de protección y curvas características de los ETU Disparo S En caso de carga monopolar en el intervalo más bajo de intensidad asignada, los tiempos de respuesta del disparador por cortocircuito y los tiempos de disparo pueden aumentar alrededor de un 10 % y un 15 %, respectivamente, respecto a la curva característica.
Página 52
Función 7.2 Funciones de protección y curvas características de los ETU Disparo por defecto a tierra Debido a los límites de activación de 150 A (FSI) o 200 A (FSII), en caso de carga monofásica no se puede garantizar un valor de respuesta de 100 A para una defecto a tierra.
Función 7.3 Funciones de protección Funciones de protección 7.3.1 Funciones de protección básicas Las funciones de protección del disparador de sobrecorriente no precisan alimentación auxiliar separada. La alimentación para el disparador de sobrecorriente la suministra el transformador integrado en el interruptor automático. Para valorar las intensidades, la electrónica del disparador de sobrecorriente calcula el valor eficaz (RMS).
Función 7.3 Funciones de protección 7.3.3 Disparo por cortocircuito con retardo breve (disparo S) En los disparadores de sobrecorriente, el disparo puede retrasarse un tiempo t debido a una corriente de cortocircuito I De este modo se consigue una selectividad de la protección contra cortocircuitos en instalaciones con varios niveles de selectividad.
Función 7.3 Funciones de protección 7.3.4 Disparo por cortocircuito sin retardo: disparo I Si se sobrepasa el valor de ajuste I , el interruptor automático se dispara instantáneamente. Valores de ajuste para I ETU35WT, ETU37WT ≥ 20 x I (fijo) MAX = 50 kA ETU45WT, ETU47WT = (1,5 / 2,2 / 3 / 4 / 6 / 8 / 10 / 12 ×...
Función 7.3 Funciones de protección 7.3.6 Protección de neutro: disparo N Los disparadores de sobrecorriente ETU37WT … 47WT ofrecen la posibilidad de proteger también al neutro contra sobrecargas. Para ello se requiere un transformador de corriente que pueda instalarse a posteriori para el neutro. Para este disparo se aplica la misma inercia t que para el disparo por sobrecarga.
Función 7.4 Funciones adicionales Funciones adicionales 7.4.1 Protección de pérdida de fase En la posición t (0,02s) del interruptor automático está activada la protección contra pérdida de fase. Una vez activada la protección de pérdida de fase, si la corriente de empleo de la fase menor cargada es un 50 % menor que la corriente de empleo de la fase más cargada, el valor de ajuste I se reduce automáticamente al 80 %.
Función 7.4 Funciones adicionales 7.4.3 Protección contra cortocircuitos con retardo breve conmutable a I²t Los disparadores de sobrecorriente ETU45WT y ETU47WT ofrecen la posibilidad de conmutar de un retardo constante a una curva característica I t. De este modo, si el valor es constante, el retardo pasa a depender de la corriente de cortocircuito y es posible alcanzar una mejor selectividad con fusibles instalados aguas abajo.
Función 7.5 Menús de la pantalla de ETU Menús de la pantalla de ETU Presionando brevemente (< 1 s) la tecla de menú se cambia de una pantalla de menú a la siguiente. Se pueden elegir consecutivamente las siguientes pantallas de menú: Corriente por fase L1 Corriente por fase L2 Corriente por fase L3...
Página 60
Función 7.5 Menús de la pantalla de ETU Al producirse un disparo, se muestra la causa. Disparo LT Disparo ST Disparo INST Disparo N (solo con ETU37WT hasta ETU47WT) Disparo por defecto a tierra (solo con ETU37WT y ETU47WT) 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Puesta en marcha Tensado del acumulador de resorte ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones. Si el interruptor automático está desmontado y solo depositado sobre una superficie,antes de tensar el acumulador de resorte deberá sujetarse de forma adecuada (p. ej. para tareas de mantenimiento en el banco de trabajo).
Página 62
Puesta en marcha 8.1 Tensado del acumulador de resorte F Fuerza de accionamiento: n Número de carreras (1) Acumulador de resorte tensado Tensado del acumulador de resorte mediante accionamiento motorizado Tiene lugar automáticamente tras aplicar la tensión de mando (el motor se desconecta automáticamente al termi- nar el proceso de tensado).
Puesta en marcha 8.2 Preparación para el servicio Preparación para el servicio Preparación para el servicio Lista de comprobaciones para la puesta en marcha Las cámaras apagachispas están montadas ✓ El interruptor automático está en la posición DES ✓ El disparador de sobrecorriente está montado y se ha presionado RESET ✓...
Puesta en marcha 8.3 Conexión Conexión Conexión CON mecánica Indicador de posición Indicador del estado del resorte 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Puesta en marcha 8.4 Desconexión Desconexión Desconexión En el interruptor automático Sobrecorriente Indicador de posición Nueva puesta en marcha tras desconexión por disparador de sobrecorriente Indicador de listo para Determine la Después de un dis- Abra la cubierta transparente y conexión = □...
Página 66
Puesta en marcha 8.5 Nueva puesta en marcha tras desconexión por disparador de sobrecorriente 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Mantenimiento PELIGRO Tensión peligrosa Durante el funcionamiento, algunas partes del interruptor automático están sometidas a tensiones eléctricas y fuerzas elásticas peligrosas. Tocar las partes sometidas a tensión puede provocar lesiones potencialmente mortales. Los trabajos de mantenimiento deben encomendarse exclusivamente a personal especializado.
Mantenimiento 9.1 Extracción del interruptor automático Extracción del interruptor automático Accione el pulsador DES y, al mismo Coloque la manivela y lleve el interruptor automático a la posición de secciona- tiempo, abra la corredera. miento (indicador de posición). Lleve el interruptor automático a la posición de manteni- Quite el interruptor automático.
Mantenimiento 9.2 Comprobación de las cajas de extinción de arco Comprobación de las cajas de extinción de arco ● Cada 12 meses o cada 1000 maniobras ● Tras desconexiones pesadas Desatornille las cámaras apagachispas. Sustituya las cámaras apagachispas si están muy deterioradas (quemaduras en las placas de extinción).
Mantenimiento 9.4 Sustitución de vías de corriente Sustitución de vías de corriente Comprobación del contenido del embalaje Tamaño I Tamaño II ① ⑥ Portacontactos completo 1 ud. Portacontactos completo 1 ud. ② ⑦ Vía de corriente fija 1 ud. Vía de corriente fija 1 ud.
Mantenimiento 9.4 Sustitución de vías de corriente Desconexión del interruptor automático / Destensado del acumulador de resorte Estado posible: Interruptor automático Desconectar el inte- Interruptor automático rruptor automático Acumulador de resorte Acumulador de resorte Acumulador de resorte destensado tensado tensado Secuencia de acciona- CON - DES DES - CON - DES...
