Interlocutores para los trabajos de servicio técnico (24 h): Servicio de atención al cliente internacional • Tel.: +49 180/524 7000 • Fax: +49 180/524 2471 • en internet en la dirección web: www.siemens.com/energy-support • por correo electrónico: [email protected] 9229 0025 178 0C 2020-04-19...
Índice Servicio técnico ..............................2 Índice de abreviaturas ............................4 Para su seguridad ............................. 5 Señales y definiciones ............................5 Responsabilidad por productos del fabricante ....................6 Indicaciones generales de seguridad ......................... 6 Aprobación de tipo de acuerdo con la Ley de Protección Radiológica (la antigua normativa sobre rayos X) ..8 Transporte, almacenamiento y embalaje ....................
Índice de abreviaturas BGBl Bundesgesetzblatt (Boletín Oficial Federal Alemán) Close-Open (CERRADO-ABIERTO) Distancia entre centros de polos Deutsches Institut für Normung (Instituto Alemán de Normalización) International Electrotechnical Commission (Comisión Electrotécnica Internacional) Mezcla de ABS y PC Mezcla de acrilonitrilo butadieno estireno (ABS) y policarbonato (PC) Contacto normalmente abierto Contacto normalmente cerrado Open (ABIERTO)
Para su seguridad Para su seguridad Las instrucciones de servicio forman parte del conmutador y contienen toda la infor- mación necesaria para su puesta en marcha y uso. Las instrucciones de servicio deben leerse íntegramente y se deben seguir todas las instrucciones allí...
• Las piezas se han montado o ajustado de forma incorrecta. • Los ajustes no se han realizado según las especificaciones de Siemens. • Después del montaje y ajuste no se ha efectuado ninguna verificación final con un equipo de prueba homologado por Siemens, incluida la documentación de los resultados de las mediciones.
Página 7
Para su seguridad Piezas giratorias o bajo tensión de resorte ADVERTENCIA ¡Peligro de aplastamiento! Las piezas mecánicas pueden moverse rápidamente, incluso a través de control remoto. El contacto con piezas mecánicas o sometidas a tensión de resorte puede pro- vocar aplastamientos. •...
Para su seguridad Montaje o integración de componentes a posteriori Nota En caso de un montaje o anexionado posterior, p. ej. de componentes de blo- queo en combinación con instalaciones de distribución, hay que observar que • las piezas en rápido movimiento no sean sometidas a esfuerzos adicionales por masas o fuerzas y que •...
Transporte, almacenamiento y embalaje Transporte, almacenamiento y embalaje Transporte ADVERTENCIA Equipo elevador inadecuado Los medios de retención de dimensiones incorrectas o los medios de elevación mal ajustados pueden provocar la caída de la unidad de transporte. • No situarse debajo de cargas suspendidas. •...
Transporte, almacenamiento y embalaje Transporte con grúa o carretilla elevadora Fig. 1 Transporte del palé con embalaje de cartón Transporte con embalaje Transportar la unidad de transporte hasta el lugar de montaje o almacenamiento • con una carretilla elevadora o bien •...
Página 11
Transporte, almacenamiento y embalaje Nota ¡Peligro de vuelco debido al desplazamiento del centro de gravedad! Los interruptores al vacío con brazos de contacto montados pueden volcar del sistema de contactos si no cuentan con una fijación. Antes de aflojar los flejes, asegurar la estabilidad del interruptor al vacío y engan- char los medios de retención en los puntos marcados con los ganchos de grúa (ver desde fig.
Página 12
Transporte, almacenamiento y embalaje Fig. 3 Ejemplo de desembalaje de montaje fijo Fig. 4 Ejemplo de desembalaje de versión con car- tucho extraíble Transporte hasta el lugar • Retirar todas las sujeciones de carga y calzos de fijación. de montaje •...
Página 13
Transporte, almacenamiento y embalaje Fig. 7 Transporte, solo 31,5 kA con distancia entre Fig. 8 Transporte, solo 24 kV con 2000 A / 2500 A los centros de polos 150/160 • Enganchar los medios de retención únicamente en las hembrillas. •...
