Kohler K-737 Guia De Instalacion
Ocultar thumbs Ver también para K-737:

Enlaces rápidos

Installation Guide
Guide d'installation
Guía de instalación
Record your model number below
For service parts information, visit
for future reference:
kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other
Noter le numéro de modèle
information, visit us.kohler.com.
ci-dessous pour référence ultérieure:
Pour tout renseignement sur les
Anote abajo el número de su modelo
pièces de rechange, visiter le site
como referencia futura:
kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur
l'entretien, le nettoyage et autre,
visiter le site us.kohler.com.
Para consultar información sobre
piezas de repuesto, visite
kohler.com/serviceparts.
Para consultar información de
cuidado y limpieza y de otro tipo, visite
us.kohler.com.
Thread the elbow onto the nipple.
Press the wall plate against the wall.
5
6
Tighten using a clean strap wrench.
Wipe away excess sealant.
Visser le coude sur le mamelon.
Glisser l'embase murale contre le
Serrer à l'aide d'une clé à sangle
mur. Essuyer l'excédent de mastic.
propre.
Oprima la placa mural contra la
Enrosque el codo en el niple. Apriete
pared. Limpie el exceso de sellador.
con una llave de correa limpia.
1298772-2-A
Sealant Tape
Ruban d'étanchéité
Cinta selladora
1
Apply sealant tape to a 1/2" NPT
2
Install the nipple to extend 1/2" (13
nipple.
mm) from the finished wall.
Appliquer du ruban d'étanchéité sur
Poser le mamelon de manière à ce
un mamelon de 1/2" NPT.
qu'il dépasse de 1/2" (13 mm) du mur
fini.
Aplique cinta selladora al niple de
1/2" NPT.
Instale el niple de manera que
sobresalga 1/2" (13 mm) de la pared
acabada.
Install a gasket into the end of the
Insert the screen washer into the
7
8
hose. Connect to the elbow and
other end of the hose. Connect to the
wrench tighten.
handshower.
Installer un joint statique dans
Insérer la rondelle à grille dans l'autre
l'embout du tuyau. Connecter le
embout du tuyau. Raccorder sur la
coude et serrer à la clé.
douchette.
Instale un empaque en el extremo
Introduzca la arandela de rejilla en
de la manguera. Conecte al codo, y
el otro extremo de la manguera.
apriete con una llave de apriete.
Conecte a la ducha de mano.
100% Silicone Sealant
Mastic 100% silicone
Sellador 100% de silicona
3
Slide the wall plate onto the elbow.
Enfiler l'embase murale sur le coude.
Deslice la placa mural en el codo.
1/2"
(13 mm)
Rags
Strap Wrench
Chiffons
Clé à sangle
Trapos
Llave de correa
4
Apply 100% silicone sealant following
the sealant manufacturer's
instructions.
Appliquer du mastic à la silicone à
100% en suivant les instructions du
fabricant du mastic.
Aplique sellador 100 % de silicona
de acuerdo a las instrucciones del
fabricante del sellador.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kohler K-737

  • Página 1 Pour tout renseignement sur acabada. de acuerdo a las instrucciones del l'entretien, le nettoyage et autre, fabricante del sellador. visiter le site us.kohler.com. Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite kohler.com/serviceparts. Para consultar información de cuidado y limpieza y de otro tipo, visite us.kohler.com.
  • Página 2 Si le robinet est utilisé dans un commerce ou s'il est installé en dehors d'Amérique du Nord, ou si la finition es de oro, no es Vibrant o es un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co.
  • Página 3 Installation and Care Guide Diverter or Transfer Valve K-737, K-728 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page ″Français-1″ Español, página ″Español-1″ 1205548-2-B...
  • Página 4: Tools And Materials

    A mixed water supply is required for this valve. Read these instructions and plan the installation before beginning. Component location, spacing, and situational requirements can vary. Shut off the water supply. Inspect the waste and supply tubing; replace if necessary. 1205548-2-B Kohler Co.
  • Página 5: Prepare The Site

    Two-Way: If two accessories will be attached to the valve, go to the ″Two-Way Installation″ section. Three-Way: If three accessories will be attached to the valve, go to the ″Three-Way Installation″ section. Kohler Co. 1205548-2-B...
  • Página 6 Once everything is verified, turn off the water. Install caps on the temporary bath and shower nipples. Turn on the water and check for leaks. Once no leakage is verified, turn off the water. Complete the finished wall. 1205548-2-B Kohler Co.
  • Página 7 Install the spacer above the detent and under the E-ring. Install the Two-Way Valve Install 1/2″ copper tubing or piping for both accessories. Securely fasten the piping and outlet ells to the framing. Kohler Co. 1205548-2-B...
  • Página 8 If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
  • Página 9 If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler Co. warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, under Kohler Co.’s standard one-year limited...
  • Página 10 Warranty (cont.) commercial settings, and outside North America, are covered by Kohler Co.’s one-year limited warranty. **Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This will void the warranty.
  • Página 11: Outils Et Matériaux

