Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Radio CD MP3 WMA
Brighton MP27
Ravenna MP27
Rimini MP27
San Diego MP27
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrucciones de manejo
Instruções de serviço
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
www.blaupunkt.com
7 647 773 310
7 647 793 310
7 647 783 310
7 647 683 310
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt BP Serie

  • Página 1 Radio CD MP3 WMA Brighton MP27 7 647 773 310 Ravenna MP27 7 647 793 310 Rimini MP27 7 647 783 310 San Diego MP27 7 647 683 310 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrucciones de manejo Instruções de serviço...
  • Página 3 Elementos de mando ; Tecla AUDIO 1 Tecla para ajustar graves, agudos, balance y para extraer la unidad de mando (fron- fader. Selección de los ajustes prede- tal extraíble) terminados del ecualizador. 2 Tecla de encendido y apagado del equi- Activar, desactivar y ajustar X-BASS.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido En cuanto a este manual ....166 Modo MP3/WMA ......181 Creación de CD con archivos En cuanto a su seguridad ....167 MP3/WMA ........181 Volumen de suministro ....168 Iniciar el modo MP3 ..... 182 Unidad de mando (frontal extraíble) .. 168 Seleccionar la indicación ....
  • Página 5: En Cuanto A Este Manual

    Al proporcionar el equipo a un tercero, Servicio facilíteselo siempre junto con este ma- nual. Blaupunkt dispone en algunos países de un Tenga en cuenta además los manuales de servicio de reparación y recogida. otros dispositivos que vaya a utilizar con el Consulte la página www.blaupunkt.com...
  • Página 6: En Cuanto A Su Seguridad

    En cuanto a su seguridad Tras el funcionamiento En cuanto a su seguridad • Sin la unidad de mando, el equipo no El equipo se ha fabricado basándose en el tiene ningún valor para los ladrones. estado actual de la técnica y en las normas Lleve consigo la unidad de mando de seguridad técnica reconocidas.
  • Página 7: Volumen De Suministro

    Si desea conocer los mandos a distancia los contactos que tiene la unidad de compatibles con su radio, consulte a su mando. En caso necesario, limpie proveedor Blaupunkt o visite el sitio web los contactos de la KeyCard con un www.blaupunkt.com. paño impregnado en alcohol limpia- dor que no suelte pelusa.
  • Página 8: Encender Y Apagar

    Unidad de mando (frontal extraíble) Encender y apagar Tire de la unidad de mando primero Encender y apagar hacia el frente y después hacia la iz- Para encender y apagar el equipo, Vd. tiene quierda. las siguientes posibilidades: El equipo se apaga. Los últimos ajustes realizados quedarán Encender y apagar el equipo con el encendido del vehículo...
  • Página 9: Regular El Volumen

    Encender y apagar Regular el volumen Nota: Regular el volumen Si el encendido del vehículo estaba El volumen se puede regular en pasos de 0 apagado antes de introducir el disco, (desactivado) a 66 (máximo). deberá encenderlo primero con la tecla Para subir el volumen: 2 para que se inicie la reproducción.
  • Página 10: Bajar Rápidamente El Volumen (Mute)

    Regular el volumen Nota: Cuando haya terminado la operación de ajuste: Como protección auditiva, el volumen Pulse dos veces la tecla MENU :. de encendido está limitado al valor "38". Si antes de apagar el equipo el volumen estaba ajustado a un valor Activar y desactivar tono de más alto y se seleccionó...
  • Página 11: Modo De Radio

    Modo de radio Modo de radio Conexión del modo de radio Si se encuentra en el modo de CD, cambia- Ajustar el sintonizador discos o AUX: Pulse la tecla BND/TS ? Para garantizar el correcto funcionamiento de la radio, es necesario ajustar el equipo a la región en la que se utiliza.
  • Página 12: Seleccionar La Banda De Ondas/El Nivel De Memoria

    Modo de radio Nota: Sintonizar emisoras REGIONAL tiene que activarse y des- Existen varias posibilidades de sintonizar activarse también por separado en el emisoras. menú. Búsqueda automática de emisoras Activar y desactivar la función de Pulse la tecla confort RDS La radio sintoniza la primera emisora que Para utilizar las funciones de confort AF y tenga sufi...
  • Página 13: Modifi Car La Sensibilidad De La Sintonización Automática

    Modo de radio Modifi car la sensibilidad de la Memorización automática sintonización automática (Travelstore) Puede elegirse si se desea sintonizar única- Se pueden memorizar automáticamente las mente emisoras potentes o también emiso- cinco emisoras más potentes de la región ras de poca intensidad. (sólo FM).
  • Página 14: Seleccionar El Tiempo De Exploración

    Modo de radio Finalizar la función SCAN, seguir PTY-EON escuchando una emisora Después de seleccionar el tipo de programa Pulse la tecla MENU :. y de iniciar la sintonización, el equipo cam- bia de la emisora sintonizada a otra que El proceso de exploración se da por termi- ofrezca el tipo de programa seleccionado.
  • Página 15: Optimizar La Calidad De Recepción De La Radio

    Modo de radio Selección de idioma de la función PTY Optimizar la calidad de recepción de la radio Puede seleccionar el idioma en el que de- sea que se muestren los tipos de programa. HICUT Puede elegir entre "DEUTSCH", "ENGLISH" y "FRANÇAIS".
  • Página 16: Noticias De Tráfi Co

    Noticias de tráfi co En dicho caso, desactive la preferencia para Noticias de tráfi co las noticias de tráfi co o sintonice otra emi- Su equipo está dotado de un radiorreceptor sora que retransmita noticias de tráfi co. RDS-EON. EON signifi ca Enhanced Other Network.
  • Página 17: Modo De Cd

