Página 1
BELLE 870/10012/3 01/21 20/45 & 20/50 Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning Betjene Håndbok Käyttöohje Instrukcja Obsługi Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa Kasutusjuhend Lietotāja rokasgrāmata Naudojimo Instrukcija Oпepaтop Pъчeн χειριστής...
Página 2
EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 2006/42/CE (This directive replaces directive 98/37/EC), Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/CE (as amended by 89/336/EEC, 92/31/EEC &...
Página 3
EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EC SAMSVARSERKLÆRING / EY-YHDENMUKAISUUSILMOITUS / DEKLARACJA ZGODNOSCI Z PRZEPISAMI UE Wir, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bestätige hiermit, dass, wenn das Produkt innerhalb dieser Bescheinigung ist von einem gekauft zugelassen Belle Group-Händler innerhalb der EWG, so entspricht sie den folgenden EG-Richtlinien: 2006/42/CE (Diese Richtlinie ersetzt die Richtlinie 98/37/EG), elektromagnetische Kompatibilität Richtlinie 2004/108/EG (geändert durch 89/336/EWG, 92/31/EWG und 93/68 EWG).
Página 4
/ EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON / ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA / ES ATITIKTIES DEKLARACIJA / AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB. Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB Dokumendid tehnilise müra kohta arhiveeritakse Belle Group peakontoris eelpoolmainitud aadressil.
Página 5
My, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 0EU, Velké Británie AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, Velká Británie. Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr.
KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS Altrad Belle (UK): Contents How to use this manual ....................................
Machine Description Environment Safe Disposal. Component Material Handle Front Cover facilities. Main Frame Baseplate Hand Grips Engine Flexible Mounts Various Parts Water Bottle (If Fitted)
Technical Data Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Machine Width (mm) B - Machine Length Storage (mm) C - Machine Length Operating (mm) D - Machine Height Storage (mm) E - Machine Height Operating (mm) Plate Contact Area W x L (mm) Weight (kg) Engine Power (Hp / kW)
Página 9
Decals B. Noise Decal A - Safety Decal Please Read Wear Protective Wear Ear Wear Eye Operators Footwear Protection Protection Manual B - Noise Decal C - Engine RPM Decal Fast Engine Slow Engine Speed Position Speed Position D - Lifting Point Decal E - Low HAV Decal F - Engine Warning Decal The Engine emits toxic Carbon...
General Safety Improper maintenance or use can be hazardous. Read and Understand this section before you CAUTION perform any maintenance, service or repairs. GET HELP • Make sure you know how to safely switch this machine OFF unattended. DO NOT USE THE COMPACTOR Fuel Safety CAUTION DO NOT...
Start and Stop Procedure Improper maintenance can be hazardous. Read and Understand this section before you perform any CAUTION maintenance, service or repairs. Honda GX160 Petrol Engine ON/OFF Throttle Lever ON/OFF switch clockwise to the ‘I’ position. Choke Lever Fuel ON/OFF Lever.
Operating The Compactor • Take the compactor to where it is required. ONLY • Having carried out the checks listed in the ‘pre start’ section, you may start the engine. • Set the throttle to maximum and use the control handle to steer or turn the compactor. •...
Troubleshooting Guide Problem Cause Remedy No fuel. Fill fuel tank. Engine will not start. Engine still will not start. Unit will not vibrate. Drive failure. Asphalt adhering to plate. Paving blocks damaged. (laminating). Low travel speed (plate sinking).
Página 15
Servicing Maintenance Running In Period Drive Belt First 4 First Month / 3 Months 6 Months / Routine Maintenance 20 Hours / 50 Hours 100 Hours Hours Engine Oil Air Filter Spark Plug Drive Belt Oil / Fuel Type & Quantity - Spark Plug Type Quantity Capacity Spark Plug...
Fitting Instructions Paving Pad normal compaction work. have is the correct size and the correct type. holes line up with the holes on the front of the Transporter Attachment Removable Transporter Attachment Fixed Transporter Attachment...
Warranty operation or user maintenance instructions. • • • Warranty Claims For warranty claims: Write to: Warranty Registration: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Replacement Parts www.Altrad-Belle247.com...
Página 18
KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS Altrad Belle (UK): Contents How to use this manual ...................................
Página 19
Machine Description Environment Safe Disposal. Component Material Handle Front Cover facilities. Main Frame Baseplate Hand Grips Engine Flexible Mounts Various Parts Water Bottle (If Fitted)
Página 20
Technical Data Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Machine Width (in) B - Machine Length Storage (in) C - Machine Length Operating (in) D - Machine Height Storage (in) E - Machine Height Operating (in) Plate Contact Area W x L (in) Weight (lbs) Engine Power (Hp / kW)
Página 21
Decals B. Noise Decal A - Safety Decal Please Read Wear Protective Wear Ear Wear Eye Operators Footwear Protection Protection Manual B - Noise Decal C - Engine RPM Decal Fast Engine Slow Engine Speed Position Speed Position D - Lifting Point Decal E - Low HAV Decal F - Engine Warning Decal The Engine emits toxic Carbon...
Página 22
General Safety Improper maintenance or use can be hazardous. Read and Understand this section before you CAUTION perform any maintenance, service or repairs. GET HELP • Make sure you know how to safely switch this machine OFF unattended. DO NOT USE THE COMPACTOR Fuel Safety CAUTION DO NOT...
Página 24
Start and Stop Procedure Improper maintenance can be hazardous. Read and Understand this section before you perform any CAUTION maintenance, service or repairs. Honda GX160 Petrol Engine ON/OFF Throttle Lever ON/OFF switch clockwise to the ‘I’ position. Choke Lever Fuel ON/OFF Lever.
Página 25
Operating The Compactor • Take the compactor to where it is required. ONLY • Having carried out the checks listed in the ‘pre start’ section, you may start the engine. • Set the throttle to maximum and use the control handle to steer or turn the compactor. •...