Cerrar bien el embalaje de cartón. • Antes de efectuar un reenvío a fábrica, solicitar un número de mercancía de retorno al representante competente de Siemens (ver también “Servicio téc- nico”en la pág. 2). • En caso de reenvío, indicar siempre el tipo y el número de serie del interruptor al vacío (ver “Placa de características”...
IEC 62271-1 y VDE 0671-1) está exento de mantenimiento hasta 10. 000 ciclos de maniobras. Los trabajos de mantenimiento entrañan 30. 000 maniobras, que únicamente pue- den ser realizadas por personal formado de Siemens (ver también “Mantenimiento” pág. 65). ®...
Generalidades Volumen de suministro El suministro incluye: ® • Interruptor al vacío SION ® • o interruptor al vacío SION en cartucho extraíble • Paquete adjunto con brazos de contacto y -sistemas (opcional) • Envolventes de separación hacia la celda (opcional) •...
Descripción Descripción Diseño Las imágenes mostradas son ejemplos y no representan todas las variantes del in- terruptor al vacío. Fig. 9 12 kV, 25 kA, 1250 A, lado de accionamiento Fig. 10 12 kV, 25 kA, 1250 A, lado de los polos, sin envolventes de separación hacia la celda Fig.
Página 18
Descripción Fig. 13 24 kV, 25 kA, 2500 A, lado de accionamiento Fig. 14 24 kV, 25 kA, 2500 A, lado de los polos con con cartucho extraíble cartucho extraíble, sin envolventes de separa- ción hacia la celda Cartucho extraíble Placa de contacto del polo 20.1 Cubierta superior...
Página 19
Descripción Accionamiento En el accionamiento están dispuestos todos los componentes eléctricos y mecáni- cos necesarios para el cierre y la apertura del interruptor al vacío. Los seccionado- res transfieren el movimiento de maniobra a los polos del interruptor. El accionamiento está cerrado con una cubierta superior extraíble de plástico (20.1) o de metal (20.2).
Página 20
Descripción Equipamiento secundario Fig. 17 Accionamiento abierto, ejemplo 12 kV, 25 kA, 1250 A Interruptor auxiliar (-S1) 54.4 Interruptor de posición (-S4), mensaje “Resorte de cierre Conector de baja tensión (-X0), (opcional) armado” Conector (Q0-X1.1, Q0-X1.2, Q0-X1.3) solo al pedir la 54.6 Interruptor de posición (-S6), señalización de disparo del regleta de conectores de 20 o 30 polos (no representada)
Página 21
Descripción Fig. 18 Accionamiento abierto, ejemplo 17,5 kV, 31,5 kA, 1250 A Interruptor auxiliar (-S1) 54.6 Interruptor de posición (-S6), señalización de disparo del Conector de baja tensión (-X0), (opcional) interruptor (opcional, no representada) Conector (Q0-X1.1, Q0-X1.2, Q0-X1.3) solo al pedir la Resorte de cierre regleta de conectores de 20 o 30 polos (no representada) 55.1...
Página 22
3AX11. Las opcio- nes adicionales de combinación de los equipamientos adicionales y las versiones especiales pueden consultarse en el catálogo HG11.02 o requerirse información de los mismos a la representación competente de Siemens. 9229 0025 178 0C 2020-04-19...
Página 23
Descripción Motor (-M1) Con el resorte de cierre desarmado, el motor arranca en- seguida al aplicar la tensión de alimentación y se desco- necta internamente de modo automático una vez completado el proceso de armado. Para el consumo, ver tabla fig. 20. El motor funciona durante el breve tiempo de carga en régimen de sobrecarga.
Página 24
Descripción Antibombeo (-K1), contactor auxiliar (-K1) En caso de que el interruptor al vacío presente simultá- neamente un comando eléctrico de CIERRE y APERTU- RA, el interruptor retorna a la posición de apertura tras cerrarse. El funcionamiento del contactor auxiliar (-K1) permite al interruptor al vacío permanecer en esa posición hasta que se vuelva a emitir un comando de CIERRE.
