fra
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y
reporter ultérieurement.
● Ne pas utiliser l'outil électrique s'il est endommagé. Risque d'accident.
● Brancher les outils électriques de la classe de protection I uniquement à
des prises de courant/rallonges équipées d'un conducteur de protection
qui fonctionne. Risque de décharge électrique.
● Ne pas surcharger l'outil électrique, ne pas utiliser des molettes de coupe
endommagées et couper avec une force d'avance adaptée. Lorsque la force
d'avance est trop élevée, l'outil électrique et la molette de coupe sont sujets à
une forte usure et risquent d'être endommagés. Une force d'avance trop élevée
enfonce davantage les extrémités des tubes à couper, ce qui réduit leur section.
● Ne jamais approcher les mains des pièces en mouvement de la zone de
coupe, ainsi que de la zone du support de tube (6) et de la ou des servantes.
Risque de blessure.
● Pour soutenir les longs tubes, utiliser éventuellement aux deux extrémités
une ou plusieurs servantes REMS Herkules 3B (accessoire, code 120120),
REMS Herkules Y (accessoire, code 120130) et les aligner exactement par
rapport au support de tube (6) de l'outil électrique. Une rotation irrégulière
des tubes est ainsi réduite et les tubes coupés ne tombent pas au sol.
● Avant de couper des tubes, vérifi er si leur rotation est régulière. La coupe
d'un tube qui n'est pas droit crée une excentricité et le tube ou le support de tube
risquent de battre. Le tube risque en outre de glisser de la servante, l'outil élec-
trique risque de se décaler et la molette de coupe risque d'être endommagée.
Risque de blessure.
● Protéger les tierces personnes du tube en rotation pendant la coupe. Risque
de blessure.
● Ne confi er l'outil électrique qu'à des personnes ayant reçu les instructions
nécessaires. L'utilisation de l'outil électrique est interdite aux jeunes de moins
de 16 ans, sauf si elle est nécessaire à leur formation professionnelle et qu'elle
a lieu sous surveillance d'une personne qualifi ée.
● Les enfants et les personnes qui, en raison de leurs facultés physiques,
sensorielles ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de connais-
sances, sont incapables d'utiliser l'outil électrique en toute sécurité ne sont
pas autorisés à utiliser cet outil sans surveillance ou sans instructions
d'une personne responsable de leur sécurité. L'utilisation présente sinon un
risque d'erreur de manipulation et de blessures.
● Ne jamais faire fonctionner l'outil électrique sans surveillance. Pendant les
pauses prolongées, mettre l'outil électrique hors tension et débrancher la
fi che secteur/retirer l'accu. Les appareils électriques peuvent comporter des
dangers pouvant entraîner des dommages matériels et/ou corporels lorsqu'ils
sont laissés sans surveillance.
● Vérifi er régulièrement que le câble de raccordement et les rallonges de
l'outil électrique et de l'alimentation électrique ne sont pas endommagés.
Faire remplacer les câbles endommagés par des professionnels qualifi és ou par
une station S.A.V. agrée REMS.
● N'utiliser que des rallonges autorisées et portant un marquage correspon-
dant. Les rallonges doivent avoir une section de câble suffi sante. Utiliser
un câble d'une section de 1,5 mm² pour les rallonges d'une longueur inférieure
à 10 m, et un câble d'une section de 2,5 mm² pour les rallonges de 10 à 30 m.
Consignes de sécurité pour accus, chargeurs rapides
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et
les spécifi cations fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions
énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une
blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y
reporter ultérieurement.
Voir aussi www.rems.de → Télécharger → Notice d'utilisation.
Explication des symboles
Danger de degré moyen pouvant entraîner des blessures
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
graves (irréversibles), voire mortelles en cas de non-respect
des consignes.
ATTENTION
ATTENTION
Danger de degré faible pouvant entraîner de petites blessures
(réversibles) en cas de non-respect des consignes.
AVIS
AVIS
Danger pouvant entraîner des dommages matériels sans risque
de blessure (il ne s'agit pas d'une consigne de sécurité).
Lire la notice d'utilisation avant la mise en service
REMS Nano répond aux exigences de la classe de protection
REMS Akku-Nano et le chargeur rapide répondent aux exigences
de la classe de protection II.
de la classe de protection II.
de la classe de protection II.
de la classe de protection II.
de la classe de protection II.
de la classe de protection II.
de la classe de protection II.
de la classe de protection II.
de la classe de protection II.
de la classe de protection II.
de la classe de protection II.
de la classe de protection II.