Página 26
Troubleshooting Guide Problem Cause Remedy No fuel. Fill fuel tank. Engine will not start. Engine still will not start. Unit will not vibrate. Drive failure. Asphalt adhering to plate. Paving blocks damaged. (laminating). Low travel speed (plate sinking).
Página 27
Servicing Maintenance Running In Period Drive Belt First 4 First Month / 3 Months 6 Months / Routine Maintenance 20 Hours / 50 Hours 100 Hours Hours Engine Oil Air Filter Spark Plug Drive Belt Oil / Fuel Type & Quantity - Spark Plug Type Quantity Capacity Spark Plug...
Página 28
Fitting Instructions Paving Pad normal compaction work. have is the correct size and the correct type. holes line up with the holes on the front of the Transporter Attachment Removable Transporter Attachment Fixed Transporter Attachment...
Página 29
Warranty operation or user maintenance instructions. • • • Warranty Claims For warranty claims: Write to: Warranty Registration: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Replacement Parts www.Altrad-Belle.com Information on...
Comment Utiliser Ce Manual Avant-propos ‘Environnement’ l’environnement. ‘Description de l’appareil’ ‘Consignes de sécurité générales’ et ‘Santé et sécurité’ ‘Procédure de Mise en route / Arrêt’ ‘Dépistage des anomalies’ ‘Entretien et révision’ ‘Garantie’ ‘Attestation CE’ donne la liste des normes auxquelles l’appareil est conforme. Renseignements concernant les notations utilisées dans ce manuel.
Machine Description moteur moteur pavés transport en option. Respect de l’environnement Elimination en toute sécurité. Composant Material Instructions pour le respect de l’environnement. Poignée Capot Avant Châssis Principal Plaque d’embase Poignées Moteur Montants Souples Autres Piéces Bouteille d’eau (Si Installée)
Caractéristiques Techniques Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Largeur (mm) B - Longueur de Stockage (mm) C - Longueur de Fonctionnement (mm) D - Hauteur de Stockage (mm) E - Longueur de Fonctionnement (mm) Surface de Contact de la Plaque La x Lo (mm) Poids (kg) Puissance Moteur (Hp / kW) Régime du Moteur...
Página 33
Etiquettes B. Décalcomanie Bruit. A - Décalcomanie Sécurité Veuillez lire Portez des Portez des Portez des le Manuel des Chaussures de Protections Protection pour Opérateurs Protection pour les Oreilles les Yeux B - Décalcomanie Bruit C - Décalcomanie Régime Moteur Position Vitesse Position Vitesse Moteur Rapide...
Consignes de Sécurité ATTENTION • Consignes de sécurité concernant le carburant. ATTENTION Santé et Sécurité Vibrations EPI (Equipement de protection individuelle). Poussière. Carburant. Fumées d’échappement AVERTISSEMENT Contrôles préables au démarrage Inspection préalable au démarrage...
Página 36
Procédure de mise en route et d’arrêt ATTENTION Moteur à Essence Honda GX160 OUVERTURE/COUPURE de Levier de commande de gaz Levier de starter MARCHE/ARRET Levier Ouverture/ Coupure de carburant COUPEE MARCHE/ARRET du moteur dans le Moteur diesel Hatz 1B20 OUVRIR OUVERTURE/COUPURE...
Functionnement de la plaque de compactage • Amenez la plaque de compactage sur le lieu où elle doit fonctionner. UNIQUEMENT en route. • Réglez le papillon au maximum et utilisez le levier de commande pour diriger ou faire virer la plaque de compactage. •...
Guide de dépistage des anomalies Problème Cause Action Moteur coupé. Mettre le contact. Moteur froid. Fermer le starter. Le moteur ne démarre pas. démarreur Moteur noyé. Le moteur ne démarre toujours pas rapide. Pas de vibrations. Filtre à air colmaté. Asphalte adhère à...
Página 39
Révision Entretien cette section. Rodage Courroie d’entraînement Premier 4 Premier Mois 3 Mois / 6 Mois / Fréquence d’entretien / 20 Heures 50 Heures 100 Heures Heures Huile Moteur Filtre à air Bougie Courroie d’entraînement Type et quantité d’huile/de carburant - Type de bougie Quantité...
Página 40
Instructions de Montage Tampon de Pavage pour damer les dalles et les pavés. ordinaire. plaques. tampon sous le compacteur à plat en vous avec les trous sur le devant de la plaque de...
Garantie • • Filtre à air de moteur • Réclamations sous garantie Pour les revendications sous garantie: Prière d’écrire à: Service d’enregistrement de garantie http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Pièces de Rechange www.Altrad-Belle.com...
Uso de este manual Prólogo ‘Medioambiente’ el entorno. ‘Descripción de la máquina’ ‘Seguridad General’ y de ‘Sanidad y Seguridad’ ‘Procedimiento de Arranque y Parada’ ‘Resolución de Problemas’ ‘Revisión’ ‘Garantía’ Directivas relativas a las notas. PRECAUCIÓN AVISO Aviso LEA Y APRENDA BIEN AVISO todas las instrucciones dadas en este manual.
Descripción de la máquina motor. pavimentación. para transportador. Medioambiente Eliminación apropiada. Componente Material Manillar Tapa Frontal reciclado apropiado. Armazón principal Placa de base Cobertura de manillar Motor Monturas Flexibles Piezas varias Botella de agua (se hay)
Datos Téchnicos Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Anchura (mm) B - Longitud de Almacenamiento (mm) C - Longitud de Operación (mm) D - Altura de Almacenamiento (mm) E - Altura de Operación (mm) Área de Contacto de la Placa A x L (mm) Peso (kg) Potencia del Motor (Hp / kW) RPM del Motor...
Página 45
Calcomanias A - Placa de Seguridad Por favor, leer el Llevar calzado Llevar Protec- Llevar Protec- Manual de de seguridad ción Auditiva ción ocular Operadores B - Placa de Nivel de Ruido C - Placa de RPM del motor Posición de alta Posición de baja velocidad del velocidad del...