Página 72
Mantenimiento 9.4 Sustitución de vías de corriente Desatornille las cámaras apagachispas. ⑪ ⑫ ● Desenrosque los tornillos de fijación de las cámaras apagachispas ● Quite las cámaras apagachispas. 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Mantenimiento 9.4 Sustitución de vías de corriente Desacoplamiento del portacontactos (tamaños I y II) ⑬ ● Afloje el tornillo de seguridad (sin desenroscarlo del todo). ③ ⑧ ● Saque el perno de acoplamiento con un destornillador tal y como se indica Nota: ⑬...
Página 74
Mantenimiento 9.4 Sustitución de vías de corriente Montaje de la pared posterior de la carcasa Tamaño I Tamaño II Tamaños I y II ⑭ ● Desenrosque los tornillos de cabeza cilíndrica ⑰ ⑮ ● Desenrosque los tornillos de cabeza avellanada del perfil de soporte de la pared ⑯...
Página 75
Mantenimiento 9.4 Sustitución de vías de corriente Desmontaje del aislamiento (tamaño I) ① ● Levante el portacontactos ⑱ ● Retire el aislamiento tirando hacia delante (presione un poco hacia fuera las paredes ⑱ laterales del aislamiento Desmontaje del portacontactos (tamaños I y II) ①...
Página 76
Mantenimiento 9.4 Sustitución de vías de corriente Desmontaje de las vías de corriente (tamaños I y II) ④ ⑨ ⑤ ⑩ ● Desenrosque los tornillos de cabeza cilíndrica con arandelas Belleville ② ⑦ ⑯ ● Retire la vía de corriente de la pared posterior de la carcasa tal y como se indica.
Página 77
Mantenimiento 9.4 Sustitución de vías de corriente Montaje de las vías de corriente (tamaños I y II) ② ⑦ ⑯ ● Introduzca la vía de corriente por arriba en la pared posterior de la carcasa. ⑲ ⑳ ⑯ ● Introduzca el distanciador por abajo en la pared posterior de la carcasa hasta llegar al tope.
Mantenimiento 9.4 Sustitución de vías de corriente Colocación del distanciador (tamaño I) ⑳ ① ● Coloque el distanciador tal y como se indica junto al portacontactos Nota: ⑳ Solo se utiliza distanciador en la versión 3WT9821-0AA00. Montaje del portacontactos (tamaños I y II) ①...
Mantenimiento 9.4 Sustitución de vías de corriente Montaje del aislamiento (tamaño I) ① ● Levante el portacontactos ⑱ ① ● Inserte el aislamiento en el portacontactos (tiene que encajar de manera audible). 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Página 80
Mantenimiento 9.4 Sustitución de vías de corriente Montaje de la pared posterior de la carcasa Tamaño I Tamaño II Pared posterior de la carcasa, tamaños I y II ⑯ ● Coloque la pared posterior en la carcasa. Procure no aprisionar ningún cable. ⑮...
Mantenimiento 9.4 Sustitución de vías de corriente Acoplamiento del portacontactos (tamaños I y II) ① ⑥ ● Empuje el portacontactos en dirección a las lengüetas de acoplamiento tal y como se indica. Al hacerlo, asegúrese de que las lengüetas de acoplamiento quedan completamente alojadas en el portacontactos ①...
Página 82
Mantenimiento 9.4 Sustitución de vías de corriente Montaje final de la vía de corriente (tamaños I y II) PRECAUCIÓN Acumulador de resorte peligroso ● Tense el acumulador de resorte y conecte el interruptor automático. ● Conecte el interruptor adoptando las precauciones necesarias. ④...
Mantenimiento 9.4 Sustitución de vías de corriente Colocación de las cámaras apagachispas ⑫ ● Coloque las cámaras apagachispas ⑫ ⑪ ● Sujete las cámaras de extinción de arco con los tornillos de fijación Prueba de funcionamiento Prueba de funcionamiento mecánico ●...
Mantenimiento 9.5 Autotest interno de la función de disparo de sobrecorriente Autotest interno de la función de disparo de sobrecorriente Para puesta en marcha y prueba de funcionamiento del dispositivo Requisitos ● El disparador ha sido activado por: corriente de empleo ●...
Página 85
Mantenimiento 9.5 Autotest interno de la función de disparo de sobrecorriente Desarrollo del autotest 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Mantenimiento 9.6 Autotest interno del interruptor automático con disparo Autotest interno del interruptor automático con disparo Nota Antes de realizar el autotest interno es preciso desconectar los circuitos situados aguas abajo. El test se puede interrumpir en cualquier momento con "CLEAR". Iniciar autotest 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Página 87
Mantenimiento 9.6 Autotest interno del interruptor automático con disparo Desarrollo del autotest Ver también Nueva puesta en marcha tras desconexión por disparador de sobrecorriente (Página 65) 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Mantenimiento 9.7 Sustitución del disparador de sobrecorriente Sustitución del disparador de sobrecorriente Desmontaje Ver Desmontaje del panel de mando (Página 93) Desmontaje Anote los ajustes actuales del disparador de Desenrosque las tuercas y retire las arande- sobrecorriente. las. Nota Tire con cuidado del disparador hacia delante. Asegúrese de no dañar el haz de cables.
Mantenimiento 9.7 Sustitución del disparador de sobrecorriente Retire el conector (presione los botones de desbloqueo). Montaje Desenchufe los conectores. Fije el disparador. Montaje Ver Montaje del panel de mando (Página 95) 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Página 90
Mantenimiento 9.7 Sustitución del disparador de sobrecorriente 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Accesorios 10.1 Accesorios Según la versión Pupitre de mando Interruptor automático, pupitre de mando retirado Para conectar ① Accionamiento motorizado -M ② Solenoide de cierre -Y1 Para desconectar ③ Disparador de apertura -F1 ④ Disparador de apertura -F2 ⑤ Solenoide de disparo -F5 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Accesorios 10.2 Información general sobre accesorios Para vigilancia ⑥ Bloque de contactos auxiliares para indicador de posición -S1...-S6 ⑦ Interruptor señalizador de listo para la conexión -S7 ⑨ Disparador de mínima tensión -F3 ⑨ Disparador de mínima tensión con retardo -F8 ⑩...
Accesorios 10.2 Información general sobre accesorios 10.2.1 Desmontaje del panel de mando Operaciones previas Interruptor de montaje fijo Interruptor extraíble Desenchufe el conector manual. Sitúe el interruptor automático en la posición de manteni- miento y sáquelo del tablero. Los conectores manuales se desenchufan hacia arriba. Tenga cuidado de no doblar los cables conectados.
Página 94
Accesorios 10.2 Información general sobre accesorios ③ ● Desenrosque los tornillos de fijación (2 uds.). ● Herramienta: destornillador de cruz (número 3) ② ● Mueva la palanca tensora hasta notar resistencia. ① ● Levante y desplace hacia delante la cubierta frontal ●...
