Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MFE 40
en Operating Instructions 5
es Instrucciones de manejo 20
fr
Mode d'emploi 12
www.metabo.com
Made in Germany
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo MFE 40

  • Página 1 MFE 40 en Operating Instructions 5 es Instrucciones de manejo 20 Mode d'emploi 12 www.metabo.com Made in Germany...
  • Página 2 (6) 7...
  • Página 3 35 mm 28,5 mm 22 mm 15,5 mm Dia FS2 UP (19) 9 mm 4x (20) (17) Dia FS3 UP (19) 2x (20) (17)
  • Página 4 MFE 40 Serial-Number: 04040.. „ (mm) 5 (125) „ (mm) (9,0 / 15,5 / 22 ,0 / 28,5 / 35,0) „ (mm) (10 - 40) 120V 1700 /min 5000 lbs (kg) 10.1 (4,6) 5,5 / 1,5 dB(A) 100,3 / 3...
  • Página 5: Specified Conditions Of Use

    ENGLISH en Operating Instructions risk of electric shock if your body is earthed or 1. Specified Conditions of Use grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet The wall chaser is designed for cutting or slitting conditions. Water entering a power tool will channels (chasing) in primarily mineral based increase the risk of electric shock.
  • Página 6: Special Safety Instructions

    ENGLISH b) Do not use the power tool if the switch does e) Always use undamaged wheel flanges that not turn it on and off. Any power tool that cannot are of correct diameter for your selected wheel. be controlled with the switch is dangerous and must Proper wheel flanges support the wheel thus be repaired.
  • Página 7: Kickback And Related Warnings

    ENGLISH en and excessive accumulation of powdered metal to remove the wheel from the cut while the may cause electrical hazards. wheel is in motion otherwise kickback may occur. Investigate and take corrective action to p) Do not operate the power tool near eliminate the cause of wheel binding.
  • Página 8: Symbols On The Tool

    ENGLISH covers. Always keep a fire extinguisher on hand ..alternating current when working in areas prone to fire risk. n ..rated speed ../min .. revolutions per minute The diamond cut-off wheels continue running after rpm ..revolutions per minute the machine has been switched off.
  • Página 9: Switching On And Off

    The motor can quickly choke on stone dust. (18) slowly until the spindle locking button Use a suitable Metabo vacuum cleaner. engages perceptibly and Use only anti-static suction hoses. - with the pressed spindle locking button (7)
  • Página 10: Overload Protection

    Ø 125 mm , laser-welded, suitable for dry cutting, in motion otherwise kickback may occur. bore = 22.2 mm, for wall chaser MFE 40 Remove the machine from the cut. Put the machine Area of use Order number down on its side.
  • Página 11 ENGLISH en = Current at 120 V 120 V = Rated input power = Power output = Rated speed = Weight without mains cable The technical specifications quoted are subject to tolerances (in compliance with the relevant valid standards). Emission values These values make it possible to assess the emissions from the power tool and to compare different power tools.
  • Página 12: Utilisation Conforme À L'usage

    FRANÇAIS Mode d'emploi l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le 1. Utilisation conforme à l'usage contrôle de l'outil. Cette rainureuse à béton est conçue pour le Sécurité électrique tronçonnage ou le rainurage notamment de a) Il faut que les fiches de l'outil électrique matériaux minéraux comme le béton armé, la soient adaptées au socle.
  • Página 13: Utilisation Et Entretien De L'outil

    FRANÇAIS fr d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre Maintenance et entretien l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une a) Faire entretenir l'outil par un réparateur partie tournante de l'outil peut donner lieu à des qualifié utilisant uniquement des pièces de blessures de personnes.
  • Página 14: Rebonds Et Avertissements

    FRANÇAIS meule, se placer soi-même et faire placer les Rebonds et avertissements personnes présentes hors du plan de la meule Le rebond est une réaction soudaine d’une meule rotative et faire fonctionner l’outil pendant une en rotation lorsque celle-ci est pincée ou minute à...
  • Página 15 FRANÇAIS fr meule de la coupe tant que celle-ci est en Veillez à ce que les meules de tronçonnage mouvement, sinon il peut se produire un diamantées soient montées conformément aux phénomène de rebond. Examiner la situation et instructions du fabricant. corriger de manière à...
  • Página 16: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS chimiques qui causent des cancers, des 5. Mise en service anomalies congénitales ou d’autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples Raccordement au secteur de tels agents chimiques : Avant la mise en service, comparer si la • Le plomb des peintures à base de plomb, tension secteur et la fréquence secteur •...
  • Página 17: Mise En Marche Et Arrêt

