Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Radio / Cassette / CD
Bremen RCM 127
New York RDM 127
Einbauanleitung
Fitting instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Inbouwinstrukties
Monteringsanvisning
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Sicherheitshinweise
Vor Einbau Ihres Autoradios die Einbau- und
Anschlußvorschriften lesen.
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses
ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz-
Herstellers (Airbag, Alarmanlagen, Bordcomputer,
Wegfahrsperren) zu beachten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß
keine Fahrzeugteile (Batterie, Kabel,
Sicherungskasten) beschädigt werden.
Der Querschnitt des Pluskabels darf 2,5 mm
unterschreiten. Das Gerät ist mit einer Sicherung,
10 A flink, abgesichert.
Das Seitenteil des Autoradios wird im
Betrieb sehr heiß.
Es ist darauf zu achten, daß keine Kabel
am Gehäuse anliegen.
In einigen Fahrzeugen liegt ein 20poliger Stecker
im Einbauschacht. Dieser Stecker darf nicht am
Autoradio angeschlossen werden.
In Audi/VW Fahrzeugen darf der fahrzeugseitige
8polige +/- Stecker nicht direkt an Blaupunkt
Autoradios angeschlossen werden, da sonst der
2
nicht
Dauerplus gegen Masse kurzgeschlossen wird und
eine Leiterbahn im Radio aufbrennt.
- 1 -
8 622 400 780 (9/96)
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt Bremen RCM 127

  • Página 1 Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß In Audi/VW Fahrzeugen darf der fahrzeugseitige keine Fahrzeugteile (Batterie, Kabel, 8polige +/- Stecker nicht direkt an Blaupunkt Sicherungskasten) beschädigt werden. Autoradios angeschlossen werden, da sonst der Der Querschnitt des Pluskabels darf 2,5 mm...
  • Página 2 3 aufgrund zu geringer Kabelquerschnitte im Fahrzeug ist zusätzlich Plus-/Minus-Anschluß mit Kfz.spezifische Adapterkabel ..Fig. 5 zum Kfz-spezifischen Blaupunkt-Adapterkabel für den Plus- / Minus- Plus-/Minus-Anschluß mit Anschlußkabel 7 607 884 093 ..Fig. 5a anschluß das Anschlußkabel 7 607 884 093 zu verwenden.
  • Página 3 Anschlußhinweise, Fig. 4 Masseanschluß (Ground) Massekabel nicht am Minuspol der Batterie anklemmen. Massekabel zu einem geeigneten Massepunkt verlegen (Karosserieschraube, Karosserieblech) und entsprechend Massepunkt kürzen. Massekabel abisolieren und Krallen- braun / Masse kabelschuh anschlagen (ggf. nachlöten). Kontaktfläche des Massepunktes metallisch blank kratzen und mit Graphitfett einfetten (wichtig für gute Masseverbindung).
  • Página 4 mit Adapterkabel und Anschlußkabel Adapterkabel, adapterwiring with adapter and connection wiring adaptateur, cavo di adattamento adaptateur et le câble de raccordement adapterkabel, adapterkabelkabe con cavo di adattamento e cavo di allacciamento el cable adaptador, cabo de adaptação met adapterkabel en aansluitkabel med adapterkabelkabe och anslutningskabel con el cable adaptador y cable de conexión com cabo de adaptação e cabo de ligação...
  • Página 5 8 604 390 087 8 604 390 087 7 607 882 090 Fig. 7 CDC F07 Info IN 8 604 492 373 Opto 7 607 648 000 7 607 647 093 Fig. 8 +12V +12V per.+12V 7 607 884 093 1 2 V Die Ersatzteile (8 ...
  • Página 6 CDC F07 Info IN Opto 7 607 648 000 7 607 647 093 Interface RC-07 7 607 564 510 +12V +12V per.+12V 7 607 884 093 1 2 V Fig.9 Info IN Audiosignal für Navigation (TravelPilot RGN 06 ), Audio signal for navigation (TravelPilot RGN 06 ), Signal audio pour navigation (TravelPilot RGN 06 ), Segnale audio per navigazione (TravelPilot RGN 06 ), Audiosignaal voor navigatie (TravelPilot RGN 06 ), Ljudsignal för navigation (TravelPilot RGN 06 ), Señal audio para navigación (TravelPilot RGN 06 ), Sinal Audio para navegação (TravelPilot RGN 06 ).
  • Página 7: Fitting Instructions