Accesorios 10.2 Información general sobre accesorios 10.2.2 Montaje del panel de mando Nota En caso de interruptores extraíbles, tape primero el orificio de la manivela y luego monte el pupitre de mando. Montar el pupitre de mando ● Para montar la cubierta frontal (pupitre de mando), siga los pasos de desmontaje en orden inverso.
Accesorios 10.3 Equipo de prueba manual 10.3 Equipo de prueba manual El comprobador manual sirve para comprobar el correcto funcionamiento de los siguientes dispositivos: ● Disparador de sobrecorriente ● Transformador de energía y de corriente ● Solenoide de disparo F5 ●...
Página 97
Accesorios 10.3 Equipo de prueba manual Operaciones previas ● Desconecte y aísle de la alimentación el interruptor automático. ● Anote los ajustes actuales del disparador de sobrecorriente. ● Desconecte la protección de defecto a tierra, si la hay, en el disparador de sobrecorriente = OFF).
Accesorios 10.3 Equipo de prueba manual Alimentación El comprobador manual se alimenta de la red de corriente alterna: ● 220 ... 240 V 50/60 Hz ● 110 ... 125 V 50/60 Hz Ajuste de fábrica: 220 ... 240 V El conmutador se encuentra en el circuito impreso que hay en el interior del comprobador manual.
Accesorios 10.3 Equipo de prueba manual Comprobación de los transformadores de medida Para comprobar el transformador de corriente y energía, presione brevemente (menos de 2 s) la tecla "START". Si el LED se ilumina de forma permanente, significa que el transformador correspondiente funciona correctamente.
Accesorios 10.3 Equipo de prueba manual Comprobación de la indicación de valores medidos Después de una prueba de disparo, con el ETU desactivado, debe presionarse la tecla "QUERY" para comprobar si la instalación puede guardar la causa del disparo. Para comprobar la indicación de valores medidos, presione simultáneamente las teclas "I" y "N".
Accesorios 10.4 Reequipamiento de un transformador de neutro interno 10.4 Reequipamiento de un transformador de neutro interno ● Desmonte el disparador de sobrecorriente (para más información, verSustitución del disparador de sobrecorriente (Página 88)). Desconexión del haz de cables del disparador de sobrecorriente ①...
Página 102
Accesorios 10.4 Reequipamiento de un transformador de neutro interno Desmontaje de las cubiertas del transformador en la conexión de neutro y en la fase L3 ① Desenrosque los tornillos. ② Retire la tapa del transformador. Colocación del transformador de neutro ①...
Página 103
Accesorios 10.4 Reequipamiento de un transformador de neutro interno ① Conecte el conector del haz de cables con el conector del transformador de neutro e introduz- ca dichos conectores en la canaleta de cables. Conexiones del disparador de sobrecorriente ① Sitúe el disparador de sobrecorriente delante del interruptor automático.
Accesorios 10.5 Transformador externo para conductores neutros 10.5 Transformador externo para conductores neutros 10.5.1 Transformador externo para conductores neutros (para ETU37WT...ETU47WT) Nota Se usarán cables trenzados para la conexión de secundario desde el transformador de conductor neutro hasta el interruptor automático 3WT8. Transformador externo para conductores neutros ①...
Página 105
Accesorios 10.5 Transformador externo para conductores neutros Retirar puente X300.1 - X300.2 ① Circuito principal ② Transformador de neutro externo Transformador externo para conductores neutros, planos acotados Tamaño de bastidor I Tamaño de bastidor II 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Accesorios 10.5 Transformador externo para conductores neutros 10.5.2 Transformador de intensidad de defecto a tierra externo (solo para ETU47WT) La protección de defectos a tierra puede usar un transformador de intensidad externo con estas características: - Corriente de primario: 1200 A - Corriente de secundario: 1 A - Precisión: Clase 1 - Carga interna del interruptor: 0,11 Ohm...
Accesorios 10.6 Cerradura Castell 10.6 Cerradura Castell Comprobación del contenido del embalaje ① Carcasa 1 ud. ② Bloqueo 1 ud. ③ Junta 1 ud. ④ Tornillo de cabeza hexagonal M6x10, ISO 4017 1 ud. ⑤ Anillo elástico A6, DIN 128 2 uds.
Accesorios 10.6 Cerradura Castell Desmontaje del dispositivo de mando Desmontaje del panel de mando (Página 93) Montaje de la corredera de puerta (si no la hay) ⑩ ⑪ ● Desenrosque los tornillos del disparador de sobrecorriente electrónico ⑪ ● Retire el disparador de sobrecorriente electrónico ⑧...
Página 109
Accesorios 10.6 Cerradura Castell Preparación del pupitre de mando ● Coloque el pupitre de mando sobre una superficie firme, apoyado sobre el contorno que se va a romper. ● Con un martillo y un destornillador colocado en el surco preprensado, rompa éste. ●...
Página 110
Accesorios 10.6 Cerradura Castell Montaje de la cerradura Castell/Fortress en la carcasa ⑬ ② ① ● Monte la cerradura con el elemento de bloqueo en la carcasa ⑬ ① ④ ● Atornille la cerradura a la carcasa con el tornillo de cabeza hexagonal y el ⑤...
Accesorios 10.6 Cerradura Castell Montaje del dispositivo de mando Montaje del panel de mando (Página 95) Prueba de funcionamiento Mantenga accionado el pulsador DES y gire la llave hacia la derecha hasta la posición de bloqueo. ● Extraiga la llave. ●...
Accesorios 10.7 Contador 10.7 Contador Comprobación del contenido del embalaje ① Contador completo ② Tornillo avellanado M6 x 16 - 8, DIN 7991 ③ Tuerca cónica Desmontaje del dispositivo de mando Desmontaje del panel de mando (Página 93) 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Accesorios 10.7 Contador Montaje del contador Montaje de la ventana de visualización ● Coloque el pupitre de mando sobre un tablero de madera, apoyado sobre el contorno que se va a romper. ● Con un destornillador, rompa la base del surco preprensado en el contorno deseado. Prueba de funcionamiento Tense el acumulador de resorte y observe el contador.
Accesorios 10.8 Enclavamiento de puerta para interruptor de montaje fijo 10.8 Enclavamiento de puerta para interruptor de montaje fijo Comprobación del contenido del embalaje ① Bloque de enclavamiento (1 ud.) ② Pestillo (1 ud.) ③ Tuerca hexagonal M5, DIN 934 (2 uds.) ④...
Accesorios 10.8 Enclavamiento de puerta para interruptor de montaje fijo Desconexión del interruptor automático / Destensado del acumulador de resorte Estado posible: Interruptor automático Accionamiento del Interruptor automático interruptor automático Acumulador de resorte Acumulador de resorte Acumulador de resorte destensado tensado tensado Secuencia de acciona-...