Seguridad General PRECAUCIÓN su lado. defensa Seguridad del carburante. PRECAUCIÓN carburante.Elimine siempre todo vestigio de carburante derramado. Sanidad y Seguridad Vibraciones Equipos de protección personal (EPP) Polvo para el tipo de polvo producido. Carburante Humos de escape PRECAUCIÓN Chequeos antes del arranque Inspección previa al arranque...
Procedimiento de arranque y parada PRECAUCIÓN Motor de Gasolina Honda GX160 ABERTURA/CIERRE Regulador Estrangulador ENCENDIDO/APAGADO Palanca ABERTURA/ CIERRE Carburante CIERRE derecha. ENCENDIDO/APAGADO del motor hacia la Motor Hatz 1B20 de gasóleo ABERTURA/CIERRE...
Funcionamiento de la apisonadora • Lleve la apisonadora a donde se requiera. UNICAMENTE apisonadora. • Después de haberse efectuado los chequeos relacionados en la sección de ´Antes del arranque´, se puede poner en marcha el motor. • Ponga el acelerador en máxima y use el manillar de control para dirigir o hacer girar la apisonadora. •...
Resolución de problemas Problema Causa Remedio Motor frio. Motor no arranca. tire del arranque hasta que se encienda el motor. Motor Inundado. arranque. Motor todavía no arranca. Fallo Mayor La unidad no vibra. Fallo de transmisión. Asfalto se adhiere al plato. Bloques de pavimentación material.
Página 51
Servicio Mantenimiento esté en la posición de parada. Período de rodaje Correa de la transmisión en correcta posición. Primer 4 Primer Mes / 3 Meses / 6 Meses / Mantenimiento de rutina 20 Horas 50 Horas 100 Horas Horas Aceite de Motor Filtro de Aire Bujia Correa Transmission...
Página 52
Instrucciones de Montaje Tampón de Pavimentación como el tipo de tampón sean correctos. el compactador de placas. La conexión de transportador Conexión de transportador desmontable...
Garantia • Filtro de aire del motor Reclamaciones contra la garantía electrónico o por escrito. Para las reclamaciones contra la garantía : Escriban a: Registro de Garantia : http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Piezas de Repuesto www.Altrad-Belle.com.
Como utilizer este manual Prefácio ‘Ambiente’ ‘Descrição da Máquina’ ‘Segurança Geral’ e ‘Saúde e Segurança’ ‘Procedimento de Arranque e Paragem’ ‘Resolução de Problemas’ ‘Assistência’ ‘Garantia’ ‘Declaração de Conformidade’ Directivas relativas às anotações. CUIDADO AVISO A vida do operador pode correr perigo. Aviso DEVERÁ...
Descrição da máquina óleo do motor. Ambiente Descartar em Segurança. Componente Material Punho contém materiais valiosos. Tampa da frente Estrutura Principal Placa de base Mãozotas Borracha Motor Suportes Flexiveis Peças Diversas Garrafa de Água...
Página 56
Datos Téchnicos Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Largura (mm) B - Comprimento de Armazenamento (mm) C - Comprimento Operacional (mm) D - Altura de Armazenamento (mm) E - Altura de Operação (mm) Área de Contato da Placa L x C (mm) Poids (kg) Potência do Motor (Hp / kW) RPM do Motor...
Autocolantes A - Autocolante de Segurança Por Favor Leia o Utilize Calçado Utilize Calçado Utilize Pro- Manual do de Segurança. de Segurança. tecção Ocular. Operador. B - Autocolante de Ruído C - Autocolante de RPM do Motor Posição de Posição de Velocidade Rápi- Velocidade da do Motor.
Procedimento de arranque a paragem CUIDADO Motor de Gasolina Honda GX160 ON/OFF (ligado/desligado) totalmente para a direita. Estrangulador ON (ligue) deslocando a alavanca de controlo da mistura totalmente para a esquerda. Controlo da Mistura Alavanca ON/OFF (ligado/desligado) Ligado / Desligado de Combustivel assim que o motor arrancar.
Como Operar o Compactador • Desloque o compactador para onde é necessário. APENAS ao ponto • • Para um funcionamento correcto, a velocidade do motor deverá ser colocada no máximo. • Trabalhe para cima e para baixo num declive, nunca na transversal.
Guia para Resolução de Problemas Problema Causa Solução Motor frio. Feche a controlo da mistura. Motor no arranca. completamente de arranque. de arranque. Motor ainda não vai começar Falha Grave A unidade não vibra. Asfalto adere à placa.. Bloques de pavimentación dañados Superfície betuminosa a descamar (laminação)
Página 63
Assistência Manutenção Período de Rodagem Cinta de Transmissão Acada 4 Primeiro mês / 3 Meses / 6 Meses / Mantenimiento de rutina Horas 20 Horas 50 Horas 100 Horas Oleo do motor Filtro de Ar Vela de ignição Cinta Transmissão Tipo de óleo/Combustível e quantidade - Tipo de vela de ignição Quantidade Tipo de vela...
Instruções de Instalação Bloco de pavimentação que possui é do tamanho certo e do tipo correcto. compactador de placas. Opção do Transportador Instruções de Instalação Acessório do Transportador Amovível Acessório do Transportador Fixo...
Garantia • Filtro de ar do motor Reclamações de Garantia Para reclamações de garantia: Escreva para: Registo de Garantia: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Peças de Reposição www.Altrad-Belle.com osco’...
Página 66
Waarom verdichten? .................................................................................................................................................................................... 74 ................................................................................................................Garantie ........................................77 .................................... 77 ....................................Altrad Belle behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan te brengen in de technische gegevens van de machine zonder voorafgaande aankondiging of verplichting daartoe.
Página 67
Machinebeschrijving of kunststof onderplaat. transporthulpstuk. Milieu Veilig afdanken. Onderdeel Materiaal Hendel Voordeksel Hoofdframe Vloerplaat Handgrepen Motor Flexibele ophangpunten Diverse Onderdelen Waterreservoir (indien gemonteered)
Technische Gegevens Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Breedte (mm) B - Opslaglengte (mm) C - Operationele Lengte (mm) D - Opslaghoogte (mm) E - Werkhoogte (mm) Plaat Contactvlak B x L (mm) Gewicht (kg) Motorvermogen (Hp / kW) Motortoerental Kracht van Trilelement...