    Une alimentation en eau mélangée est nécessaire pour ce robinet. Lire ces instructions et planifier l’installation avant de commencer. L’emplacement des composants, l’espacement et les exigences selon les circonstances peuvent varier. Couper l’arrivée d’eau. Inspecter l’état des tubes d’évacuation et d’alimentation; remplacer si nécessaire. Kohler Co. Français-1 1205548-2-B...
  • Página 12: Préparer Le Site

    Deux voies: Si deux accessoires sont attachés au robinet, aller à la section ″Installation à deux voies″. Trois voies: Si trois accessoires sont attachés au robinet, aller à la section ″Installation à trois voies″. 1205548-2-B Français-2 Kohler Co.
  • Página 13 étanchéité et son bon fonctionnement. Après vérification, couper l’eau. Installer des capuchons sur les mamelons temporaires de la baignoire et de la douche. Ouvrir l’eau et vérifier l’étanchéité. Si aucune fuite n’a été détectée, couper l’eau. Terminer la finition murale. Kohler Co. Français-3 1205548-2-B...
  • Página 14 Pousser le cran vers l’intérieur; s’assurer que les dents du cran s’enclenchent sur les encoches de la cartouche du robinet. Installer l’espaceur au-dessus du cran et sous l’anneau en E. Installer le robinet à deux voies 1205548-2-B Français-4 Kohler Co.
  • Página 15 Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER ® Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites lors d’une utilisation normale, Kohler Co.
  • Página 16 Un entretien et un nettoyage inadéquats annulent la garantie**. Une preuve d’achat (ticket de caisse d’origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre, d’installation ou de tout autre frais...
  • Página 17 Nord sont couverts par la garantie limitée d’un an de Kohler Co. **Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non recommandés pour le chrome.
  • Página 18: Herramientas Y Materiales

    El lugar de instalación de los componentes, la distancia de separación entre ellos y los requisitos de colocación pueden variar. Cierre el suministro de agua. Inspeccione las tuberías de suministro y de desagüe; cámbielas de ser necesario. Kohler Co. Español-1 1205548-2-B...
  • Página 19: Prepare El Sitio

    Dos vías: Si va a conectar dos accesorios a la válvula, pase a la sección ″Instalación de dos vías″. Tres vías: Si va a conectar tres accesorios a la válvula, pase a la sección ″Instalación de tres vías″. Kohler Co. Español-2 1205548-2-B...
  • Página 20: Instalación De Tres Vías

    Instale tapones en los niples temporales de la bañera y la ducha. Abra el agua y verifique que no haya fugas. Una vez que se compruebe que no haya fugas, cierre el agua. Termine la pared acabada. 1205548-2-B Español-3 Kohler Co.
  • Página 21: Instalación De Dos Vías

    Instale el espaciador arriba del retén y debajo del anillo en E. Instale la válvula de dos vías Instale tubería de cobre o tubo regular de 1/2″ para ambos accesorios. Asegure la tubería y los codos de salida a la estructura. Kohler Co. Español-4 1205548-2-B...
  • Página 22 180 grados; luego volver a instalar el espaciador. NOTA: Sólo para K-737: Cuando se gira la válvula a la mitad entre los dos puertos de salida, el flujo de agua de los puertos se reduce a un goteo.
  • Página 23 El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos...
  • Página 24 ″Fixture Related″ de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer , los dispensadores de jabón y loción, la bocina ®...
  • Página 25 1205548-2-...
  • Página 26 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2013 Kohler Co. 1205548-2-B...
  • Página 27 Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación Plus/Plus/Más: • Standard Woodworking Tools/Outils de menuiserie standard/ Herramientas normales para trabajo en madera • Standard Plumbing Tools/Outils de plomberie standard/ Herramientas estándar de plomería Sealant Tape • 1/2" NPT Pipe Nipples or Copper Tube/ Ruban d'étanchéité...
  • Página 28 This les raccords, tous les articles de la section "Fixture Related" du catalogue des en la sección "Fixture Related" de la lista de precios de la grifería Kohler, los will void the warranty.
  • Página 29 Slide Bar Barre coulissante Barra deslizante K-349, K-421, K-974 K-8524, K-9069, K-14790 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA/Canada: 1-800-4KOHLER corresponden a México (Ej. K-12345M) México: 001-877-680-1310 kohler.com 1123960-2-A ©2009 Kohler Co.
  • Página 30 Observe all local plumbing and building codes. The finished wall or bath/shower unit must be installed prior to installing this trim. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without notice, as specified in the Price Book. Informations importantes IMPORTANT! La barre coulissante doit être montée aux support du cadrage de l’axe...
  • Página 31 La pared acabada o la unidad de la bañera/ducha debe instalarse antes que la guarnición. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
  • Página 32: Instalación