Página 116
Accesorios 10.8 Enclavamiento de puerta para interruptor de montaje fijo Montaje del bloque de enclavamiento ① ⑩ 1. Sitúe el bloque de enclavamiento frente a la pared delantera de plástico interruptor automático. ⑦ 2. Atornille el bloque (8 ± 1 Nm). Tenga en cuenta la posición de la arandela Belleville ②...
Página 117
Accesorios 10.8 Enclavamiento de puerta para interruptor de montaje fijo ⑭ ⑮ 4. Introduzca la lengüeta en el perno ⑭ ⑨ 5. Asegure el grillete con la arandela Montaje del dispositivo de mando Montaje del panel de mando (Página 95) Montaje del pestillo en la puerta del gabinete ⑯...
Accesorios 10.9 Enclavamiento de puerta para marco guía 10.9 Enclavamiento de puerta para marco guía Comprobación del contenido del embalaje ① Cerrojo (1 ud.) ② Pestillo (1 ud.) ③ Tuerca hexagonal M5, DIN 934 (2 uds.) ④ Arandela 5,3 mm, DIN 125 (2 uds.) ⑤...
Página 119
Accesorios 10.9 Enclavamiento de puerta para marco guía Montaje del cerrojo en el marco guía ⑧ ⑨ ● Coloque el cerrojo 1 sobre el travesaño del marco guía ● Oriente el cerrojo formando un ángulo de 90° aprox. respecto al travesaño. ⑦...
Página 120
Accesorios 10.9 Enclavamiento de puerta para marco guía Montaje del pestillo en la puerta del gabinete ⑯ 1. Taladre orificios de 5,5 mm de diámetro en la puerta del gabinete. ② ③ 2. Atornille el pestillo (par de apriete para la pieza : 0,4 Nm).
Accesorios 10.10 Interruptor señalizador de posición para marco guía 10.10 Interruptor señalizador de posición para marco guía Comprobación del contenido del embalaje (interruptor señalizador de posición sin borne intermedio) Número de piezas Referencia de la unidad de embalaje N.º de pieza individual 1 2 3 4 3WT9884--1JC10 4 4 1 1 3WT8...
Página 122
Accesorios 10.10 Interruptor señalizador de posición para marco guía Instalación del interruptor señalizador de posición sin borne intermedio Destornillador de cruz (número 2) 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Página 123
Accesorios 10.10 Interruptor señalizador de posición para marco guía Conexión del interruptor señalizador de posición sin borne intermedio Esquemas de conexiones Conexión del interruptor señalizador de posición (referencia 3WT9884-1JC10) Esquemas de conexiones 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Accesorios 10.11 Enclavamiento mecánico recíproco para interruptor de montaje fijo 10.11 Enclavamiento mecánico recíproco para interruptor de montaje fijo Comprobación del contenido del embalaje Lista de piezas ① Placa de montaje fijo 1 ud. ② Bloque de enclavamiento 1 ud. ③...
Accesorios 10.11 Enclavamiento mecánico recíproco para interruptor de montaje fijo Operaciones previas ⑰ La distancia mínima (a) entre el interruptor automático y el gabinete necesaria para el montaje es: ● Para el tamaño 1: a = 150 mm ● Para el tamaño 2: a = 200 mm Si es necesario, desmonte el interruptor automático.
Página 127
Accesorios 10.11 Enclavamiento mecánico recíproco para interruptor de montaje fijo Montaje del eje auxiliar en el interruptor automático ● Desmonte el accionamiento motorizado (si lo hay). ● Desmonte el segundo contacto auxiliar (si lo hay). ● Afloje y saque el tornillo de fijación de la parte inferior de la chapa de apoyo.
Accesorios 10.11 Enclavamiento mecánico recíproco para interruptor de montaje fijo Inserción del mando ④ ● Retire la tapa e inserte el mando en el eje de mando (debe encajar de manera audible). ● Coloque el semitapa en el pupitre de mando. Montaje del dispositivo de mando Montaje del panel de mando (Página 95) 3WT8...
Página 129
Accesorios 10.11 Enclavamiento mecánico recíproco para interruptor de montaje fijo Montaje del bloque de enclavamiento ② ① ● Coloque el bloque de enclavamiento en la placa de montaje fijo ② ① ⑭ ● Sujete el bloque de enclavamiento a la placa con tornillos de cabeza cilíndrica ⑬...
Página 130
Accesorios 10.11 Enclavamiento mecánico recíproco para interruptor de montaje fijo Montaje de la placa de montaje fijo Nota Aquí aparece representada sin bloque de enclavamiento. Nota ⑳ Antes de atornillar la placa al interruptor automático hay que empujar la palanca desde a ⑨...
Página 131
Accesorios 10.11 Enclavamiento mecánico recíproco para interruptor de montaje fijo Notas sobre el enclavamiento mecánico recíproco Nota La función de enclavamiento exige unos requisitos mínimos en el tablero de distribución: 1. Los cables Bowden deben tenderse lo más rectos posible, con pocas curvaturas. 2.
Página 132
Accesorios 10.11 Enclavamiento mecánico recíproco para interruptor de montaje fijo El bloque de enclavamiento mecánico puede utilizarse para dos o tres interruptores automáticos. En las siguientes instrucciones de configuración se utilizan las siguientes denominaciones: ● O : información de salida ●...
Página 133
Accesorios 10.11 Enclavamiento mecánico recíproco para interruptor de montaje fijo Configuración: dos interruptores automáticos espalda con espalda Descripción: Cada uno de los interruptores automáticos solo se puede conectar si el otro está desconectado. Material necesario: Cada interruptor automático se equipa con un bloque de enclavamiento y un cable Bowden. Conexiones de los cables Bowden: 1.
Página 134
Accesorios 10.11 Enclavamiento mecánico recíproco para interruptor de montaje fijo Configuración: tres interruptores automáticos apilados Descripción: Dos interruptores automáticos cualesquiera pueden estar conectados mientras el tercero está bloqueado. Material necesario: Cada interruptor automático se equipa con un bloque de enclavamiento y un cable Bowden. Es preciso pedir por separado otros tres cables Bowden.
Página 135
Accesorios 10.11 Enclavamiento mecánico recíproco para interruptor de montaje fijo Configuración: tres interruptores automáticos apilados Descripción: Cuando un interruptor está conectado, los otros dos no se pueden conectar. Material necesario: Cada interruptor automático se equipa con un bloque de enclavamiento y un cable Bowden. Es preciso pedir por separado otros tres cables Bowden.