Página 69
Stickers B. Geluidssticker. D Hefpunt sticker. A - Veiligheidssticker Lees de bedien- Draag bescher- Draag oorbe- Draag oogbe- ingshandleiding mend schoeisel. scherming. scherming. B - Geluidssticker C - Motortoerental sticker Snellopende mo- Langzaamlopende torsnelheidpositie. motorsnelheidpositie. D - Hefpunt sticker E - Lage HAV sticker F - Motor Waarschuwingssticker Benzine is zeer brandbaar.
Algemene veiligheid VOORZICHTIG deze paragraaf voordat u onderhouds- of reparatiewerkzaamheden uitvoert. draaien. Veiligheid inzake brandstof. VOORZICHTIG alvorens de brandstoftank te vullen de motor uit en doof eventuele open vlammen. Rook nooit tijdens het vullen en veeg eventueel gemorste brandstof altijd op. Gezondheid en veiligheid Trilling Veiligheidskleding.
Starten en Stoppen VOORZICHTIG paragraaf voordat u onderhouds- of reparatiewerkzaamheden uitvoert. Honda GX160 Benzinemotor te duwen. Gashendel Chokehendel Brandstoftoe- voerhendel Herhaal deze procedure totdat de motor aanslaat. Hatz 1B20 Dieselmotor...
Bediening van de trilplaat • Vervoer de trilplaat naar de gewenste plaats. UITSLUITEND • Nadat u de controles in de paragraaf ‘Veiligheidscontroles vóór het opstarten’ hebt uitgevoerd, kunt u de motor starten. • Zet de gashendel op maximum en gebruik de bedieningshendel om de trilplaat te besturen en te draaien. •...
Página 74
Foutopsporing Probleem Oorzaak Oplossing Motor staat uit Motor no arranca. Motor is koud. trek aan repeteerstarter totdat motor aanslaat. Motor is verzopen. aan repeteerstarter en herhaal startprocedure. Motor nog steeds niet gestart. Grote Fout Machine trilt niet. Asfalt kleeft aan plaat. Plaveiblokken beschadigd Bitumineus oppervlak scheurt (splijt in lagen)
Montage-Instructies De Kunststof Onderplaat hoeft alleen maar op de trilplaat te worden Transporthulpstuk Afneembaar transporthulpstuk Vast transporthulpstuk...
Página 78
Sådan anvendes denne vejledning Forord ’Miljøet’ ’Beskrivelse af maskinen’ ’Sikkerhed generelt’ ’Sikkerhed og sundhed’ vel som andre menneskers. ’Start- og stopprocedure’ ’Vejledning i problemløsning’ ’Eftersyn’ ’Reservedelsdiagram og –liste’ at skifte dele ud opstår. ’Garanti’ Direktiver med hensyn til notationer. Produktet kan være udsat for risiko. Maskinen kan blive beskadiget, eller du kan selv komme til FORSIGTIG skade, hvis disse procedurer ikke udføres på...
Tekniske Data Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Bredde (mm) B - Opbevaring Længde (mm) C - Driftslængde (mm) D - Opbevaring Højde (mm) E - Betjeningshøjde (mm) Plade Kontaktområde W x L (mm) Vægt (kg) Motorens Omdrejninger pr.minut Vibratorkraft (kN) Frekvens (Hz)
Página 81
Etikette A - Sikkerheds Etiket Læs venligst Bær Bær Øreværn Bær Brugervejled- Beskyttende Øjenbeskyttelse ningen Fodtøj B - Støj Etiket C - Motor RPM Etiket. Hurtig Langsom Motorhastighed Motorhastighed Etiket. Etiket. D - Løftepunkt Etiket E - Lav Hav Etiket F - Motoradvarsel Etiket.
General Sikkerhed FORSIGTIG vedligeholdelse, eftersyn eller reparationer. Brændstofsikkerhed. FORSIGTIG for motoren, sluk al åben ild og undgå at ryge, mens du fylder benzin eller diesel på. Tør altid spildt brændstof op. Sikkerhed og sundhed Vibration Personlige værnemidler der evt. kan Støv dannes.
Betjening af vibratoren • Tag vibratoren hen til der, hvor den skal bruges. INGEN andre steder. • Når du har kontrolleret alt det nævnte i ’før start’ afsnittet, kan du starte motoren. • Sæt gashåndtaget til maksimum, og brug betjeningshåndtaget til at styre eller dreje vibratoren. •...
Vejledning i problemløsning Problem Årsag Løsning Der er slukket for motoren. Motoren er kold Motor no arranca. Motoren er druknet. startproceduren. Motor vil stadig ikke starte. Enheden vibrerer ikke. Asfalten klæber på pladen. Kantstenene er beskadiget. Bitumineus oppervlak scheurt (splijt in lagen) Lav kørehastighed (pladesænkning).
Página 87
Eftersyn Vedligeholdelse Indkøringsperioden Drivrem Første 4 Første 3 måneder 6 måneder Rutinemæssig vedligeholdelse måned / 20t / 50t / 100t timer Motorolie Tændrør Drivrem Olie / brændstoftype og mængde - Tændrørstype Trændrør- Elektrodeafstand Olietype Mængde Brændstoftype Kapacitet stype (mm) Benzin Motor Honda GX160 Blyfri Ikke Diesel...
Página 88
Monteringsvejledning Belægningsklods Transportørudstyr Aftageligt Transportørudstyr Fast Transportørudstyr...
Página 89
Garanti en reklamation for en hvilken som helst maskine. • • • Garantikrav For garantikrav: Skriv til: Garantiregistrering: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Reservedele www.Altrad-Belle.com...