    fits snug against the curved cutout of the posts. Remove the slide bar and tighten the screws to secure the posts. While holding the post, thread the pin into the post; tighten with a flat blade screwdriver. Repeat for the other pin. 1123960-2-A Kohler Co.
  • Página 33 Quite la barra deslizante y apriete los tornillos para fijar los postes. Sosteniendo el poste, enrosque la clavija en el poste; apriete con un destornillador plano. Repita el procedimiento con la otra clavija. Kohler Co. 1123960-2-A...
  • Página 34 Aligner les chevilles avec les orifices de la barre coulissante et les verrous de barre coulissante. Presser doucement la barre coulissante contre les montants, en insérant ainsi les chevilles dans les ensembles de barre coulissante et de verrouillage. La barre coulissante devrait s’ajuster contre les montants. 1123960-2-A Kohler Co.
  • Página 35 Fije la barra deslizante apretando los tornillos de fijación en los ensambles de fijación hasta que los tornillos de fijación estén ajustados contra cada clavija. Verifique que el arosello esté en su lugar en cada tapa y presione una tapa en cada extremo de la barra deslizante. Kohler Co. 1123960-2-A...
  • Página 36 Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1046154** Capuchon 34300 34300 Tapa O-Ring 1040644** O-Ring Joint torique Joint torique Arosello Capuchon Arosello Tapa 1040645** Lock Assembly 1033803 Ensemble 1032501** 1032502** 1032503** Setscrew verrouillage Escutcheon Escutcheon Escutcheon Vis de retenue Ensamble Applique Applique Applique Tornillo de fijación...
  • Página 37: Garantía

    KOHLER faucets carry a lifetime limited warranty for as long as the original consumer/purchaser ® owns his or her home. For complete warranty information, ask your KOHLER dealer, call 1-800-4KOHLER, or go to: htt p://www.us.kohler.com/general/warranty.jsp. Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER ®...
  • Página 38: Care And Cleaning

    Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
  • Página 39 Slide Bar Barre coulissante Barra deslizante K-349, K-421, K-974 K-8524, K-9069, K-14790 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA/Canada: 1-800-4KOHLER corresponden a México (Ej. K-12345M) México: 001-877-680-1310 kohler.com 1123960-2-A ©2009 Kohler Co.
  • Página 40 Observe all local plumbing and building codes. The finished wall or bath/shower unit must be installed prior to installing this trim. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without notice, as specified in the Price Book. Informations importantes IMPORTANT! La barre coulissante doit être montée aux support du cadrage de l’axe...
  • Página 41 La pared acabada o la unidad de la bañera/ducha debe instalarse antes que la guarnición. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
  • Página 42 fits snug against the curved cutout of the posts. Remove the slide bar and tighten the screws to secure the posts. While holding the post, thread the pin into the post; tighten with a flat blade screwdriver. Repeat for the other pin. 1123960-2-A Kohler Co.
  • Página 43 Quite la barra deslizante y apriete los tornillos para fijar los postes. Sosteniendo el poste, enrosque la clavija en el poste; apriete con un destornillador plano. Repita el procedimiento con la otra clavija. Kohler Co. 1123960-2-A...
  • Página 44 Aligner les chevilles avec les orifices de la barre coulissante et les verrous de barre coulissante. Presser doucement la barre coulissante contre les montants, en insérant ainsi les chevilles dans les ensembles de barre coulissante et de verrouillage. La barre coulissante devrait s’ajuster contre les montants. 1123960-2-A Kohler Co.
  • Página 45 Fije la barra deslizante apretando los tornillos de fijación en los ensambles de fijación hasta que los tornillos de fijación estén ajustados contra cada clavija. Verifique que el arosello esté en su lugar en cada tapa y presione una tapa en cada extremo de la barra deslizante. Kohler Co. 1123960-2-A...
  • Página 46 Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1046154** Capuchon 34300 34300 Tapa O-Ring 1040644** O-Ring Joint torique Joint torique Arosello Capuchon Arosello Tapa 1040645** Lock Assembly 1033803 Ensemble 1032501** 1032502** 1032503** Setscrew verrouillage Escutcheon Escutcheon Escutcheon Vis de retenue Ensamble Applique Applique Applique Tornillo de fijación...
  • Página 47 For care and cleaning and other building codes. Consigner le numéro de modèle Déterminer la longueur de Paroi mince: Utiliser l'adaptateur n° information, visit www.us.kohler.com. ci-dessous pour toute référence l'adaptateur de tige du robinet. Se 3 et la vis de 13/16” (21 mm). Informations importantes ultérieure:...
  • Página 48 If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler demeure propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou consumidor original sea el propietario de su casa. En caso de Co.
  • Página 49 Specification Sheet on your to the end. procedure in the valve Installation and Care pour poser le bec. Guide. product page at www.kohler.com. Respecter tous les codes de Appliquer du ruban d'étanchéité Instale el surtidor con una llave ADVERTISSEMENT: Risque de plomberie et de bâtiment locaux.
  • Página 50 Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 Kohler Co. garantiza la grifería* fabricada después del 1 de enero de leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to ne fuient pas et ne gouttent pas lors d'une utilisation domestique...

Este manual también es adecuado para:

K-728K-349K-421K-974K-8524K-9069 ... Mostrar todo

Tabla de contenido