Página 136
Accesorios 10.11 Enclavamiento mecánico recíproco para interruptor de montaje fijo Configuración: tres interruptores automáticos espalda con espalda Descripción: Es posible conectar/desconectar dos interruptores automáticos de forma independiente, pero el tercero solo puede conectarse cuando los otros dos están desconectados. Cuando el tercer interruptor automático está...
Página 137
Accesorios 10.11 Enclavamiento mecánico recíproco para interruptor de montaje fijo Configuración: tres interruptores automáticos, dos de ellos espalda con espalda Descripción: Un interruptor automático puede conectarse/desconectarse con independencia de los otros dos. Los otros dos interruptores automáticos se excluyen mutuamente, es decir, para poder conectar uno de ellos el otro debe estar desconectado.
Accesorios 10.11 Enclavamiento mecánico recíproco para interruptor de montaje fijo Introducción y ajuste del cable Bowden Conexión O1; O2 Conexión I1; I2 ⑫ • Inserte el cable Bowden con su • Deslice el resorte de compresión y el ③ terminal de cable interior a través del casquillo de resorte por encima del...
Página 139
Accesorios 10.11 Enclavamiento mecánico recíproco para interruptor de montaje fijo Montaje del cable Bowden ⑧ ● Los cables Bowden deben doblarse al tenderlos (los radios de curvatura deben ser grandes). ⑧ ⑪ ● Fije los cables Bowden con zunchos para cables ●...
Accesorios 10.12 Enclavamiento mecánico recíproco para interruptor extraíble 10.12 Enclavamiento mecánico recíproco para interruptor extraíble Comprobación del contenido del embalaje Lista de piezas ① Bloque de enclavamiento 1 ud. ② Mando 1 ud. ③ Arandela ranurada 1 ud. ④ Casquillo de resorte 1 ud.
Página 141
Accesorios 10.12 Enclavamiento mecánico recíproco para interruptor extraíble Desconexión del interruptor automático / Destensado del acumulador de resorte Estado posible: Interruptor automático Accionamiento del Interruptor automático interruptor automático Acumulador de resorte Acumulador de resorte Acumulador de resorte destensado tensado tensado Secuencia de acciona- CON - DES DES - CON - DES...
Página 142
Accesorios 10.12 Enclavamiento mecánico recíproco para interruptor extraíble Montaje del eje auxiliar en el interruptor automático ● Desmonte el accionamiento motorizado (si lo hay). ● Desmonte el contacto auxiliar (si lo hay). ⑱ ● Afloje y saque el tornillo de fijación de la parte inferior de la chapa de apoyo.
Página 143
Accesorios 10.12 Enclavamiento mecánico recíproco para interruptor extraíble Inserción del mando ② ⑲ Retire la tapa e inserte el mando en el eje de mando (debe encajar de manera audible). ⑳ ● Coloque el semitapa en el pupitre de mando. Montaje del dispositivo de mando Montaje del panel de mando (Página 95) 3WT8...
Página 144
Accesorios 10.12 Enclavamiento mecánico recíproco para interruptor extraíble Montaje del bloque de enclavamiento 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Página 145
Accesorios 10.12 Enclavamiento mecánico recíproco para interruptor extraíble ① Coloque el bloque de enclavamiento en el marco guía ① ● Una el bloque de enclavamiento con el marco guía utilizando tornillos de cabeza ⑥ ⑦ ⑤ cilíndrica , arandelas Belleville y tuercas fijas (par de apriete: 8 ±...
Página 146
Accesorios 10.12 Enclavamiento mecánico recíproco para interruptor extraíble El bloque de enclavamiento mecánico puede utilizarse para dos o tres interruptores automáticos. En las siguientes instrucciones de configuración se utilizan las siguientes denominaciones: ● O : información de salida ● I : información de entrada ●...
Página 147
Accesorios 10.12 Enclavamiento mecánico recíproco para interruptor extraíble Configuración: dos interruptores automáticos espalda con espalda Descripción: Cada uno de los interruptores automáticos solo se puede conectar si el otro está desconectado. Material necesario: Cada interruptor automático se equipa con un bloque de enclavamiento y un cable Bowden. Conexiones de los cables Bowden: 1.
Página 148
Accesorios 10.12 Enclavamiento mecánico recíproco para interruptor extraíble Configuración: tres interruptores automáticos apilados Descripción: Dos interruptores automáticos cualesquiera pueden estar conectados mientras el tercero está bloqueado. Material necesario: Cada interruptor automático se equipa con un bloque de enclavamiento y un cable Bowden. Es preciso pedir por separado otros tres cables Bowden.
Página 149
Accesorios 10.12 Enclavamiento mecánico recíproco para interruptor extraíble Configuración: tres interruptores automáticos apilados Descripción: Cuando un interruptor está conectado, los otros dos no se pueden conectar. Material necesario: Cada interruptor automático se equipa con un bloque de enclavamiento y un cable Bowden. Es preciso pedir por separado otros tres cables Bowden.
Página 150
Accesorios 10.12 Enclavamiento mecánico recíproco para interruptor extraíble Configuración: tres interruptores automáticos espalda con espalda Descripción: Es posible conectar/desconectar dos interruptores automáticos de forma independiente, pero el tercero solo puede conectarse cuando los otros dos están desconectados. Cuando el tercer interruptor automático está conectado, los otros dos no se pueden conectar. Material necesario: Cada interruptor automático se equipa con un bloque de enclavamiento y un cable Bowden.
Página 151
Accesorios 10.12 Enclavamiento mecánico recíproco para interruptor extraíble Configuración: tres interruptores automáticos, dos de ellos espalda con espalda Descripción: Un interruptor automático puede conectarse/desconectarse con independencia de los otros dos. Los otros dos interruptores automáticos se excluyen mutuamente, es decir, para poder conectar uno de ellos el otro debe estar desconectado.
Página 152
Accesorios 10.12 Enclavamiento mecánico recíproco para interruptor extraíble Introducción y ajuste del cable Bowden Conexión O1; O2 Conexión I1; I2 ⑧ • Inserte el cable Bowden con su • Deslice el resorte de compresión y el ④ terminal de cable interior a través del casquillo de resorte por encima del...
Página 153
Accesorios 10.12 Enclavamiento mecánico recíproco para interruptor extraíble Montaje del cable Bowden ⑩ ● Los cables Bowden deben tenderse sin cocas (los radios de curvatura deben ser grandes). ⑩ ⑪ ● Fije los cables Bowden con zunchos para cables ● Radio de curvatura mínimo admisible: R = 50 mm. Este radio de curvatura puede aparecer un máximo de seis veces en todo el recorrido de un cable Bowden.
Accesorios 10.13 Transformación de interruptores de montaje fijo en interruptores extraíbles 10.13 Transformación de interruptores de montaje fijo en interruptores extraíbles Comprobación del contenido del embalaje ① Mecanismo de desplazamiento 1 ud. ② Escuadra de apoyo (izquierda) 1 ud. ③ Escuadra de apoyo (derecha) 1 ud.