Página 25
Descripción Primer disparador shunt de apertura (-Y1) En el primer disparador shunt de apertura (-Y1), el im- pulso de disparo aportado eléctricamente se traslada, vía un inducido de electroimán de acción directa, al en- gatillado “ABRIR” y, con ello, se abre el interruptor al va- cío.
Página 26
Descripción Interruptor auxiliar (-S1) El interruptor auxiliar (-S1) se puede suministrar en dos versiones: cada uno con 6 o con 12 contactos normal- mente abiertos y normalmente cerrados. Contactos dis- ponibles por parte del cliente: ver esquema de conexiones suministrado. Fig.
Página 27
Descripción Señalización de disparo del interruptor (-S6) 3AX4206-0A Cuando se abre el interruptor al vacío por efecto de un disparador eléctrico, el interruptor de posición (-S6) es- tablece brevemente un contacto. Este establecimiento de contacto puede utilizarse para fines de señalización. Fig.
Página 28
Descripción Como segundo disparador puede montarse otro disparador shunt de apertura, un disparador por corriente del transformador o un disparador de mínima tensión. Segundo disparador shunt de apertura (Y2) 3AX1101-.. Fig. 30 Segundo disparador shunt de apertura (51.2) Fig. 31 Segundo disparador shunt de apertura (51.2) El segundo disparador shunt de apertura (-Y2) se monta cuando se precisa más de un disparador de este tipo.
Página 29
Descripción Disparador por corriente del transformador (-Y4), (-Y5) 3AX1102-.., (-Y6) 3AX1104-.. Fig. 32 Disparador por corriente del transformador Fig. 33 Disparador por corriente del transformador (51.3) (51.3) Los disparadores por corriente del transformador (-Y4), (-Y5) o (-Y6) constan de un acumulador de fuerza, un dispositivo de desengatillamiento y un sistema de elec- troimán.
Página 30
Descripción Disparador de mínima tensión (-Y7) 3AX1103-.. Nota Daño por la ausencia del resistor protector o el uso de un resistor protector in- adecuado El funcionamiento sin un resistor protector (-R1) puede causar daños materiales. El disparador de mínima tensión (-Y7) solo debe funcionar con el resistor protec- tor (-R1) adjunto.
Página 31
Descripción Calefacción (-R01) para protección anticondensación (opcional) Mediante la calefacción se minimiza la formación de condensación y la corrosión del interruptor al vacío. Para ello, la calefacción debe conectarse a la tensión de alimentación (ver esquema de circuitos suministrado). Fig. 36 Ejemplo - Calefacción (59.4) ADVERTENCIA ¡Superficies calientes!
Descripción Enclavamientos ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento debido al movimiento brusco de los componentes Las piezas mecánicas pueden moverse rápidamente, incluso aunque se mane- jen con el control remoto. El contacto con piezas mecánicas o sometidas a ten- sión de resorte puede provocar aplastamientos. •...
Página 33
Descripción 35 ±0,3 mm Fig. 37 Enclavamiento mecánico Carrera a posición ABIERTO (mín. 5 mm, máx. 10 mm) Componente de detección o de accionamiento (sección máx. 14 mm x 3 mm, fuerza de accio- namiento mín. 50 N, máx. 450 N) c + d Ver croquis acotado Vista seccional...
Página 34
Descripción Bloqueo por llave 3AX1437-.. (opcional) Si el interruptor al vacío está provisto de un bloqueo por llave, se podrá evitar mecánicamente el cierre tanto ma- nual como eléctrico (interruptor de posición -S5). Para bloquear el interruptor al vacío se ha de mantener pulsado el pulsador ABRIR hasta que la llave haya gira- do a la posición CERRAR (vertical).
Las dimensiones del interruptor al vacío pueden consultarse en el croquis acotado correspondiente. En caso necesario, puede solicitarse información al respecto al re- presentante competente de Siemens. El peso está indicado en la placa de características del interruptor al vacío (ver fig.
