Página 3
Comply with the time required for the (p. ex. dissipateurs thermiques). Respectez le Kühlkörpern). Abkühlzeit der drive components to cool down (at least 15 délai de refroidissement des composants Antriebskomponenten einhalten minutes). d’entraînement (au moins 15 minutes). (mind. 15 Minuten). R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 4
Antes de entrar ou aceder à área perigosa, Prima di accedere alla zona di pericolo, la zona de peligro, los accionamientos se imobilize os acionamentos de forma segura. arrestare e bloccare gli azionamenti. tienen que haber parado con seguridad. Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
Página 5
Sørg for at koble spændingsforsyningen fra, aardleiding. arbete på drivkomponenter. inden du rører ved drive components. Schakel voor toegang tot Var medveten om kondensatorernas Overhold kondensatorernes afladningstider. aandrijvingscomponenten de urladdningstid. spanningsvoorziening uit. Neem de ontlaadtijden van condensatoren in acht. R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 6
Batterierna får inte tas isär eller skadas. Undlad at skille batterier ad eller at Batterijen niet demonteren of beschadigen. Släng inte batterierna i elden. beskadige dem. Smid ikke batterier ind i Nooit batterijen in het vuur werpen. åben ild. Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
Página 7
Unikać kontaktu z powierzchniami Nedotýkejte se kovových povrchů (např. jäähdytyslevyt). Noudata käyttölaitteen metalowymi (np. radiatorami). Przestrzegać chladicích těles). Dodržujte dobu ochlazení komponenttien jäähtymisaikoja (väh. 15 czasów schładzania podzespołów napędów komponent pohonu (min. 15 minut). minuuttia). (min. 15 minut). R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 8
Pred prijemom ali dostopom v nevarno območje varno zaustavite vse gnane dele. Pred zásahom alebo prístupom do Înainte de intervenţia sau accesul în zona nebezpečnej oblasti uveďte pohony periculoasă, opriţi în siguranţă componentele bezpečne do zastavenia. de acţionare. Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
Página 9
áramellátást. Pirms darba pie piedziņas komponentiem Преди работа по задвижващите atslēdziet elektroapgādi. Ügyeljen a kondenzátorok kisülési idejére! компоненти, изключете захранващото Ņemiet vērā kondensatoru izlādes laikus. напрежение. Обърнете внимание на времето за разреждане на кондензаторите. R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 10
агресивен агент). Az akkumulátorokat ne szedje szét, és ne Neizjauciet un nesabojājiet baterijas. Не разглобявайте и не повреждайте rongálja meg! Az akkumulátort ne dobja Nemetiet baterijas ugunī. батерии. Не хвърляйте батерии в огън. tűzbe! Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
Página 11
Venkite liesti metalinius paviršius (pvz., radiaatorid) puudutamist. Pidage kinni επιφάνειες (π.χ. μονάδες ψύξης). Λάβετε radiatorių). Išlaikykite pavaros komponentų ajamikomponentide mahajahtumisajast υπόψη το χρόνο ψύξης των στοιχείων atvėsimo trukmę (bent 15 minučių). (vähemalt 15 minutit). μετάδοσης κίνησης (τουλάχιστον 15 λεπτά). R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Comportamiento de vibraciones ....................... 22 4.2.13 Cojinetes............................22 4.2.14 Forma constructiva, modo de instalación ..................24 4.2.15 Revestimiento ........................... 24 4.2.16 Emisión de ruido ..........................24 Identificación del producto........................25 4.3.1 Código de identificación........................25 R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 14
7.2.5 Casquillo de protección para conector de enchufe................47 7.2.6 Conectar los conectores de enchufe....................48 7.2.7 Cubierta de protección del conector....................49 Concepto de apantallamiento....................... 50 Puesta en servicio y funcionamiento................51 Seguridad............................. 51 Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
Página 15
12.1 Cómo proceder en la localización de fallos ..................60 Datos técnicos......................61 Apéndice........................62 14.1 Declaración de conformidad de la UE....................62 14.2 China RoHS 2............................64 14.3 UL / CSA............................... 64 Índice........................... 65 R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 16
