Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 94

Enlaces rápidos

EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-
set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-
mens AG ou de SHC figurant dans les modes d'emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d'agrément avec votre
Gigaset.
IT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l'attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d'istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
NL
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-
wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
ES
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-
set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
PT
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
FI
SV
NO
EL
HR
.
SL
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-
mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens Gigaset CL1

  • Página 1 Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la uređaj. Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga- Spoštovani kupec! set Communications GmbH.
  • Página 3 Be inspired...
  • Página 70 Be inspired...
  • Página 93 Be inspired...
  • Página 94: Esquema General Del Terminal Inalámbrico

    Esquema general del terminal inalámbrico Esquema general del terminal inalámbrico Número interno Estado de carga de la del terminal inalámbrico batería Hora agotada cargada intermitente: batería casi Lista de llamantes agotada Acceso a Contestador Automático de Red Display (campo de 22-35 Lista de llamantes indicación)
  • Página 95 Índice Índice Esquema general del terminal inalámbrico ..2 Indicaciones de seguridad ..... 5 Puesta en servicio del terminal inalámbrico ..6 Retirada de la lámina de protección .
  • Página 96 Índice Ajuste del terminal inalámbrico ....16 Activación/desactivación de la aceptación automática de llamada ....16 Cambio del volumen y de la melodía .
  • Página 97: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Utilice exclusivamente el alimentador incluido en el suministro, como indica la parte inferior del equipo. Utilice sólo baterías recargables homologadas y del mismo tipo (p. 19). Es decir, no utilice en ningún caso pilas normales (no recargables), ya que éstas podrían dañar la salud y causar daños materiales.
  • Página 98: Puesta En Servicio Del Terminal Inalámbrico

    Puesta en servicio del terminal inalámbrico Puesta en servicio del terminal inalámbrico El embalaje contiene: un terminal inalámbrico Gigaset CL 1 un alimentador con cable de red dos baterías un soporte cargador las instrucciones de uso Retirada de la lámina de protección El display está...
  • Página 99: Registro Del Terminal Inalámbrico En La Estación Base

    Puesta en servicio del terminal inalámbrico Registro del terminal inalámbrico en la estación base El registro debe iniciarlo en el terminal inalámbrico y en la estación base. 1. En el terminal inalámbrico Pulse la tecla de display para abrir el menú. [_______________] MENU Seleccione y confirme.
  • Página 100: Ajuste Del Idioma Del Display

    Puesta en servicio del terminal inalámbrico Ajuste del idioma del display Puede visualizar los textos del display en varios idiomas. Pulse la tecla de display para abrir el menú. [______________] MENU Inicie el procedimiento con las teclas Pulse las teclas para el idioma inglés (estado de suministro).
  • Página 101: Manejo Del Teléfono Y Guía De Los Menús

    Manejo del teléfono y guía de los menús Manejo del teléfono y guía de los menús Teclas de display Las teclas de display son las teclas alargadas situadas directamente debajo del display. El terminal inalámbrico dispone de dos teclas de display, cada una de ellas se maneja como una tecla con balanceo, es decir, puede pulsarse en el lado izquierdo y en el derecho.
  • Página 102: Tabla De Símbolos E Introducción De Textos

    Manejo del teléfono y guía de los menús Tabla de símbolos e introducción de textos Pulse la tecla correspondiente varias veces o de forma prolongada 1 vez 2 veces 3 veces 4 veces 5 veces 6 veces Espacio en blanco...
  • Página 103: Funciones De Indicación Horaria

    Funciones de indicación horaria Funciones de indicación horaria Ajuste de la fecha y la hora El ajuste de la fecha y la hora es necesario para que pueda mostrarse correctamente cuándo se han recibido llamadas. Para la hora puede elegir entre los modos de indicación de 12 o de 24 horas (éste último corresponde al estado de suministro).
  • Página 104: Utilización Del Listín Telefónico Y De Otras Listas

    Utilización del listín telefónico y de otras listas Utilización del listín telefónico y de otras listas Listín telefónico y lista de marcación abreviada El funcionamiento de ambas listas es idéntico. La única diferencia consiste en que para abrir el listín telefónico se pulsa la tecla y para abrir la lista de marcación abreviada se pulsa la tecla En el listín telefónico...
  • Página 105 Utilización del listín telefónico y de otras listas Cómo marcar desde la lista de marcación abreviada ("Call-by-Call") Esta función permite anteponer el prefijo de un proveedor de red al número de teléfono ("encadenamiento"). ¢ ¢ ¢ ¢ Seleccione el registro MENU UTILIZAR NUM bien ...
  • Página 106: Lista De Rellamada

    Utilización del listín telefónico y de otras listas Administración de los registros del listín telefónico y de la lista de marcación abreviada ¢ ¢ ¢ Seleccione el registro seleccione la función que desee: MENU UTILIZAR NUM NUEVO REGIST MOSTRAR NUM BORRAR Cómo borrar el listín telefónico/la lista de marcación abreviada Al borrar la lista se borran todos sus registros.
  • Página 107: Utilización De Varios Terminales Inalámbricos

    Utilización de varios terminales inalámbricos Utilización de varios terminales inalámbricos Realización de llamadas internas y finalización de la comunicación Las llamadas internas son comunicaciones gratuitas con otros terminales inalámbricos registrados en la misma estación base. Llamada a un terminal inalámbrico determinado (p.ej.
  • Página 108: Ajuste Del Terminal Inalámbrico

    Ajuste del terminal inalámbrico Ajuste del terminal inalámbrico El terminal inalámbrico está preajustado. Sin embargo, puede modificar cada uno de los ajustes. Activación/desactivación de la aceptación automática de llamada En caso de una llamada, con esta función, basta con retirar el terminal inalámbrico del soporte cargador para contestar la llamada, sin necesidad de pulsar la tecla de descolgar (estado de suministro: activada).
  • Página 109: Reinicialización Del Terminal Inalámbrico Al Estado De Suministro

    Ajuste del terminal inalámbrico Reinicialización del terminal inalámbrico al estado de suministro Puede reinicializar los ajustes y modificaciones individuales al estado de suministro. Las entradas del listín telefónico, la lista de llamantes, la lista de rellamada y la lista de marcación rápida así...
  • Página 110: Anexo

    Después es posible, en muchos casos, la nueva puesta en funcionamiento. Servicio Técnico (Servicio de Atención al Cliente) Nuestro Servicio de Asistencia Online en Internet: www.my-siemens.com/customercare En caso de averías del equipo o consultas acerca de la garantía, diríjase a nuestro Servicio de Asistencia 902 115061...
  • Página 111: Características Técnicas

    Anexo Extracto de la declaración original „We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured“...
  • Página 112 La duración de la garantía no se extenderá en virtud de los servicios prestados según las condiciones de garantía. Siemens se reserva el derecho de cobrarle al cliente el reemplazo o la reparación en caso de que el defecto no sea cubierto por la garantía, siempre que dicho cliente haya sido informado previamente de esta circunstancia.
  • Página 113: Índice Alfabético

    Índice alfabético Índice alfabético Guía por los menús ....Aceptación automática de llamadas Aceptación de llamada, automática Activación Hotline ..... . . bloqueo del teclado .
  • Página 114 Índice alfabético Servicio ..... . Servicio de Atención al Cliente ..Tabla de símbolos ....Terminal inalámbrico activación del modo silencio (para el interlocutor)
  • Página 115 Be inspired...

Tabla de contenido