Descripción Condiciones ambientales Con estas condiciones ambientales, ocasionalmente pueden producirse condensa- ciones. ® Los interruptores al vacío SION son aptos para su uso en las siguientes clases cli- máticas conforme a IEC 60721, parte 3-3: +55 °C Clase • Condiciones ambientales climáticas: 131 °F •...
La recopilación de esquemas de conexiones para el interruptor al vacío se realiza en función del pedido. El correspondiente compendio de esquemas de conexiones también puede descar- garse de Internet en la siguiente URL: https://support.industry.siemens.com 9229 0025 178 0C 2020-04-19...
Montaje Montaje Trabajos previos Asegurar el interruptor al vacío para los trabajos previos: • depositarlo sobre una base adecuada y asegurarlo para evitar que caiga; • o prepararlo para el montaje suspendido de la grúa. Nota ¡Daños materiales debido a manejo incorrecto! Si, estando retirada la cubierta superior y accionado el enclavamiento mecánico, ®...
Página 40
Montaje Montaje y desmontaje de las cubiertas Para el montaje, retirar las lengüetas de fijación de las cubiertas superiores. Montar y desmontar la cubierta superior de plástico Fig. 46 Desmontar la cubierta superior de plástico Fig. 47 Montar la cubierta superior de plástico Desmontaje •...
Página 41
Montaje Montar y desmontar la cubierta superior de metal 4 Nm Fig. 48 Desmontar la cubierta superior de metal Fig. 49 Montar la cubierta superior de metal Desmontaje • Aflojar los dos tornillos hexagonales superiores M6, pero no desenroscarlos. • Desatornillar los cuatro tornillos hexagonales inferiores M6 con las arandelas de contacto.
Página 42
Montaje Montar la escuadra de sujeción para salida de cables Para la versión con regleta de conectores o bornes (sin conector de baja tensión), está disponible en el paquete adjunto una escuadra de sujeción (60) con material de fijación. La escuadra de sujeción sirve para juntar y proteger los cables que salen de la interfaz de baja tensión.
Página 43
Montaje Montaje de las envolventes de separación hacia la celda Las envolventes de separación hacia la celda (47) se pueden utilizar para aislar en- tre sí los polos individuales cuando el espacio para conexionado es limitado. Si se usan envolventes de separación (47) hacia la celda, se pueden emplear con- ductores de corriente principal con un diámetro o sección máx.
Página 44
Montaje • Apretar la envolvente de separación superior e inferior (47) horizontalmente contra la envolvente del polo (46) hasta que encajen audiblemente. Fig. 55 Montar envolventes de separación Fig. 56 Encajar envolventes de separación • Colocar la envolvente de separación (47) ligeramente inclinada desde arriba sobre la nervadura (flecha a).
Página 45
Montaje Fijación a la superficie de Atornillar desde abajo el interruptor de montaje fijo a la superficie de montaje utili- montaje zando 4 tornillos M10 y arandelas planas. Par de apriete 48 ±4 Nm (válido solamen- te para rosca engrasada) Fijación al cartucho Para la fijación al cartucho extraíble, antes del montaje proceder a desmontar la cu- extraíble...
Página 46
Montaje Montaje de la placa IP (opcional) Las placas IP (Internal arc protection plate) son unas placas protectoras que aíslan el área de alta tensión respecto al área de accionamiento y suponen una protección adicional en caso de que se produzca un arco de luz parásita. Las placas IP son accesorios y dependen de la versión del conmutador.
Página 47
Montaje Montaje de las tapas del eje (opcional) Las tapas del eje son accesorios y dependen de la versión del conmutador. Se pue- de consultar con el fabricante si es posible el montaje. Con la tapa de eje montada se impide al acceso a las piezas móviles y se evitan lesiones.
Montaje Puesta a tierra Nota ® Siempre que el interruptor al vacío SION se monte en una estructura metálica con toma a tierra y se conecte de forma fija y con conducción eléctrica, no será necesario establecer una conexión de puesta a tierra específica. Al fijar el interruptor al vacío hay que colocar fuera, en este caso, las arandelas de frenado dentadas bajo las cabezas de los tornillos.