Benutzung Dieser Anleitung Vorwort nutzdauer auf umweltfreundliche art und weise. Warnhinweise: WARNEN WARNUNG Warnung MÜSSEN SIE WARNUNG SICH MIT DEM INHALT DIESER ANLEITUNG VERTRAUT MACHEN ! IMMER IBEI FRAGEN Inhaltsverzeichnis ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Technische Daten Modell PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Breite (mm) B - Speicherlänge (mm) C - Arbeitslänge (mm) D - Lagerhöhe (mm) E - Arbeitshöhe (mm) Gewicht (kg) Motorstärke (Hp / kW) Motordrehzahl Vibrationskraft (kN) Frequenz (Hz) Maximale Fahrgeschwindigkeit (m/min) Maximale Steigfähigkeit (°)
Página 93
Aufkleber A - Sicherheitsaufkleber Lesen Sie bitte Tragen Sie Tragen Sie Tragen Sie die Gebrauch- Schutzschuhe Gehörschutz Augenschutz sanweisung B - Lärmaufkleber C - Motordrehzahl-Aufkleber Stellung sch- Stellung nied- nelle Motorge- rige Motorge- schwindigkeit schwindigkeit D - Aufnahmepunkt-Aufkleber E - Aufkleber niedrige Hand-Arm-Vibration F - Motorwarnaufkleber Benzin ist hochbrennbar.
Allgemeine Sicherheit WARNEN und Reparaturarbeiten bitte unbedingt diesen Abschnitt lesen. WARNEN ArbeitsschutzSchwingungen Schwingungen Persönliche Schutzausrüstung Staub. aufsuchen. WARNEN Kontrollen Vor Dem Start Inspektion vor dem Start...
Página 97
Bedienun des Rüttlers • Den Rüttler an den Einsatzort bringen. • • Drosselklappe auf höchste Drehzahl stellen und Rüttler mit dem Lenker steuern oder wenden. •...
Página 98
Hinweise für die Fehlersuche Problema Mögliche Ursache Abhilfe Motor no arranca. Motor immer noch nicht an. Drehzahl erhöhen. Gerät schwingt nicht. Asphalt bleibt an Platte hängen. Beschädigte Abblattern von bitumenhaltigen Decken. Material teilweise entfernen. Zu geringer Vorschub (Platte sinkt).
Página 99
Wartung Instandhaltung Einlaufzeit Treibriemen Alle 4 First Monat / 3 Monate 6 Monate / Rutinemæssig vedligeholdelse 20 H / 50 H 100 H Stunden Motoröl Weschel Zündkerze Weschel Treibriemen Fassunsver- Zündspalt Öltype Menge Kerzentyp (mm) mögen Otto Motor Honda GX160 Blyfri Ikke Diesel...
Página 100
Montagehinweise kontrollieren. werden. Transportvorrichtung zu transportieren. Abnehmbare Transportvorrichtung Feste angebaute Transportvorrichtung...
Página 102
‘Risoluzione dei problemi’ ‘Manutenzione’ ‘Garanzia’ Direttive relative alle notazioni. ATTENZIONE AVVERTENZA Avvertenza AVVERTENZA BISOGNA LEGGERE e STUDIARE il presente manuale. SAPERE QUALSIASI DOMANDA sull’uso Altrad Belle (UK) Indice ......................................................................Descrizione della macchina........................................................................................................................................................................................................................................................................................
Descrizione della macchina motore. avviamen to a strappo. mento dell’olio motore. trasportatore. Ambiente Smaltimento sicuro. Componente Materiale Impugnatura Coperchio anteriore Telaio Principale Piastra Base Guancette Gomma Motore Supporti Flessibli Parti Varie Serbatoio dell’acqua (se installato)
Dati Tecnici Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Larghezza (mm) B - Lunghezza di Stoccaggio (mm) C - Lunghezza Utile (mm) D - Altezza di Stoccaggio (mm) E - Altezza Operativa (mm) Area di Contatto Piatto W x L (mm) Peso (kg) Potenza del Motore (Hp / kW) Giri/Min.
Página 105
Adesivi A - Adesivo di sicurezza Leggere Indossare Indossare Indossare manuale scarpe protettive protezione per protezione per dell’operatore l’orecchie gli occhi B - Adesivo acustico Il livello acustico della macchine. C - Adesivo Velocità motore Posizione veloc- Posizione veloc- ità massima ità...
Sicurezza generale ATTENZIONE • FARSI AIUTARE oppure usare un’ • • • DISATTIVARE in maniera sicura questa macchina prima di AZIONARLA • SPEGNERE • • NON USARE LA PIASTRA VIBRANTE • Sicurezza del carburante. ATTENZIONE • • • • Sicurezza e prevenzione infortuni Vibrazioni PPE (attrezzatura di protezione personale).
Procedura di avvio ed arresto ATTENZIONE Honda GX160 Motore a Benzina APERTO/CHIUSO del Farfalle ON (INSERITO) il comando Comando dell’aria necessario inserire parzialmente il comando dell’aria. Leva APERTO ACCESO/SPENTO del motore in senso orario nella /CHIUSO posizione ‘I’. Carburante Impostare l’acceleratore nella posizione di minimo spostando la leva di comando dell’acceleratore completamente verso destra.
Uso della Piastra Vibrante • Trasportare la piastra vibrante nel luogo richiesto. SOLO al punto di sollevamento sulla • • Impostare l’acceleratore al massimo ed usare l’impugnatura di comando per sterzare o ruotare la piastra vibrante. individualmente. •...
Guida alla risoluzione dei problemi Problema Causa Rimedio Motore spento. candela. Motor freddo Il motore non parte. à nella posizione di arresto tirare l’avviamento a avviamento. Motore ancora non si avvia. Impostare il comando della velocità del motore a veloce. allentata.
Página 111
Servizio Manutenzione Periodo di rodaggio Cinghia di trasmissione Ogni 4 Primo Mese 3 Mesi / 6 Mesi / Manutenzione Ordinaria / 20 H 50 H 100 H Olio Motore Filtro Aria Candela Cinghia Di Trasmissione Tipo e quantità di olio / carburante - Tipo di candela Tipo Tipo Distanza tra gli...