MS2E Servomotores síncronos según la Directiva ATEX 2014/34/UE Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
El incumplimiento de esta advertencia de seguridad traerá como consecuen‐ cia lesiones corporales graves o incluso mortales. ADVERTENCIA El incumplimiento de esta advertencia de seguridad puede tener como con‐ secuencia lesiones corporales graves o incluso mortales. R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 18
Las listas de primer nivel se marcarán con el punto de lista. – Las listas de segundo nivel se marcarán con un «guión» ortográfi‐ Las instrucciones de actuación se indicarán en listas numeradas. Ob‐ serve el orden de las instrucciones de actuación. Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
, por favor, observe las notas de los capítulos Cap. 5.1 "Identifi‐ cación ATEX para los motores MS2E (gas)" en página 27 Cap. 5.2 "Identificación ATEX para los motores MS2E (polvo)" en página R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
El manejo inadecuado de los motores y el incumplimiento de las adverten‐ cias de seguridad aquí indicadas pueden conllevar daños materiales, lesio‐ Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
Advertencias de seguridad nes corporales, descargas eléctricas y, en casos extremos, incluso la muer‐ Bosch Rexroth no asumirá responsabilidad alguna por los daños derivados del incumplimiento de las advertencias de seguridad. Las aplicaciones para una seguridad funcional solo están permitidas si los motores llevan la marca SI en la placa de características.
Peligro para la salud de personas con productos sanitarios implantables acti‐ vos (AIMD) o implantes metálicos pasivos (ayudas corporales) en el entorno inmediato de componentes del motor a causa de intensos campos magnéti‐ cos y electromagnéticos. Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
Antes de tocar los motores, dejarlos enfriar suficientemente tras su des‐ conexión. ● Los componentes termosensibles no deben tocar la superficie de los motores. Observe que haya suficiente distancia de montaje entre los cables de conexión y otros componentes. R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Los daños en el embalaje y en la mercancía que se observen al recibir la mercancía deben notificarse inme‐ diatamente al transportista. No está permitido poner en servicio productos dañados. Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
49 para evitar una desconexión involuntaria duran‐ te el funcionamiento del motor. Características y funciones 4.2.1 Datos básicos Producto Motor PM 3~ Modelo MS2E Temperatura ambiente en funcio‐ 0 … 40 °C (sin reducción) namiento R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 26
Drive End, Lado-A Non Drive End, Lado-B Left, izquierda Right, derecha En los modelos especiales pueden existir divergencias con res‐ pecto a los datos en las instrucciones de funcionamiento. Solicite en este caso la documentación complementaria. Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
6.2 "Temperatura ambiente y altitud de instalación en funcionamiento" en página 35. La convección sin obstáculos está garantizada por una distan‐ cia adecuada por todos los lados de 100 mm con respecto a los componen‐ Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
Para más información sobre la técnica de seguridad integrada y los requisi‐ tos previos para la utilización de los motores con sistemas de transmisor en aplicaciones de técnica de seguridad con IndraDrive, véase Rexroth Indra‐ Drive Integrierte Sicherheitstechnik "Safe Motion" DOK-INDRV*-SI3*SMO- -VRS-APxx-xx-P. R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Recomendamos controlar visualmente con regularidad los retenes. Depen‐ diendo de las condiciones de funcionamiento, pueden aparecer los primeros indicios de desgaste después de aprox. 5000 horas de servicio. Cambiar los retenes si fuese preciso. Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
árbol de salida. Al montar reductores utilice únicamente los que tengan un sistema de lubri‐ cación cerrado (hermético al aceite). El aceite de engranajes no debe estar en contacto permanente con el retén de los motores. R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 32
Si, a pesar de todo, es imprescindible un rodamiento sobredeter‐ minado, rogamos consulte a Bosch Rexroth. Acoplamientos La construcción de la máquina y los elementos de montaje utilizados se tie‐...