    Plusledningens area får ej vara mindre än 2,5 mm . Apparaten är avsäkrad med en provided in the car must not be connected to a Blaupunkt radio directly! Otherwise 10 A snabb säkring. the permanent +12 V line will be short-circuited to ground, leading to serious Bilstereons hölje blir under drift mycket varmt.
  • Página 8 ................Fig. 5 necessary to use the connection cable 7 607 884 093 in addition to Positive/negative connection with connection line the vehicle-specific Blaupunkt adapter wiring for the positive/ 7 607 884 093 ................Fig. 5a negative connection.
  • Página 9 Connection notes, fig. 4 Negative connection (Ground) Do not connect the negative line to the negative terminal of the battery. Lay the negative line to a suitable ground, such as a chassis screw or the chassis itself. Cut the ground line as necessary.
  • Página 10 (clic distinct audible). Démontage de l’autoradio Pour des véhicules à situation de montage différente, Blaupunkt fournit des jeux de montage pour des appareils de 50 mm à monter dans les Insérer l’étrier à gauche et à droite dans les trous prévus dans le cache véhicules les plus courants.
  • Página 11 Conseils de raccordement, fig. 4 Connexion à la masse (Ground) Ne pas connecter le câble de mise à la masse au pôle négatif de la batterie. Poser le câble de mise à la masse à un point masse approprié (vis ou tôle de carrosserie) et couper le point masse conformément.
  • Página 12 Per le autovetture non dotate dei previsti vani standard per l'autoradio la Smontaggio dell'autoradio Blaupunkt fornisce set di montaggio per apparecchi da 50 mm, adattabili Inserite le staffe a destra ed a sinistra negli appositi fori del pannello, alla maggior parte delle autovetture.
  • Página 13 Istruzioni di montaggio, Fig. 4 Allacciamento a massa (Ground) Non attaccare il cavo di massa al polo negativo della batteria. Fissate il cavo di massa su un adatto punto di massa (vite di carrozzeria, lamiera di carrozzeria) ed accorciate opportunamente il cavo in corrispondenza del punto di massa. Isolate il cavo di massa e fissate il capocorda a graffa (eventualmente saldare).
  • Página 14 Plaats de radio van voren in de houder en schuif deze in de opening, van 182 x 53 mm. totdat de arreteerveren aan de zijkanten arreteren (duidelijke klik Voor auto’s met een afwijkende inbouwsituatie levert Blaupunkt voor hoorbaar). de meest gangbare types voertuig-specifieke inbouwsets voor 50mm- Uitbouw van de autoradio apparaten.
  • Página 15 Aanwijzingen voor de aansluiting, fig. 4 Aansluiting aan de massa (Ground) Klem de massakabel niet aan de minpool van de accu. Leg de massakabel naar een geschikt massapunt (carrosserieschroef, carrosseriestaal) en verbind deze op de juiste wijze met de massa. Verwijder de isolatie van de massakabel en monteer kabelschoen (evt.
  • Página 16 182 x 53 mm. Montering av bilradion För fordon med avvikande monteringsmöjligheter levererar Blaupunkt - Sätt i bilradion framifrån i hållaren och skjut in den, tills hållfjädrarna på till de vanligaste fordonen - fordonsspecifika installationssatser för 50 sidorna till höger och till vänster arreteras (det hörs tydligt att det knäpper...
  • Página 17 Hänvisningar för anslutning, fig 4 Godsledning (Ground) Kläm inte fast godsledningen vid batteriets minuspol. Lägg godsledningen till ett lämpligt godsställe (karosseriskruv, karosseriplåt) och förkorta i förhållande till godsstället. Avisolera godsledningen och sätt fast en kabelsko med klor (ev fastlödning). Skrapa godsställets kontaktyta metalliskt brun / chassie blank och smörj in den med grafitfett (viktigt för en bra godsförbindning).
  • Página 18: Conexión

    Se escucha un chasquido Para los vehículos con otra situación de montaje Blaupunkt ofrece una distinto y los muelles de retención son desenclavados. selección de juegos de instalación específicos para los equipos de 50 Retirar el equipo con las llaves como se muestra en la fig.
  • Página 19 Notas de conexión, fig. 4 Conexión negativa (Ground) No conectar el cable negativo al terminal negativo de la batería. Tender el cable a una pieza de metal del vehículo que esté puesta a tierra (p. ej. tornillo o superficie del chasis). Cortarlo como necesario.
  • Página 20 3 devido à diâmetros de cabos muito estreitos no automóvel, deve para automóveis ................ Fig. 5 ser utilizado, além do cabo de adaptação Blaupunkt especial para Ligação positivo/negativo com cabo de ligação 7 607 884 093 . Fig. 5a automóveis, o cabo de ligação positivo/negativo 7 607 884 093.
  • Página 21 Indicações de ligação, fig. 4 Ligação de massa (Ground) Não conectar o cabo de massa ao pólo negativo da bateria. Instalar o cabo de massa até um ponto de massa apropriado, (parafuso de carroçaria, chapa de carroçaria) e encurtar de acordo com o ponto de massa.

Este manual también es adecuado para:

New york rdm 127