Istruzioni di Montaggio Tamponi per la Pavimentazione la compattazione di lastre per pavimentazione devono essere usati per il normale lavoro di compattazione. per pavimentazione sia del corretto formato e del corretto tipo. posizionare il pad sotto il compattatore piastra di Trasportatore Trasportatore smontabile...
Garanzia autorizzati. • • Filtro dell’aria del motore • Richieste di risarcimento in garanzia iscritto. Per le richieste di risarcimento in garanzia: Scrivere a: Registrazione della garanzia: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Parti di Ricambio...
Página 114
Hur man använder denna bruksanvisning Inledning ‘Miljö’ ‘Maskinbeskrivning’ ‘Allmän säkerhet’ och ‘Hälsa och säkerhet’ säkerhet. ‘Start och Stopp’ ‘Felsökning’ ‘Service’ ‘Garanti’ ‘Försäkran om överensstämmelse’ visar vilka standarder maskinen konstruerats efter. Direktiv med avseende på beteckningar. SE UPP korrekt vis. VARNING Varning MÅSTE DU LÄSA och FÖRSTÅ...
Página 115
Maskinbeskrivning tillverkarens dokumentation för Hatz motor Omgivning / Miljö Komponent Material Handtag Frontkåpa Stomme Bottenplatta Handtag Gummi Motor Flexibla monteringar Diverse delar Vattenbehållare (om monterad)
Tekniska Data Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Bredd (mm) B - Minneslängd (mm) C - Rörelselängd (mm) D - Lagringshöjd (mm) E - Arbetshöjd (mm) Platta Kontaktyta B x L (mm) Vikt (kg) Motor Varvtal Vibrationskraft (kN) Frekvens (Hz) (m/min)
Página 117
Dekals A - Säkerhetsdekal Läs Använd Använd Använd bruksanvisnin- skyddsskor. hörselskydd. sky- gen. ddsglasögon. B - Ljudnivå dekal C - Motorvarv dekal Högt Lågt motorvarvtal. motorvarvtal. D - Lyftpunkt dekal E - Låg HAV dekal F - Motor varning dekal Bensin är mycket lättantändligt.
Allmän säkerhet Belle. SE UPP Bränslesäkerhet. SE UPP Hälsa och säkerhet Vibration PSU (Personlig SkyddsUtrustning). Damm. Bränsle. Avgaser SE UPP Kontroller innan start Besiktning innan start...
Start och Stopp SE UPP underhåll, service eller reparationer. Honda GX160 Bensinmotor ON/OFF Gasreglage ON/OFF Chokereglage Bränsle ON/OFF ON/OFF Hatz 1B20 Diesel motor ON/OFF...
Drift av vibroplattan • Ta vibroplattan till där den skall användas. ENBART • • Ställ in gasreglaget på max. och använd manöverhandtaget för att styra och svänga vibroplattan. • Arbeta vibroplattan över ytan i ett organiserat mönster tills önskad packning uppnås.
Página 122
Felsökningsguide Problem Orsak Åtgärd Motorn kall. Il motore non parte. startproceduren. Motorn startar fortfarande inte. Enheten vibrerar inte. Asfalt fastnar på plattan. Beläggningsblock skadade (skiktar). (plattan sjunker).
Underhåll & Reparationer Underhåll Inkörningsperiod Drivrem efter 4 första månaden 3 månader 6 månader Rutinmässigt underhåll första timmar / 20t / 50t / 100t Motorolja LuftFilter Tändstift Drivrem Olja/Bränsle Typ & Mängd – Tändstift Typ Mängd Mängd Elektrodavstånd Oljetyp Bränsle typ Tändstift typ (mm) (Liter)
Página 124
Anslutningsinstruktioner Stenläggningsplattan har rätt storlek och är av rätt typ. Transportfäste Borttagbart transportfäste Fast transportfäste...
ADVARSEL Operatørens liv kan være utsatt for fare. ADVARSEL ADVARSEL DU MÅ LESE og STUDERE denne brukerveiledningen før du betjener eller vedlikeholder maskina. DU MÅ VITE Bruk ALLTID Altrad Belle (Storbritannia og Nord-Irland): SPØRSMÅL Innhold ............................................................................................................................................
Maskinens beskrivelse Miljø Trygt avfall Component Material Håndtak Forside Hovedramme Maskinkropp Håndtak Gummi Motor Fleksible deler Diverse deler...
Página 128
Tekniske data Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Bredde (mm) B - Lagring Lengde (mm) C - Drifts Lengde (mm) D - Lagringshøyde (mm) E - Arbeidshøyde (mm) Plate Kontaktområdet B x L (mm) Vekt (kg) Motorkraft (Hp / kW) Motor RPM Vibratorkraft (kN)
Página 129
Skilt per minutt. F. Motorens varselsmerke. A - Sikkerhetsmerke Ta på vernesko Ta på hørsels- Ta på beskyt- driftshåndboka vern telsesbriller B - Lydmerke C - Merke som viser motorens omdreininger per minutt Høy motortur- Lav motortur- tallsstilling tallsstilling D - Løftepunktsmerke E - Lav hånd-arm-vibrasjon F - Motorens varselsmerke Bensin er meget brannfarlig.
Generell sikkerhet eller reparasjoner. omkring. Helse og sikkerhet Vibrasjon Personlig verneutstyr Støv Eksosgasser Kontroll før start Inspeksjon før start...
Página 131
Komprimeringsgrunner siden materialet fyller tomrommene. Anvendelsesområder...
Start- og stopp-prosedyre eller reparasjoner. Honda GX160 Bensinmotor PÅ/ AV PÅ Spjeld Choke AV/ PÅ Drivstoffets PÅ-/AV- motoren. håndtak la deretter starteren returnere. PÅ/AV Hatz 1B20 dieselmotor PÅ/ AV stopper.
Página 133
Bruksanvisning • Bring vibroplaten dit den trengs. BARE til • • Du kan starte motoren etter at du har utført kontroll i henhold til avsnittet ‘Før start’. • Sett spjeldet på maksimalt og bruk manøverhåndtaket for å styre eller snu vibroplaten.