Accesorios 10.13 Transformación de interruptores de montaje fijo en interruptores extraíbles Nota Las piezas se han representado de forma simplificada. Referencia Tamaño Número de polos Medida "I" (pieza 1) 3WT9888-0GA00 3WT9888-0KA00 3WT9888-0HA00 3WT9888-0LA00 Desmontaje del dispositivo de mando Desmontaje del panel de mando (Página 93) Desatornillado de las escuadras de apoyo 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Accesorios 10.13 Transformación de interruptores de montaje fijo en interruptores extraíbles Montaje del mecanismo de desplazamiento ● Apoye el interruptor automático sobre el lado posterior. Importante: utilice una superficie de apoyo blanda. La cara inferior del interruptor automático debe estar orientada al montador. ①...
Página 157
Accesorios 10.13 Transformación de interruptores de montaje fijo en interruptores extraíbles Esquema de codificación Intensidad asignada Tamaño Tornillo codificador en orificio 1250 A 1600 A 2500 A 3200 A 3800 A 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Página 158
Accesorios 10.13 Transformación de interruptores de montaje fijo en interruptores extraíbles ⑫ ● Introduzca la tapa de protección y el deslizador , juntos y desde dentro, en la ⑭ escotadura del pupitre de mando, y sujételos con los tornillos ● Compruebe si la tapa de protección puede moverse libremente y déjela en la posición de cierre.
Página 159
Accesorios 10.13 Transformación de interruptores de montaje fijo en interruptores extraíbles Colocación de la plaquita adhesiva y modificación de la placa de características ⑯ Pegue la plaquita adhesiva en la cara delantera del pupitre de mando. Modificación de la placa de características: Cambie a "4"...
Página 160
Accesorios 10.13 Transformación de interruptores de montaje fijo en interruptores extraíbles Montaje de la corredera de puerta (si no la hay) ● Desenrosque los tornillos del disparador de sobrecorriente electrónico ● Retire el disparador de sobrecorriente electrónico ⑱ ● Enganche el ojete excéntrico del resorte a la pared lateral del accionamiento.
Página 161
Accesorios 10.13 Transformación de interruptores de montaje fijo en interruptores extraíbles Montaje del dispositivo de mando Montaje del panel de mando (Página 95) Montaje de la codificación en el marco guía Esquema de codificación Intensidad asignada Tamaño Tornillos codificadores en orifi- 1250 A 1600 A 2500 A...
Página 162
Accesorios 10.13 Transformación de interruptores de montaje fijo en interruptores extraíbles Resumen de la codificación de interruptor y marco guía Intensidad Codificación asignada Interruptor automático Unidad extraíble 1250 A ● ○ ○ ● 1600 A ○ ● ● ○ 2500 A ●...
Accesorios 10.14 Conexiones verticales para interruptor de montaje fijo 10.14 Conexiones verticales para interruptor de montaje fijo Comprobación del contenido del embalaje ① Pieza de conexión ② Pieza de conexión ③ Pieza de conexión ④ Pieza de conexión ⑤ Pieza de conexión ⑥...
Página 164
Accesorios 10.14 Conexiones verticales para interruptor de montaje fijo Referencia Tama- Intensidad Números de pieza ño/número asignada A 10 11 12 13 14 15 16 de polos 3WT9821 - 7AC00 I / 3 ≤ 1250 I / 4 3WT9821 - 7BC00 I / 3 1600 I / 4...
Página 165
Accesorios 10.14 Conexiones verticales para interruptor de montaje fijo Interruptor de montaje fijo Interruptor extraíble Desenchufe el conector manual. Sitúe el interruptor automático en la posi- ción de mantenimiento y sáquelo del table- Los conectores manuales se desenchufan hacia arriba. Tenga cuidado de no doblar los cables conectados.
Página 166
Accesorios 10.14 Conexiones verticales para interruptor de montaje fijo Montaje de las piezas de conexión (tamaño II) ③ ④ ⑤ ⑥ ⑰ Coloque las piezas de conexión , o bien , en la barra de conexión ⑬ ⑭ modo indicado y sujételas con el tornillo de cabeza hexagonal , la arandela Belleville ⑯...
Accesorios 10.15 Barras de conexión para marcos guía de tamaño I 10.15 Barras de conexión para marcos guía de tamaño I Comprobación del contenido del embalaje ① Conexión vertical 1250 A ② Conexión vertical 1600 A ③ Conexión frontal con plantilla de taladrado DIN 1250 A ④...
Página 168
Accesorios 10.15 Barras de conexión para marcos guía de tamaño I Instalación de las barras de conexión Desatornille las piezas de conexión, si las hay. Para ello, desenrosque el tornillo de fijación ⑨ ⑩ ⑫ y extraiga las piezas de conexión de los bloques de láminas .
Página 169
Accesorios 10.15 Barras de conexión para marcos guía de tamaño I Figura 2: posición de los bloques de láminas 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Accesorios 10.16 Barras de conexión/piezas de conexión para marcos guía de tamaño II 10.16 Barras de conexión/piezas de conexión para marcos guía de tamaño II Comprobación del contenido del embalaje ① Barra de conexión ≤ 2500 A, plantilla de taladrado DIN ②...
Accesorios 10.16 Barras de conexión/piezas de conexión para marcos guía de tamaño II Número de piezas Referencia de la unidad de Tamaño del interruptor a (mm) Intensidad asignada (A) Plantilla de taladrado embalaje automático 3WT9823 - 1DA01 ≤ 2500 DIN / doble fila de taladros 3WT9823 - 1EA01 3200...
Página 172
Accesorios 10.16 Barras de conexión/piezas de conexión para marcos guía de tamaño II Instalación de las barras de conexión Secuencia de instalación: ⑪ 1. Coloque las barras de conexión en paralelo a los puntos de atornillado y apriete los ⑦ tornillos (solo con la mano).
Accesorios 10.16 Barras de conexión/piezas de conexión para marcos guía de tamaño II Instalación de las piezas de conexión 1. Desatornille las piezas de conexión, si las hay. Para ello, desenrosque el tornillo de ⑮ fijación y extraiga las piezas de conexión con los bloques de láminas (X) (Fig. 1). 2.
Accesorios 10.17 Chapas 10.17 Chapas Comprobación del contenido del embalaje para los tamaños I y II Tamaño Número de polos Referencia 3CA00 3CB00 3DA00 3DB00 3WT 9884 ① Mecanismo de accionamiento ② Tapas de protección contra contactos directos ③ Tapas de protección contra contactos directos 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Página 175
Accesorios 10.17 Chapas ④ Cubierta ⑤ Cubierta ⑥ Tapas de protección contra contactos directos ⑦ Tapas de protección contra contactos directos ⑧ Cubierta ⑨ Cubierta ⑩ Placa aislante ⑪ Placa aislante ⑫ Listón de recubrimiento ⑬ Gancho ⑭ Tornillo de cabeza plana M4 x 8, ISO 7045 ⑮...