≥ 3 minutos. Anomalía de funcionamiento por desgaste ATENCIÓN Desgaste excesivo por ciclos de frenado a partir de un número de revolucio‐ nes si se sobrepasan las características citadas de parada de emergencia. R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
El circuito de protección para conmutar los frenos de retención (carga induc‐ tiva) no está integrado en los motores MS2E, sino en los reguladores ctrlX e IndraDrive de los sistemas de accionamiento de Bosch Rexroth. Datos técnicos del freno de retención Modelo Par de re‐...
Reducción de la tensión de control mediante la regulación de tensión o la modulación del ancho de impulsos con la frecuencia de ciclo PWM ≥ 4 kHz ● La función del freno de retención deben quedar asegurada. R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
La función y el estado del freno de retención deben comprobarse con regula‐ ridad, eliminando las averías en un plazo razonable. La eficiencia de los frenos puede disminuir por lo siguiente: ● Corrosión en las superficies de fricción, vapores e incrustaciones de material Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
Si no se alcanza el par de retención (M4) indicado, se puede restable‐ cer mediante rutinas de rectificación. Si tiene alguna duda sobre los pa‐ rámetros de rectificación, consulte al Servicio postventa de Bosch Rex‐ roth. 4.2.11 Precisión de brida...
Los valores de la fuerza axial son las fuerzas axiales admisibles F sin limita‐ ciones. Un cálculo detallado solo puede llevarse a cabo si se conocen otras condiciones marco: ● Fuerzas radial y axial resultantes con punto de ataque de la fuerza R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
El nivel típico de presión acústica Lp(A) está indicado para el margen de re‐ voluciones de 0 r.p.m. hasta la velocidad de giro de diseño, ver también Cap. 4.2.1 "Datos básicos" en página 9. La situación de instalación o montaje in‐ fluye en la emisión acústica. Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
Grado de protección IPxx n(N) Velocidad de giro de diseño - 60K Masa M(0) Par de parada - 60K T.CL. Clase térmica Identificación del sistema de aisla‐ I(0) Corriente de parada - 60K I.SY. miento R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 42
RoHS 2, se filtren, lo que supone un riesgo para el medio ambiente y la salud. Tab. 4-14: Significado de las marcas de verificación Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
Los posibles riesgos debido a un mayor grado de peligro se pueden reducir mediante la protección mecánica de las conexiones de los conectores. Los conectores cumplen con los requisitos de resistencia al impacto según la siguiente tabla. Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
Identificación ATEX para los motores MS2E (polvo) Los motores MS2E son adecuados para el uso en entornos atmósferas con polvo potencialmente explosivas según la identificación siguiente. II 3D Ex tc IIIC T155°C Dc IP6X X R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Carga de tracción sobre el cable de conexión (valor máximo) Z máx Diámetro de la camisa del cable (valor máximo) Fig. 5-2: Cálculo de la carga de tracción máxima sobre el cable de conexión Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
Página 47
(como por ej. cubierta de protección del conector, cubiertas, chapa de protección, etc.). Para proteger el conector de enchufe, Rexroth ofrece cubiertas protectora de enchufe como accesorio opcional, véase. Cap. 7.2.7 "Cubierta de protección del conector" en página R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Cap. 6.8 "Funcionamiento en con‐ vertidores de otras marcas" en página 5.3.3 Conector Los conectores sólo pueden conectarse o desconectarse en un estado sin energía. Para la protección y la seguridad de conectores se puede utilizar el accesorio SUP-M01-MS2E. Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
EN 60079-0. En el protocolo de recepción hay que confirmar que se han observado todas las especificaciones y condiciones de aplicación que figuran aquí. R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
útil y pasar desapercibido aunque el motor se utilice dentro del margen de temperatura y del ciclo de carga habi‐ tual. Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
0,90 0,85 0,79 0,75 0,70 3000 0,86 0,81 0,76 0,71 0,67 Tab. 6-2: - Factor de reducción f para MS2E03 … 07 (valores 0 60K orientativos) Rige lo siguiente: × f 0 red 0 60K R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 52