L'appareil ne convient pas à un usage à l'extérieur
Élimination en respect de l'environnement
Marquage de conformité CE
1. Caractéristiques techniques
Utilisation conforme
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
REMS Nano et REMS Akku-Nano sont prévus pour couper les tubes.
Toute autre utilisation est non conforme et donc interdite.
1.1. Fourniture
REMS Nano :
Coupe-tubes électrique (sans molette de coupe),
clé plate simple de 8, notice d'utilisation, sac de
transport.
REMS Akku-Nano : Coupe-tubes sur accu (sans molette de coupe),
accu Li-Ion, chargeur rapide Li-Ion/Ni-Cd, clé plate
simple de 8, notice d'utilisation, sac de transport.
1.2. Codes
REMS Nano
REMS Akku-Nano
REMS Accu Li-Ion 10,8 V, 1,5 Ah
Chargeur rapide Li-Ion/Ni-Cd 220 – 240 V, 65 W
REMS molette de coupe Cu-INOX
REMS molette de coupe V (tubes composites)
REMS Herkules 3B
REMS Herkules Y
REMS Jumbo
REMS Jumbo E
Sac de transport
Coffret L-Boxx avec insertion
REMS CleanM
1.3. Domaine d'utilisation
REMS Nano, REMS Akku-Nano:
Tubes des systèmes à sertir
● acier inoxydables, acier électro-zingué (non gainé)
● cuivre dur et mi-dur
● multicouche
Plage de température de travail
REMS Nano, REMS Akku-Nano
Accu
Chargeur rapide
1.4. Vitesse de rotation
REMS Nano, REMS Akku-Nano:
Vitesse de rotation à vide de la molette de coupe
1.5. Caractéristiques électriques
REMS Nano :
230 V~ ; 50 – 60 Hz ; 130 W
Fusible (réseau) 10 A (B), fonctionnement intermittent S3 20% AB 2/10 min,
antiparasitage, classe de protection I, conducteur de protection à partir du n°
de machine 3650
REMS Akku-Nano:
10,8 V – ---; 1,5 A
Chargeur rapide Li-Ion/Ni-Cd
entrée 220 – 240 V~ ; 50 – 60 Hz ; 65 W
10,8 – 18 V – ---
sortie
double isolation, antiparasitage
entrée 100 – 120 V~ ; 50 – 60 Hz ; 65 W
10,8 – 18 V – ---
sortie
double isolation, antiparasitage
1.6. Dimensions
REMS Nano:
L × l × h:
REMS Akku-Nano:
L × l × h:
1.7. Poids
REMS Nano
REMS Akku-Nano machine d'entraînement sans accu
REMS Accu Li-Ion
1.8. Puissance sonore
Emissions sonores
au poste de travail
L
= 78 dB L
= 78 dB L
wA
wA
wA
1.9. Vibrations
Valeur effective pondérée de l'accélération
Le niveau moyen de vibrations a été mesuré au moyen d'un protocole d'essai norma-
lisé et peut servir pour effectuer une comparaison avec un autre appareil. Le niveau
moyen de vibrations peut également être utilisé pour l'évaluation de l'exposition.
ATTENTION
ATTENTION
Le niveau moyen de vibrations est susceptible de varier en fonction des condi-
tions d'utilisation de l'appareil. En fonction de l'utilisation effective (fonctionne-
ment intermittent), il peut être nécessaire de prévoir des mesures spéciales de
protection de l'utilisateur.
fra
844000
844001
844510
571560
844050
844051
120120
120130
120200
120240
574436
844045
140119
Ø 12 – 28 mm
Ø 10 – 35 mm
Ø 10 – 40 mm
–10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F)
–10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F)
0 °C – +40 °C (32 °F – +104 °F)
130 min¹־
405 × 90 × 103 mm (15,9"× 3,5"× 4,1")
408 × 88 × 105 mm (16,1"× 3,4"× 4,1")
1,9 kg (4,2 lb)
2,0 kg (4,4 lb)
0,2 kg (0,4 lb)
= 67 dB L
= 67 dB L
= 87 dB K = 3 dB
pA
pA
pA
pC, peak
1,2 m/s² K = 1,5 m/s²
13