Página 134
Feilsøkingsguide Problem Årsak Løsning Motoren er slått av. Motoren er kald. Motoren starter ikke. rekylstarteren inntil motoren tennes. Motoren er overfylt. startprosedyren. Motoren vil fortsatt ikke starte. Maskina vil ikke vibrere. Drivefeil. Asfalten kleber seg til platen. Brustein ødelagt. (laminerer). Lav ganghastighet (platen synker).
Página 136
Montasjeveiledning Brusteinblokk plasser elektrodene under plate komprimator forsiden av platen. Transportørfeste Avtakbar transportørfeste Fast transportørfeste inn i fundamentplaten.
Página 137
Garanti • • • Krav under garanti For krav under garanti: Postadresse: Garantiregistrering: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration. Reservedeler www.Altrad-Belle.com...
Página 138
Käyttöohjeen lukuohje Esipuhe ‘Ympäristö’ ‘Moottorin kuvaus’ ‘Yleinen turvallisuus’ ‘Terveys ja turvallisuus’ käytettäessä. ‘Käynnistys ja Pysäytys’ ‘Vianetsintä’ ‘Huolto’ ‘Kaaviot ja Osaluettelo’ ilmenee. ‘Takuu’ ‘Yhdenmukaisuusselvitys’ Huomioidut direktiivit. VAARA suoriteta oikealla tavalla. VAROITUS VAROITUS VAROITUS LUE JA OPETTELE OPETTELE KÄYTÄ aina asianmukaisia henkilökohtaisia turvavälineitä. KYSYTTÄVÄÄ...
Laitteen kuvaus materiaali Hatz moottorin yksityiskohdista. Ympäristö Turvallinen käytöstä poisto. Materiaali Ohjauskahva asianmukaiseen kierrätyslaitokseen. Suojakuori edessä Laitteen runko Pohjalevy Kädensijat Moottori Joustokiinnikkeet Muut osat...
Teknillinen erittely Malli PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Leveys (mm) B - Varastointi Pituus (mm) C - Käyttöpituus (mm) D - Varastointikorkeus (mm) E - Käyttöjärjestelmän Korkeus (mm) Pohjalevy Kosketuspinta L x P (mm) Massa (kg) Moottorin Teho (Hp / kW) Moottorin RPM Tärinävoima...
Página 141
Tarrat D. Nostokahvatarra F. Moottorin varoitustarra A - Turvatarra Tutustu Käytä Käytä Käytä käyttöohjeeseen suojajalkineita kuulosuojaimia silmäsuojainta B - Käyntiäänitarra C - Moottorin kierrosluvun tarra Suuri moottorin Pieni moottorin kierrosluku kierrosluku D - Nostokahvatarra E - Vähäinen tärinäaltistus -tarra F - Moottorin varoitustarra Bensiini on herkästi syttyvää.
Yleinen turvallisuus VAARA suoritat mitään huoltoa tai korjaustoimenpidettä. ilman huomiota tai asetettu paikoilleen. Polttoaine Turvallisuus VAARA polttoaineroiskeet. Terveys ja turvallisuus Värinä Henkilökohtaiset suojavarusteet Pöly Polttoaine Pakokaasut VAARA Tarkistukset ennen käynnistämistä Tarkistukset ennen käynnistämistä...
Käynnistys- ja pysäytystoiminnot VAARA kunnossapito, huolto tai korjaus tehtäviä Honda GX160 Bensiini ON/OFF vipua loppuun asti oikealle. ON asentoon kääntämällä Kaasu rikastimen osittainen käyttö saattaa olla tarpeellista. Rikastin ON/OFF Polttoaine AUKI/KIINNI väristä välittömästi moottorin käynnistyttyä. vipu käynnistyskahva saattaen paikoilleen. OFF asentoon kääntämällä sitä oikealle. ON/OFF katkaisinta vastapäivään OFF asentoon.
Página 145
Toimintaohjeet • Kuljeta maantiivistäjä haluttuun paikkaan. VAIN • • Säädä moottorin kaasu täysille ja käytä ohjaustankoa maantiivistäjän ohjaamiseen tai kääntämiseen. • Työskentele maantiivistäjällä järjestelmällisesti, kunnes haluttu tiiveys on saavutettu.
Página 146
Vianetsintäohje Ongelma Korjaus Moottori on kylmä Moottori ei käynnisty. käynnistyy. Moottori tulvii käynnistystoimenpide Moottori ei käynnisty. Moottorin nopeus liian alhainen Laite ei tärise. Asfaltti tarttu levyyn Kiveys vahingoittuu. kiveykseen Bitumipinta suomuinen Hidas kulku (levy vajoaa)
Página 147
Huolto Ylläpitohuolto Säännölliset tarkistukset Hihnan kireys tulisi tarkistaa 4 tunnin välein. Turvavyö ensimmäisen ensimmäisen 3 kk 6 kk Ylläpitohuolto 1 tunnin jälkeen kk / 20 tuntia 50 Tuntia 100 Tuntia Moottori öljy Ilmansuodatin Sytytystulppa Vetohihna Öljy/Polttoaine tyyppi & Määrä – Sytytystulppa tyyppi Määrä...
Página 148
Kiinnitysohjeet Katukiveyslevy normaaliin tiivistystyöhön. tyyppinen. tarvitsee vain asennettava tärylevy. tyynyt alle tärylevy varmistaminen turvaaminen Kuljetusvarustus Irrotettava Kuljetusvarustus Kiinteän Kuljetusvarustus...
Página 149
Takuu • • Moottorin ilmasuodatin • Moottorin sytytystulppa Takuu hakemus Takuuhakemukset: Kirjallisesti: Tuotteen takuurekisteröinti: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Varaosat www.Altrad-Belle.com...
Página 150
Przedmowa naturalnemu. Opis Maszyny oraz Start i Stop Wykrywanie i Usuwanie Usterek Gwarancja UWAGA .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Dane Techniczne Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D (mm) (kg) Moc Silnika (Hp / kW) (kN) (Hz) (m/min) Maksymalne Nachylenie w Ruchu (°) (kg/m * (m/sec2) Czas Pracy (Mins) (dB(A))
Página 153
Oznaczenia ochronne ochronne ochronne C - Oznaczenie obrotów silnika szybkich obrotów wolnych obrotów silnika silnika D - Oznaczenie podnoszenia Silnik wydziela toksyczny tlenek paliwa. niach.