    Toujours pousser la machine rapidement colmater le moteur. à travers le matériau dans le sens indiqué ! Voir flèche (11) Utilisez un aspirateur Metabo adapté. sur le capot de protection. La Utilisez uniquement des flexibles d’aspiration meule peut se coincer, se antistatiques.
  • Página 18: Entretien / Nettoyage

    électricien ! Débrayage de sécurité Le réducteur de la rainureuse à béton est équipé Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez d'un débrayage de sécurité. Celui-ci protège le représentant Metabo. Voir les adresses sur l'opérateur des couples de rotation élevés qui www.metabo.com.
  • Página 19 FRANÇAIS fr Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). Valeurs d’émission Ces valeurs permettent l’estimation des émissions de l’outil électrique et la comparaison entre différents outils électriques. Selon les conditions d’utilisation, l’état de l’outil électrique ou les accessoires utilisés, la sollicitation réelle peut plus ou moins varier.
  • Página 20: Uso Según Su Finalidad

    ESPAÑOL Instrucciones de manejo c) Mantenga alejados a los niños y otras 1. Uso según su finalidad personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede La fresa ranuradora de paredes ha sido hacer perder el control sobre el aparato. desarrollada para cortar o ranurar principalmente materiales minerales, p.
  • Página 21: Trato Y Uso Cuidadoso De Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL es c) Evite una puesta en marcha fortuita del f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los aparato. Asegúrese de que la herramienta útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y eléctrica está apagada antes de conectarla a la controlar mejor. toma de corriente y/o la batería, de g) Utilice las herramientas eléctricas, los desconectarla o de transportarla.
  • Página 22: Contragolpe E Indicaciones De Seguridad Correspondientes

    ESPAÑOL g) Los discos de amolar y las bridas deben que puede provocar una pérdida de control sobre la calzar perfectamente en el husillo de amolar de herramienta eléctrica. la herramienta eléctrica. Las herramientas de n) No deje la herramienta eléctrica en marcha inserción que no se adaptan con precisión al husillo mientras la transporta.
  • Página 23: Otras Indicaciones De Seguridad:

    ESPAÑOL es d) Trabaje con especial cuidado en el área de ¡Desplazar la máquina esquinas, bordes afilados, etc. Evite que las siempre en la dirección herramientas reboten en la pieza de trabajo y especificada a través del se atasquen. La herramienta de inserción en material a ser mecanizado! movimiento tiende a atascarse en las esquinas, en Véase flecha (11) sobre la...
  • Página 24: Descripción General

    ESPAÑOL Reducción de la exposición al polvo: 5 Indicación de señal del sistema electrónico 6 Marcación (sirve como indicador de corte del Utilice una unidad extractora primer disco de diamante) adecuada. 7 Botón de bloqueo del husillo Reduzca la exposición al polvo con las 8 Tubuladura para aspiración de polvo siguientes medidas: 9 Ruedas de apoyo...
  • Página 25: Ajuste De La Profundidad De Corte

    Apoyar los discos de amolado con diamantes Utilice una aspiradora Metabo adecuada. teniendo en cuenta el sentido de rotación correcto. El sentido de rotación está indicado por Emplee únicamente mangueras de aspiración flechas en el disco de amolado con diamantes y antiestáticas.
  • Página 26: Mantenimiento / Limpieza

    Un cable de alimentación deteriorado solo se puede sustituir por otro cable de alimentación El embrague de la fresa ranuradora de muros especial y original de Metabo que puede solicitarse integra un acoplamiento automático de seguridad. al servicio de asistencia técnica de Metabo.
  • Página 27: Protección Del Medio Ambiente

    ESPAÑOL es En la página web www.metabo.com puede descargarse las listas de repuestos. 12. Protección del medio ambiente El polvo abrasivo resultante puede contener sustancias tóxicas: No tirarlo a la basura doméstica, entréguelo en un punto de recogida de residuos peligrosos.
  • Página 28 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Tabla de contenido