Determinación de la curva característica S1 M con factor S1 red de reducción f La curva característica M calculada muestra por aproximación la S1 red curva característica S1 con la reducción correspondiente (valores orien‐ tativos). Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
Solicitación por vibración admisible en motores MS2E Los valores de límite indicados se aplican en la solicitación de vibración úni‐ ca semisinusoidales según la norma EN 60068-2-27. Estos datos no son vá‐ lidos para el funcionamiento del motor. R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
No pasar ni permanecer nunca debajo de cargas sus‐ pendidas. ● No levantar el motor suspendiéndolo por el árbol. ● Durante el transporte use los dispositivos y ropa de pro‐ tección apropiados y calzado de seguridad. Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
Cubra los productos para protegerlos contra la humedad. ● Almacenamiento sólo en lugares secos y protegidos contra lluvia. Antes del transporte vaciar el líquido refrigerante de los motores refrigerados con líquidos a fin de evitar daños por heladas. R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Demanda de la etapa final de potencia ● Convertidor con modulación del ancho de impulsos ● Frecuencia de impulso 4 kHz …16 kHz Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
Página 57
● Está prohibido utilizar el freno de retención del motor como freno de servicio. ● Tiempo de espera después de una parada de emergencia y antes de reanudar el funcionamiento ≥ 3 minutos. Indicaciones generales R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 58
Cap. "Vida útil de los cojinetes" en página Después de los trabajos de mantenimiento y puesta a punto, Bosch Rexroth recomienda realizar siempre una prueba de seguridad y funcionamiento ba‐ sada en el análisis de riesgos elaborado por el cliente (como por ej., la pro‐...
AVISO Daños en el motor por golpes al árbol del motor No dar golpes en el extremo del árbol ni exceder las fuerzas axiales ni radiales permitidas del motor. R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
● Los puntos de conexión y de unión del o al regulador se tienen que en‐ contrar fuera de la zona potencialmente explosivas o estar homologa‐ dos para el uso en zonas potencialmente explosivas. Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
Modo de conexión / tama‐ Modelo Tipo de conexión Bloqueo Dirección de salida ño MS2Exx-xxxxx-xxS Un cable SpeedCon Giratorio Potencia SpeedCon Giratorio MS2Exx-xxxx-xxV Transmisor SpeedCon Giratorio Tab. 7-2: Cuadro sinóptico de la técnica de conexión de MS2E R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
No retire el casquillo de protección hasta el momento de ir a enchufar el co‐ nector hembra correspondiente. Emplee el casquillo de protección siempre que no haya conectado ningún conector de enchufe (como por ej. en el al‐ macenamiento, mantenimiento, etc.) R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
4. Tienda el cable de tal modo que las fuerzas generadas por la vibración del cable no se transmitan a la conexión de enchufe. La cubierta protectora del conector SUP-M01-MS2E está disponible como accesorio opcional. Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
Preparar la cubierta de protección del conector Coloque la cubierta de protección del conector sobre el conector de enchufe del motor. Asegúrese de que la dirección de salida del conector de enchufe esté en la posición de 90°. R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Preste atención a que todos los conectores del aparato estén correcta‐ mente conectados y asegurados contra aflojamiento. ● Asegurarse que en el motor conste la tensión de los frenos de 24 V ±10%, de ser posible, adaptar la tensión. R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
● Observe si existen ruidos anormales. Retire del servicio el accionamiento si hay desviaciones importantes del fun‐ cionamiento normal. Cómo proceder a continuación se explica en Cap. 12 "Localización y reparación de fallos" en página Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
La vida útil de los cojinetes se reduce en caso de funcionamiento a tempera‐ turas excesivamente altas. Fallo de impulsión "Desconexión por temperatura excesiva del motor" a pesar del funcionamiento conforme a los datos de se‐ lección porque falta la refrigeración necesaria. R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Reparaciones de servicio, reparaciones y piezas de recam‐ El servicio técnico de Bosch Rexroth realiza reparaciones de servicio y repo‐ sición de piezas de desgaste de manera fiable, profesional y con la misma calidad que en fábrica.