Página 176
Accesorios 10.17 Chapas Instalación de la tapa de protección contra contactos directos: secuencia de operaciones para el tamaño I Mecanismo de accionamiento ① correctamente montado 1. Extraiga las guías. 2. Encaje el mecanismo de ① accionamiento Coloque la tapa de protección ②③⑱...
Página 177
Accesorios 10.17 Chapas Coloque las cubiertas superior e ④⑤ inferior ⑬ Atornille los ganchos a las guías. 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Página 178
Accesorios 10.17 Chapas Instalación de la tapa de protección contra contactos directos: secuencia de operaciones para el tamaño II Mecanismo de accionamiento ① correctamente montado 1. Extraiga las guías. 2. Encaje el mecanismo de ① accionamiento Coloque la tapa de protección ⑥⑦...
Página 179
Accesorios 10.17 Chapas Coloque las cubiertas superior e ⑧⑨ inferior ⑬ Atornille los ganchos a las guías. Prueba de funcionamiento: tamaños I y II ⑲ ⑳ Empuje las palancas superior e inferior en el sentido de las flechas hasta que la tapa de protección contra contactos directos esté...
Página 180
Accesorios 10.17 Chapas Bloqueo de la tapa de protección contra contactos directos: tamaños I y II Nota Existen las siguientes posibilidades: • Ambas tapas de protección cerradas • Tapa superior abierta • Tapa inferior abierta • Ambas tapas abiertas Para cada tapa de protección se necesitan dos candados. Estos candados debe aportarlos el cliente.
Accesorios 10.18 Cable Bowden para enclavamiento 10.18 Cable Bowden para enclavamiento Comprobación del contenido del embalaje ① Cable Bowden 1 ud. ② Casquillo de resorte 1 ud. ③ Arandela ranurada 1 ud. ④ Resorte de compresión 1 x 12,5 x 55,5 mm, DIN 2098 1 ud.
Página 182
Accesorios 10.18 Cable Bowden para enclavamiento Notas sobre el enclavamiento mecánico recíproco El bloque de enclavamiento mecánico puede utilizarse para dos o tres interruptores automáticos. En las siguientes instrucciones de configuración se utilizan las siguientes denominaciones: ● O : información de salida ●...
Página 183
Accesorios 10.18 Cable Bowden para enclavamiento Configuración: dos interruptores automáticos espalda con espalda Descripción: Cada uno de los interruptores automáticos solo se puede conectar si el otro está desconectado. Material necesario: Cada interruptor automático se equipa con un bloque de enclavamiento y un cable Bowden. Conexiones de los cables Bowden: 1.
Página 184
Accesorios 10.18 Cable Bowden para enclavamiento Configuración: tres interruptores automáticos apilados Descripción: Dos interruptores automáticos cualesquiera pueden estar conectados mientras el tercero está bloqueado. Material necesario: Cada interruptor automático se equipa con un bloque de enclavamiento y un cable Bowden. Es preciso pedir por separado otros tres cables Bowden.
Página 185
Accesorios 10.18 Cable Bowden para enclavamiento Configuración: tres interruptores automáticos apilados Descripción: Cuando un interruptor está conectado, los otros dos no se pueden conectar. Material necesario: Cada interruptor automático se equipa con un bloque de enclavamiento y un cable Bowden. Es preciso pedir por separado otros tres cables Bowden.
Página 186
Accesorios 10.18 Cable Bowden para enclavamiento Configuración: tres interruptores automáticos apilados Descripción: Es posible conectar/desconectar dos interruptores automáticos de forma independiente, pero el tercero solo puede conectarse cuando los otros dos están desconectados. Cuando el tercer interruptor automático está conectado, los otros dos no se pueden conectar. Material necesario: Cada interruptor automático se equipa con un bloque de enclavamiento y un cable Bowden.
Página 187
Accesorios 10.18 Cable Bowden para enclavamiento Configuración: tres interruptores automáticos, dos de ellos espalda con espalda Descripción: Un interruptor automático puede conectarse/desconectarse con independencia de los otros dos. Los otros dos interruptores automáticos se excluyen mutuamente, es decir, para poder conectar uno de ellos el otro debe estar desconectado.
Página 188
Accesorios 10.18 Cable Bowden para enclavamiento Introducción y ajuste del cable Bowden Conexión O1; O2 Conexión I1; I2 ⑫ ⑱ • Deslice el cable Bowden con la • Deslice el resorte de compresión y el ⑯ ⑭ ② boquilla a través del ángulo , el casquillo de resorte por encima del...
Accesorios 10.18 Cable Bowden para enclavamiento Montaje del cable Bowden ● Los cables Bowden deben tenderse sin cocas (los radios de curvatura deben ser grandes). ● Sujete los cables Bowden con zunchos para cables. ● Radio de curvatura mínimo admisible: R = 50 mm. Este radio de curvatura puede aparecer un máximo de seis veces en todo el recorrido de un cable Bowden.
Accesorios 10.19 Cerradura CES (juego), 3 cerraduras y 2 llaves 10.19 Cerradura CES (juego), 3 cerraduras y 2 llaves Compruebe el contenido del embalaje ① Llave ② Cerradura ③ Casquillo Pg21 ④ Tuerca anular Pg21 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Página 191
Accesorios 10.19 Cerradura CES (juego), 3 cerraduras y 2 llaves Desmontaje del dispositivo de operación Desmontaje del panel de mando (Página 93) Extracción del pulsador "DES mecánico" Extracción del pulsador pertinente ① - Desenroscar la tuerca anular y extraerla ② - Retirar el casquillo ③...
Accesorios 10.19 Cerradura CES (juego), 3 cerraduras y 2 llaves Preparación del panel de mando Preparación de la cerradura CES (juego), tuerca anular pg21 y casquillo pa21 para un interruptor 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Página 193
Accesorios 10.19 Cerradura CES (juego), 3 cerraduras y 2 llaves Instalación de la cerradura CES (juego), tuerca anular pg21 y casquillo pa21 en el panel frontal Instalación de la cerradura CES (juego), tuerca anular pg21 y casquillo pa21: ② ① - Insertar la cerradura CES (juego) en el panel frontal desde delante...
Accesorios 10.19 Cerradura CES (juego), 3 cerraduras y 2 llaves Instalación del dispositivo de operación Montaje del panel de mando (Página 95) Comprobación funcional ● Girar la llave en sentido horario hasta la posición de bloqueo. ● Retirar la llave ●...
Corrección de anomalías Búsqueda de fallas Interruptor de Interruptor Falla Causa Solución montaje fijo extraíble ✓ ✓ El interruptor automático no se El acumulador de resorte Tense el acumulador de puede cerrar mecánica o eléctri- no esta tensado. resorte. camente. ✓...