    Disc. Los CD con protección contra copia pueden provocar difi cultades durante la re- Con un disco ya colocado en la unidad de producción. Blaupunkt no puede garantizar el funcionamiento correcto de los CD con > hasta que en Pulse la tecla SRC/ protección anticopia.
  • Página 18: Selección Rápida De Títulos

    Modo deCD Nota: Selección rápida de títulos Puede modifi car el tiempo de explo- Para realizar una selección rápida de títulos ración si lo desea. Para más detalles, hacia delante o hacia atrás: lea el punto "Seleccionar el tiempo de Mantenga pulsada una de las teclas exploración"...
  • Página 19: Durante La Pausa Pulse La Tecla

    Modo de CD Anular la pausa Cuando haya terminado la operación de ajuste: Durante la pausa pulse la tecla 3 <. Pulse dos veces la tecla MENU :. La reproducción continua. Noticias de tráfi co durante el modo de CD Seleccionar la indicación Si desea recibir noticias de tráfi...
  • Página 20: Modo Mp3/Wma

    Modo MP3/WMA Modo MP3/WMA Con esta autorradio Vd. también puede re- producir CD-R y CD-RW con archivos musi- cales en formato MP3. Asimismo sirve para los archivos WMA. El manejo para reprodu- cir archivos MP3 y WMA es idéntico. Notas: T001 T001 •...
  • Página 21: Iniciar El Modo Mp3

    Modo MP3/WMA Si desea que los archivos tengan el orden Iniciar el modo MP3 correcto, utilice un programa de grabación El modo MP3 se inicia igual que el modo de que los clasifi que por orden alfanumérico. CD normal. Para más detalles, lea el apar- Si el software utilizado no dispone de dicha tado "Iniciar el modo de CD"...
  • Página 22: Seleccionar Un Directorio

    Modo MP3/WMA Ajustar los textos de MP3 Seleccionar títulos/archivos Cada vez que se reproduce un nuevo título Para cambiar a otro título/archivo anterior o se muestra una vez el texto de MP3 en la siguiente del directorio seleccionado: pantalla. Después se muestra la indicación Pulse una o varias veces la tecla estándar seleccionada.
  • Página 23: Explorar Los Títulos (Scan)

    Modo MP3/WMA Finalizar la función REPEAT Explorar los títulos (SCAN) Para fi nalizar la repetición del título o direc- Es posible reproducir brevemente ("explo- torio seleccionado: rar") todos los títulos del CD. Pulse brevemente la tecla 4 RPT <. Pulse la tecla MENU : durante más de dos segundos.
  • Página 24: Modo De Cambiadiscos (Cdc)

    Modo de cambiadiscos (CDC) Modo de cambiadiscos (CDC) Búsqueda rápida (audible) Para realizar una búsqueda rápida hacia de- Nota: lante o hacia atrás: Para más información acerca de la ma- Mantenga pulsada una de las teclas nera de manejar los CD, de colocarlos 6 hasta que comience la bús- en el cambiadiscos y de manejar este queda rápida en sentido descendente...
  • Página 25: Reproducir Títulos En Orden

    Modo de cambiadiscos (CDC) En la pantalla aparece brevemente la indi- En la pantalla aparece "TRK SCAN" y el nú- cación "RPT DISC" y se muestra el símbolo mero del título actual parpadea. RPT. Finalizar la función SCAN Finalizar la función REPEAT Para terminar la exploración: Para fi...
  • Página 26: Clock - Hora

    Clock - Hora Cuando haya terminado la operación de CLOCK - Hora ajuste: Pulse la tecla MENU :. Ver la hora Para que la hora se muestre brevemente: Ver la hora de forma permanente > Mantenga pulsada la tecla SRC/ con el equipo apagado y el hasta que aparezca la hora en la panta- encendido del vehículo conectado...
  • Página 27: Sonido

    Sonido 6 para ajustar los Pulse la tecla Sonido agudos. Puede ajustar los valores del sonido (graves Cuando haya terminado la operación de y agudos) por separado para cada fuente de ajuste: sonido (radio, CD, cambiadiscos o AUX). Pulse la tecla AUDIO ;. El ajuste para la distribución del volumen (balance y fader) se realiza conjuntamente Ajustar la distribución del...
  • Página 28: Ajustes Predeterminados Del Ecualizador (Presets)

    Sonido X-Bass Cuando haya terminado la operación de X-BASS ajuste: Con la función X-Bass puede realzar los gra- Pulse la tecla AUDIO ;. ves a un volumen reducido. El ajuste X-Bass seleccionado tendrá efec- Ajustes predeterminados del to en todas las fuentes de audio (radio, CD, ecualizador (Presets) cambiadiscos o AUX).
  • Página 29: Fuentes De Audio Externas

    Para conectar una fuente de sonido exter- 4 x 45 vatios de na, se necesita un cable adaptador. Este potencia máx. cable (Blaupunkt n.º: 7 607 897 093) se puede adquirir en el comercio especializa- do en artículos Blaupunkt. Sintonizador...
  • Página 30 Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren! Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un posto sicuro! Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats! Vänligen förvara ifyllt apparatpass på...
  • Página 31 0212-335 06 71 0212-346 00 40 (USA) 800-950-2528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Gerätepass Name: ..............7 647 Typ: ..............Serien-Nr: BP ..............Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim...

Este manual también es adecuado para:

Bp 7 647

Tabla de contenido