IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read All Instructions Before Using the Appliance. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING – TO REDUCE THE RISK OF A b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN. You RANGE TOP GREASE FIRE. may be burned. a) Never leave surface units unattended at c) DO NOT USE WATER, including wet dish high settings.
Página 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION – Items of interest to children This appliance is intended for normal family should not be stored in an appliance, in household use only. It is not approved for cabinets above an appliance or on the outdoor use.
IF YOU ENCOUNTER A IMPORTANT NOTES PROBLEM K The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, In the event of malfunctions, first of all you may find descriptions of individual check the household fuses. If the problem features that do not apply to your has nothing to do with the power supply, specific appliance.
OPERATING MODES EXHAUST-AIR MODE: CIRCULATING-AIR MODE: K The fan extracts the kitchen vapors K An activated carbon filter must be fitted and conveys them through the grease for this operating mode (see Filters and filter into the atmosphere. maintenance). K The grease filter traps the solid The complete installation set and particles in the kitchen vapors.
OPERATION IMPORTANT: The most effective method of Switching the fan OFF: removing vapors produced during cooking K Press the 0 button. is to: The displayed goes out shortly K Switch the ventilator ON prior to afterwards. cooking or as soon as you begin cooking.
FILTERS AND MAINTENANCE GREASE FILTERS: Removing and inserting the metal grease filters: Metal filters are used to trap the greasy element of the vapors that develop during CAUTION: Avoid risk of burns. The cooking. halogen bulbs must be switched off and The filter mats are made from non- cool.
Página 10
FILTERS AND MAINTENANCE Activated carbon filter: Installation and removal: For neutralizing odours in recirculating CAUTION: The halogen bulbs must be mode. switched off and left to cool. 1. Remove the metal-mesh filters WARNING (see "Removing and inserting the metal- As the filter becomes more and more mesh grease filters").
CARE AND CLEANING WARNING To avoid risk of fire and explosion do not use flammable liquids or solvents. Always unplug or disconnect the appliance from the power supply before servicing. IMPORTANT: Do not clean the hood with Stainless steel surfaces: abrasive sponges or with cleaning agents K Use a mild non-abrasive stainless steel which contain sand, soda, acid or chlorine!
REPLACING THE BULBS 2. Replace the halogen light bulb CAUTION. Avoid risk of electric shock (conventional halogen bulb, 12 Volt, by switching off the hood and pull out the max. 20 Watt, G4 bulbholder). power plug or switch off the electricity IMPORTANT: Plug-in bulbholder.
TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Possible Cause Remedy Nothing works – display is Control button board has Contact qualified appliance not illuminated become disconnected. service technician. If an appears in the Filters saturated See ”Filters and display Maintenance” Section. If is not possible to operate Power failure Disconnect the hood from the hood...
CUSTOMER SERVICES Before Calling for Service If the blower does not operate: K Ensure that the electrical cord is properly connected and the supply circuit is energized. K Check that the intake is fully raised. K Make sure that the blower speed control knob is not in the OFF position. How to Obtain Service For authorized service or parts information, call 1-800-735-4328.
Página 15
TABLE DES MATIÈRES Inhaltsverzeichnis Consignes de sécurité ... Remplacement des ampoules ..Remarques importantes ..Guide de dépannage ... . Dérangements .
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE a) ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un cou- RISQUE D'INCENDIE DE GRAISSE SUR LA vercle étanche, une plaque à pâtisserie TABLE DE CUISSON.
Página 17
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION – Les articles d'intérêt pour les Les lentilles de protection (s'il y en a) sont enfants ne doivent pas être rangés dans un en verre. Elles sont à manipuler avec pré- appareil électroménager, dans les armoires cautions afin de ne pas les casser.
REMARQUES IMPORTANTES DÉRANGEMENTS K Le mode d'emploi s'applique à plusieurs En cas d’anomalies de fonctionnement, commen cez par vérifier les fusibles du versions de cet appareil. Ainsi, il se peut logement. S’il ne s’agit pas d’un problème que certaines descriptions de d’alimentation électrique, prévenez votre caractéristiques individuelles ne distributeur ou le service aprèsvente le plus...
MODES DE FONCTIONNEMENT MODE D'ÉVACUATION D'AIR : AIR RECYCLÉ: K Le ventilateur de la hotte aspirante K La hotte doit, dans ce cas, être équipée extrait les vapeurs de cuisine et les fait d'un filtre au charbon actif (voir le filtre et traverser un filtre à...
FONCTIONNEMENT IMPORTANT Le moyen le plus efficace Pour mettre le ventilateur hors d'éliminer les vapeurs de cuisson est le tension (OFF) : suivant : K Appuyez sur la touche 0. K Mettez le ventilateur sous tension Le voyant affiché s'éteint peu de (ON) dès que vous commencez à...
FILTRES ET MAINTENANCE FILTRES À GRAISSE : Retrait et mise en place des filtres à graisse en métal : Les filtres en métal sont utilisés pour piéger les particules graisseuses des vapeurs AVERTISSEMENT : Évitez le risque de dégagées pendant la cuisson. brûlures.