Montaje 105 Nm 105 Nm Fig. 68 Conectar el cable de puesta a tierra (ejemplo Fig. 69 Conectar el cable de puesta a tierra (ejemplo para 31,5 kA y distancia entre los centros de para 24 kV, con placa IP doblada) polos 150/160 mm) Conexión de baja tensión El cliente debe conectar el cable de conexión de baja tensión a la instalación de dis-...
Página 50
Montaje Cableado de los conectores Q0-X1.1, Q0-X1.2, Q0-X1.3 • Desmontar la cubierta superior para la interfaz de baja tensión (ver “Montaje y desmontaje de las cubiertas” página 40). • Introducir el destornillador de punta plana (tamaño 0,5 mm x 3 mm) en el conector (WAGO 231- 110/026-000).
Página 51
Montaje Fig. 74 Montaje del conector para el cartucho extraí- Fig. 75 Montaje del conector para el cartucho extraí- Montaje del conector • Insertar hasta el tope la parte inferior del conector (-Q0) en el marco y enca- jarla. • Cablear e insertar el conector (-Q1) (ver “Cableado de los conectores Q0-X1.1, Q0-X1.2, Q0-X1.3”, página 50).
Los distintos materiales de conexión (AI/CU) no deben tratarse con la misma herra- mienta limpiadora. Las piezas plateadas no se pueden atornillar con barras de aluminio. Las barras colectoras se pueden adquirir a través del centro de servicio técnico de Siemens. Fig. 77 Limpieza de superficies de conexión Fig. 78 Limpieza de superficies de conexión de las...
Página 53
Montaje Profundidad de atornillado para tornillos o barras roscadas desde la superfi- cie de contacto en la conexión superior e inferior Tensión asignada U 7,2 – 17,5 Poder de corte asignado en corto- 16 – 31,5 16 – 25 16 – 25 circuito I 2000 –...
Página 54
Montaje Al apretar los tornillos, aplicar el par de apriete ejerciendo contrapresión en la tuerca con una llave de apriete o una llave tubular adecuada. Par de apriete para M12: 40 ±4 Nm M16: 100 ±10 Nm Los pares de apriete solo son válidos para roscas engrasadas. Aseguramiento con Las barras colectoras pueden protegerse contra giros accidentales con un pasador espiral de...
Página 55
Montaje Fig. 84 Insertar los brazos de contacto (22) Fig. 85 Para brazos de contacto con Ø 40 mm, colo- car el adaptador del brazo de contacto (22.2) en la parte posterior • Insertar los brazos de contacto. • Montar las envolventes de separación (en caso de haberlas, ver “Montaje de las envolventes de separación hacia la celda”, página 43) •...
Página 56
Montaje • Engrasar interiormente por un lado (borde exterior redondo) con Molykote Longterm 2 los dedos de los sistemas de contactos para brazos de contacto con Ø 60 mm (sin adaptador). • Insertar el sistema de contactos en la barra roscada y el brazo de contacto teniendo en cuenta la posición del sistema de contactos (borde exterior redondo hacia el brazo de contacto).
Montaje ® Colocación y deslizamiento del interruptor al vacío SION en el cartucho extraíble Nota ¡Daños materiales por posición de maniobra incorrecta! Las piezas mecánicas pueden resultar dañadas si no se respeta la posición de maniobra. Deslizar el interruptor al vacío por el cartucho extraíble únicamente en posición de maniobra ABIERTO.
Página 58
Montaje Consultas sobre la posición durante el deslizamiento Si el cliente ha conectado la interfaz de baja tensión, durante el desplazamiento se solicitan las siguientes posiciones del interruptor al vacío con cartucho extraíble: Posición de seccionamiento / Posi- Posición intermedia Posición de inserción / Posición de ción de prueba servicio...
Página 59
Montaje Cajetín extraíble deslizable a motor “estándar” (opcional) ® SION Los interruptores al vacío están disponibles con cajetines extraíbles que opcionalmente también se pue- den deslizar a motor en la celda de distribución eléctrica. El motor del cartucho extraíble no tiene control electró- nico y se debe manejar electrónicamente a través de la celda de distribución eléctrica.