Página 196
Corrección de anomalías Interruptor de Interruptor Falla Causa Solución montaje fijo extraíble ✓ ✓ El interruptor automático no se La tensión de empleo de Compruebe si la tensión es puede cerrarse eléctricamente. los electroimanes de cierre la correcta o aplique ten- es incorrecta o no existe.
Página 197
Corrección de anomalías Interruptor de Interruptor Falla Causa Solución montaje fijo extraíble ✓ No se puede insertar la manive- No se ha accionado el Accione el pulsador DES a pulsador DES. la vez que mueve hacia la derecha el interruptor des- lizante.
Dibujos acotados 12.1 Interruptor extraíble, 3 polos, conexiones frontales ① Marco guía ② Puerta del gabinete ③ Ranura (6 mm de profundidad) para paredes separadoras de fase ④ Eje central del interruptor automático Intensidad asigna- 400 a 1250 1600 2000 a 2500 3200 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Dibujos acotados 12.2 Interruptor extraíble, 3 polos, conexiones horizontales 12.2 Interruptor extraíble, 3 polos, conexiones horizontales Posición de seccionamiento Posición de prueba Posición de funcionamiento ① Sistema de conectores de cables auxiliares ② Marco guía ③ Puerta del gabinete ④ Ranura (6 mm de profundidad) para paredes separadoras de fase ⑤...
Página 201
Dibujos acotados 12.2 Interruptor extraíble, 3 polos, conexiones horizontales Distancias de seguridad No es necesaria ninguna distancia de seguridad adicional respecto a componentes contiguos puestos a tierra por encima del interruptor automático (en interruptores de montaje fijo marcados con "3"). La distancia entre el punto de conexión y el soporte de barras no debe ser superior a 250 mm.
Dibujos acotados 12.5 Interruptor extraíble, 4 polos, conexiones horizontales 12.5 Interruptor extraíble, 4 polos, conexiones horizontales Posición de seccionamiento Posición de prueba Posición de funcionamiento ① Sistema de conectores de cables auxiliares ② Marco guía ③ Puerta del gabinete ④ Ranura (6 mm de profundidad) para paredes separadoras de fase ⑤...
Dibujos acotados 12.7 Interruptor de montaje fijo, 3 polos, conexiones horizontales 12.7 Interruptor de montaje fijo, 3 polos, conexiones horizontales ① Espacio libre para quitar las cámaras apagachispas ② Espacio para conectores auxiliares ③ Espacio sobre las cámaras apagachispas ④ Conector auxiliar ⑤...
Página 207
Dibujos acotados 12.7 Interruptor de montaje fijo, 3 polos, conexiones horizontales Intensidad asigna- 400 a 1250 1600 2000 a 2500 3200 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Dibujos acotados 12.8 Interruptor de montaje fijo, 4 polos, conexiones horizontales 12.8 Interruptor de montaje fijo, 4 polos, conexiones horizontales ① Espacio libre para quitar las cámaras apagachispas ② Espacio para conectores auxiliares ③ Espacio sobre las cámaras apagachispas ④ Conector auxiliar ⑤...
Página 209
Dibujos acotados 12.8 Interruptor de montaje fijo, 4 polos, conexiones horizontales Intensidad asigna- 400 a 1250 1600 2000 a 2500 3200 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Dibujos acotados 12.10 Accesorios para 3 polos/4 polos 12.10 Accesorios para 3 polos/4 polos Enclavamiento mecánico recíproco (1) Dispositivo de enclavamiento que impide el cierre (2). Se compone de un enclavamiento en el gabinete y un bloque de enclavamiento con un cable Bowden.
Dibujos acotados 12.11 Calado de puerta con 3 polos/4 polos 12.11 Calado de puerta con 3 polos/4 polos Hueco en puerta para pupitre de mando con marco de junta de puerta ① Plano de montaje * Tres orificios de diámetro Ø 5,5 mm (taladrar solo si se utiliza el enclavamiento de puerta). Hueco en puerta con protección de cantos Hueco tras montar la protección de cantos Hueco tras instalar el interruptor automático en el gabinete y con la puerta en posición...
Dibujos acotados 12.12 Transformador de corriente para neutro 12.12 Transformador de corriente para neutro Tamaño I, 3WL9 111-0AA21-0AA0 Tamaño II, 3WL9 111-0AA22-0AA0 Tamaño I, 3WL9 111-0AA31-0AA0 Tamaño II, 3WL9 111-0AA32-0AA0 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Página 214
Dibujos acotados 12.12 Transformador de corriente para neutro 3WT8 Instructivo, 06/2015, 9239 0021 178 01...
Esquemas eléctricos 13.1 Esquema eléctrico global Accesorios presentes en el esquema de conexiones Disparador electrónico de sobrecorriente S1/S2 1.er bloque de contactos auxiliares S3/S4 2.º bloque de contactos auxiliares S5/S6 2.º bloque de contactos auxiliares Contacto de señalización de listo para conexión Interruptor señalizador de disparo CON mecánica DES mecánica...
Esquemas eléctricos 13.2 Esquema eléctrico del disparador de mínima tensión con retardo Accesorios presentes en el esquema de conexiones Disparador de mínima tensión con retardo Solenoide de disparo Motor para tensar el acumulador de resorte Acumulador de resorte Vástago indicador y de rearme del disparo por sobrecorriente Palanca tensora para acumulador de resorte Contactos principales T1/T2/T3...
Esquemas eléctricos 13.3 Diagramas de bornes 13.3 Diagramas de bornes Diagramas de bornes En esta vista general se muestran las conexiones entre las partes de los equipos internos y las partes de los bloques de contactos; es decir, se trata de un esquema completo del cableado auxiliar del interruptor automático.
Glosario Accionamiento con herramienta Una cubierta que presenta un pequeño orificio (diámetro 6,35 mm) para que los pulsadores solo puedan accionarse con un pasador adecuado. Accionamiento por motor Un motorreductor carga automáticamente el acumulador de resorte en cuanto se aplica tensión a las conexiones de corriente auxiliar.
Página 220
Glosario Contactos de láminas Conectan las conexiones principales del interruptor automático con las conexiones principales del marco guía. Desconexión segura Con esta función adicional se impide la conexión del interruptor automático y se cumple la condición de seccionamiento en la posición de desconexión según IEC 60947-2: ●...
Página 221
Glosario Interruptor señalizador de disparo Aviso agrupado de disparo por sobrecarga, cortocircuito y defecto a tierra mediante microrruptores. Interruptor señalizador de posición Indica de forma remota la posición del interruptor en el marco guía. Interruptor señalizador de posición de maniobra Este contacto auxiliar se acciona dependiendo del estado de conmutación del interruptor automático.