Página 22
FILTRES ET MAINTENANCE Filtre à charbon actif : Incorporation et déposition : Attention : les ampoules halogènes doivent Ce filtre sert à retenir les substances s'être éteintes et avoir refroidi. odoriférantes lorsque la hotte recycle l'air. 1. Retirez d'abord les filtres à graisse (voir ATTENTION la section intitulée "Retrait et mise en Plus elles se saturent en particules grasses...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT : Pour éviter incendie et explosion, ne pas utiliser de solvents ou liquides inflammables. Toujours débrancher l’appareil de l’alimentation avant d’effectuer le service. IMPORTANT : Ne nettoyez pas la hotte Surfaces en acier inoxydable : aspirante avec des éponges à récurer ou K Utilisez un produit de nettoyage non des détergents à...
REMPLACEMENT DES AMPOULES 3. Remplacez l'ampoule à halogène MISE EN GARDE. Évitez le risque de (ampoule à halogène classique, 12 Volts, choc électrique. max. 20 Watts, support d'ampoule G4). 1. Mettez la hotte aspirante hors tension et IMPORTANT : Support d'ampoule débranchez la prise secteur ou coupez enfichable.
GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause Possible Solution Rien ne fonctionne – Le tableau d'affichage des Contactez un technicien Afficheur non éclairé touches de commande est d'entretien d'appareils débranché. électroménagers qualifié. Si le voyant ~ apparaît sur Les filtres sont saturés Consultez la section l'afficheur "Filtres et entretien".
SERVICE APRÈS-VENTE Avant d’appeler pour un service Si la soufflerie ne fonctionne pas : K Vérifiez que le cordon électrique est correctement branché et que le circuit d'alimentation est alimenté. K Assurez-vous que la touche de commande de la soufflerie n'est pas en position d'arrêt (OFF).
Página 27
CONTENIDO Inhaltsverzeichnis Instrucciones de seguridad ..Reemplazo de focos ... . . Notas importantes ....Guía de resolución de problemas .
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. LEA Y GUARDE ESZAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA – Si no sigue la informa- Antes de enchufar un cable eléctrico, ción de este manual exactamente, puede asegúrese de que todos los controles estén ocasionarse un incendio o una descarga en la posición OFF (Apagado).
Página 29
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Asegúrese de que el electrodoméstico sea PRECAUCIÓN – Usar sólo para ventilación correctamente instalado y conectado a tier- general. No se debe usar para extraer ra por un técnico calificado. La instalación, materiales ni vapores peligrosos o explosi- las conexiones eléctricas y la conexión a vos.
AVERÍAS Y NOTAS IMPORTANTES PERTURBACIONES K Las instrucciones de uso se aplican a varias versiones de este electrodo- En caso de que se produzcan anomalías de méstico. Por lo tanto, puede encontrar funcionamiento, deberá comprobar prime descripciones de características ramente las protecciones eléctricas de la individuales que no se apliquen a su casa.
MODALIDADES DE FUNCIONAMIENTO MODO DE AIRE DE SALIDA: EVACUACIÓN DEL AIRE HACIA EL K El ventilador de la campana extractora INTERIOR (SISTEMA DE extrae los vapores de cocina y los RECIRCULACIÓN DEL AIRE): conduce por el filtro de grasa a la K Para trabajar con esta modalidad hay atmósfera.
OPERACIÓN IMPORTANTE: El método más efectivo Para apagar el ventilador: para eliminar los vapores producidos K Presione el botón 0. mientras cocina es: de la pantalla desaparecerá a la K Encender el ventilador brevedad. apenas comienza a cocinar. K Apagar el ventilador K Mantenga presionado el botón –...
FILTROS Y MANTENIMIENTO FILTROS DE GRASA: Para retirar y colocar los filtros de grasa de metal: Los filtros de metal se utilizan para atrapar los elementos grasosos de los vapores que se producen mientras cocina. ADVERTENCIA: Evite el riesgo de Las láminas de filtro están hechas de metal quemaduras.
Página 34
FILTROS Y MANTENIMIENTO Filtro de carbón activo: Montaje y desmontaje: Para retener los olores durante el ¡ATENCIÓN! Las lámparas halógenas funcionamiento de la campana tienen que estar desconectadas y frías. extractora con evacuación del aire al 1. Desmontar los filtros antigrasa (véase a interior (recirculación del aire).
CUIDADO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Nu use líquidos inflamables o disolventes para evitar un fuego o una explosión. Siempre desenchufe o desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de dar servicio. IMPORTANTE: ¡No limpie la campana Superficies de acero inoxidable: extractora con esponjas abrasivas ni con K Use un limpiador para acero inoxidable agentes de limpieza que contengan arena,...
REEMPLAZO DE FOCOS 3. Coloque el foco de luz halógena (foco PRECAUCIÓN. Evite el riesgo de halógeno convencional de 12 voltios, descarga eléctrica. 20 vatios como máximo, portalámparas 1. Apague la campana extractora y retire el enchufe de alimentación de red o IMPORTANTE: Enchufe el apague el suministro de electricidad en portalámparas.
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa probable Solución No funciona nada: El tablero de botones de Comuníquese con un técnico la pantalla no está iluminada control se ha desconectado. de serviciode electrodomés- ticos calificado. Si aparece ~ en la pantalla Los filtros están saturados.
SERVICIO AL CLIENTE Antes de llamar al servicio técnico Si el soplador no funciona: K Verifique que el cable eléctrico esté correctamente conectado y que el circuito de alimentación eléctrica esté energizado. K Verifique que la perilla de control de velocidad del soplador no esté en la posición OFF (Apagado).
Página 40
9000 411 578 Printed in Germany 0809 Es.