Página 60
Montaje Desplazamiento manual del cartucho extraíble “estándar” deslizable a motor con la manivela 3AX1430-8A Notas sobre el uso de la Mientras se aplique tensión secundaria, el cartucho extraíble “estándar ” deslizable manivela para el cartucho a motor no debe deslizarse manualmente con la manivela. extraíble “estándar”...
Servicio Servicio Puesta en marcha Antes de la puesta en marcha hay que comprobar la perfecta disposición del inte- rruptor al vacío para el funcionamiento con temperatura de servicio, de acuerdo con los siguientes puntos: Lista de comprobación Notas ¿Coinciden las indicaciones de la placa de características (ver página 35) con los datos del pedido? Asegurarse de que la tensión de servicio es la correcta.
• Si no se pueden subsanar los fallos o daños, ponerse en contacto con la representación o el servicio técnico de Siemens y, si así se indica, reenviar el interruptor al vacío. Indicador de posición de maniobra e indicador de estado del resorte de cie-...
Servicio Cierre Siempre que no haya ningún bloqueo debido a un enclavamiento mecánico, dar la orden de cierre accionando el pulsador CERRAR o mediante el transmisor de man- do correspondiente hasta que se cierre el interruptor al vacío, y hasta que se indique y se comunique la posición de maniobra CERRADO.
Página 64
Servicio Armado manual del resorte de cierre Si hay tensión de alimentación, el resorte de cierre se arma automáticamente a tra- vés del motor. Manivela 3AX1530-4B En caso de interrupción de la tensión de alimentación o si está desconectada, el re- sorte de cierre se puede armar con la manivela.
• 10 000 maniobras: exento de mantenimiento • 30 000 maniobras: Si el mantenimiento es realizado por personal autorizado de Siemens. Mantenimiento después de 10 000 ciclos de maniobras Trabajos previos • Antes de proceder a los trabajos en el interruptor al vacío, se han de respetar las normas de seguridad locales aplicables a aparatos de alta tensión y las “5...
Sustitución de repuestos Para garantizar de manera fiable la capacidad funcional del aparato de maniobra, solamente tiene permitido reemplazar los repuestos personal de Siemens debida- mente formado y cualificado. El interruptor al vacío debe extraerse de la celda de distribución eléctrica o del ar- mario de distribución para efectuar los trabajos de conservación.
Página 67
El embalaje se puede reciclar por completo si no se va a utilizar más. Materiales peligrosos En el estado de entrega por parte de Siemens no hay materiales peligrosos según la disposición sobre sustancias peligrosas vigente en la República Federal de Ale- mania.
Página 68
Mantenimiento de conservación Página en blanco 9229 0025 178 0C 2020-04-19...
Índice alfabético Índice alfabético Distancia entre centros de polos ......35 Duración asignada del cortocircuito ...... 35 Accesorio suministrable por encargo ....66 Accionamiento ............19 – Acoplamiento de la manivela ......19 – Electroimán de cierre (-Y9) ....20 Adaptador del brazo de contacto ......
Página 70
Índice alfabético Posición de servicio ........32 Posición intermedia ..........58 Protección contra cortocircuito del motor ....23 Protección de puesta a tierra de alta tensión ..48 Pulsador ABRIR ..........19 Pulsador CERRAR ........19 Recorridos de deslizamiento ......... 57 Recorridos de desplazamiento ......
Leyenda central Leyenda central Cartucho extraíble 56.3 Indicador de posición Accionamiento Engranaje 20.1 Cubierta superior de plástico 57.1 Abertura para la manivela 20.2 Cubierta superior de metal 57.2 Acoplamiento de la manivela Placa de características Contador de maniobras Brazo de contacto 59.2 Enclavamiento mecánico o consulta (opcio- nal)
Página 72
Publicado por Siemens AG Smart Infrastructure Distribution Systems Schaltwerk Berlin Nonnendammallee 104 13629 Berlín Alemania...