Página 71
Datos de la placa de características de los productos en cuestión, espe‐ cialmente los códigos de identificación y los números de serie ● Sus datos de contacto (número de teléfono, número de fax y dirección de correo electrónico). R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
En los motores refrigerados por líquido, vaciar completamente el refrigerante de los orificios de refrigeración (por ejemplo: soplando aire comprimido por los orificios de refrigeración). Así evitará daños por congelación si las tempe‐ raturas de almacenaje son inferiores a 0 °C. R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Donde no sea aplicable la directiva UE 2006/66/CE deberán ob‐ servarse las respectivas disposiciones legales. Las pilas usadas pueden contener materiales nocivos susceptibles de causar daños a la salud humana o al medio ambiente en caso de no almacenarlas o eliminarlas correctamente. Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
Página 75
Las piezas de plástico de los productos pueden contener inhibidores de lla‐ ma. Estas piezas de plástico están identificadas según la norma EN ISO 1043 y deben reciclarse por separado, o bien, desecharse, según se indique en las disposiciones legales vigentes. R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Conectar sensor térmico temperatura Sensor térmico defectuoso Detener el motor --> reparación por el fabri‐ cante Si se dispone de uno, conectar el sensor de temperatura de recambio. Tab. 12-1: Medidas en caso de averías en MS2E Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
Tipo de documen‐ Título Número de documento Servomotores síncronos MS2E S Versión «G1» para Guía de configura‐ zonas potencialmente explosivas según la Directiva DOK-MOTOR*-MS2E*******-PR··-··-P ción ATEX 2014/34/UE Tab. 13-1: Documentación complementaria R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
62/67 MS2E Servomotores síncronos según la Directiva ATEX 2014/34/UE Apéndice Apéndice 14.1 Declaración de conformidad de la UE Fig. 14-1: Declaración de conformidad de la UE (página 1) Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
Página 79
MS2E Servomotores síncronos según la Directiva ATEX 63/67 2014/34/UE Apéndice Fig. 14-2: Declaración de conformidad de la UE (página 2) R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
La conformidad UL / CSA de los motores MS2E se indica en la placa de ca‐ racterísticas de los motores. Para la identificación se utiliza el siguiente sím‐ bolo: El listado de los motores MS2E figura con el número de archivo UL E335445 bajo www.ul.com. Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
MS2E Servomotores síncronos según la Directiva ATEX 65/67 2014/34/UE Índice Índice acoplamiento............43 Elemento de transmisión........43 Acoplamiento............16 montaje............ 44, 56 Almacenamiento........... 35, 39 Elementos de montaje........14 Almacenamiento a largo plazo......40 Eliminación de residuos........58 Altitud de instalación........... 35 Embalaje.............
Página 82
66/67 MS2E Servomotores síncronos según la Directiva ATEX 2014/34/UE Índice Rating and performance........3 Reciclaje............. 59 Riesgos residuales..........34 Rodamiento sobredeterminado......16 RoHS China RoHS 2..........64 Seguridad funcional..........13 Servicio............... 54 Soporte técnico........... 54 Sustancias............58 Sustancias peligrosas......... 58 Sustitución del motor..........
Página 83
MS2E Servomotores síncronos según la Directiva ATEX 67/67 2014/34/UE Notas...