Serwis I Konserwacja Konserwacja Praca Okresowa Po 4 godz. co 3 co 3 pracy 20 godz. pracy 50 godz. pracy 100 godz. pracy Olej silnikowy Filtr Powietrza Pasek Klinowy Elektroda Olej Paliwo zbiornika (mm) Silnik Benzynowy Honda GX160 Diesel Diesel Moottori Hatz 1B20 Wibrator Zatyczka Wibrator...
Página 161
Gwarancja handlowi. • • • Roszczenia Gwarancyjne. Altrad Belle Warranty Department Rejestrowanie Gwarancji: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration...
Seadme kirjeldus Keskkond Ohutu ladustamine Materjal Käepide Esikate Põhiraam Tald Käepidemed Mootor Amortisaatorid Mitmesugused osad Veepaak (kui on paigaldatud)
Tehnilised Andmed Mudel PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D Laius (mm) B - Ladustamise Kestus (mm) C - Operatsioonisüsteemi Pikkus (mm) D - Ladustamise Kõrgus (mm) E - Töökõrgus (mm) Plaat Kontaktpind W x L (mm) Kaal (kg) Mootori Võimsus (hj/kW) Mootori Pöörete Arv Vibreerimisjõud...
Página 177
Kleepsud taseme kleeps A - Ohutuskleeps Lugege Kandke Kandke Kandke kasutusjuhendit turvajalatseid kõrvakaitseid silmakaitseid B - Mürataseme kleeps C - Mootoripöörete kleeps Kiire käik Aeglane käik D - Tõstepunkti kleeps E - Käsivartele rakenduva madala vibratsioonitaseme kleeps F - Mootori hoiatuskleeps Kütus on kergestisüttiv.
Pinnasetihendaja kasutamine • Viige pinnasetihendaja tööobjektile. asendisse. AINULT • • Kui kõik käivituseelse ülevaatuse peatükis loetletud kontrolltoimingud on teostatud, käivitage mootor. rakendamata. • Seadke seguklapihoob maksimaalpöörete asendisse. Kasutage käepidet pinnasetihendaja juhtimiseks ja pööramiseks. • Liikuge pinnasetihendajaga korrapäraselt üle tööala seni, kuni soovitud tihendusaste on saavutatud. •...
Veaotsingu juhis Probleem Põhjus Lahendus sädevahe uuesti. Mootor ei käivitu. Mootor ei käivitu ikka. Mootori pöörded on liialt madalad. Seade ei vibreeri. Asfalt kleepub talla külge. Määrimine on puudulik. Sillutuskivid purunevad. Bituumenpinda ei teki (pinnale tekib kile). Seadme liikumiskiirus on väike (tald vajub pealiskihi sisse).
Hooldus Ja Remont Hooldus Sissetöötamisaeg Rihmakate Esimese 6 kuu / Esimese 3 kuu / 50 kuu / 20 Korrapärane Hooldus 4 töötunni töötunni töötunni töötunni järel järel järel järel Mootoriõli Süüteküünal Veorihm Õli/kütusemark ja kogus – Süüteküünla tüüp Süüteküünla Sädevahe Õli mark Kogus Kütuse mark...
Página 184
Paigaldusjuhised Sillutiseplaati pinnasetihendamisel ei tohi seda kasutada. Vedaja Kinnitus Eemaldatav Vedaja Kinnitus Fikseeritud Vedaja Kinnitus...
Página 188
Tehniskie dati Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D Platums (mm) E - Darba Augstums (mm) Plate Contact Area P x I (mm) Masa (kg) (apgr./min) (kN) Bie ums (Hz) (m/min) (kg/m (m/sec Lieto-Šanas (Minuuttia) (dB(A))
Techniniai duomenys Modelis PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Plotis (mm) B - Saugojimo Ilgis (mm) C - Darbinis Ilgis (mm) Plate Contact Area P x I (mm) Svoris (kg) (apgr./min) Variklio (Aps./Min.) (kN) Da nis (Hz) (m/min) (kg/m...
Página 201
skaityti valdymo apsaugos apsaugos instrukcijas. priemones. priemones. C - Lipdukas, informuojantis apie variklio aps./min. Benzinas yra greitai nuodingas anglies monoksi- skaityti variklio naudojimo patalpoje.
Altrad Belle atstovu. . Prieš eksploatuodami, ATSARGIAI • Saugus kuro naudojimas ATSARGIAI išvalykite. • • • • Sveikata Ir Saugumas Vibracija Altrad Belle laiko. Kuras ATSARGIAI...
Página 206
Problema Sprendimas Šaltas variklis. Altrad Belle Altrad Belle Nepakankamai sutepama. grimzta). kiekis.
Página 207
Altrad Belle Altrad Belle Altrad Belle stop Pradinis periodas / 50 h / 100 h 4 valand 20 h Variklio alyva Degimo Tarpas tarp Alyvos tipas Kiekis Kuro tipas Talpa Benzininis Honda GX100 Neetiliuotas Hatz 1B20-6 Vibratorius Nenustatyta Nenustatyta Nenustatyta...
Página 222
Altrad Belle ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................4...
Technické parametry Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D (mm) B - Délka Skladování (mm) C - Provozní Délka (mm) Deska Kontaktní Plocha S x D (mm) Hmotnost (kg) Výkon Motoru (Hp / kW) Motor RPM (kN) Frekvence (Hz) Max pojezd.
Página 237
obsluze! nou prac. obuv! sluchu! zraku! B - symbol – hladina hluku poloha vysoké poloha nízké D - symbol – místo pro zvedání E - symbol – nízká hladina vibraci F - symbol – varování k motoru Motor produkuje toxický oxid obsluze! zchladnout.
Página 242
Problém Motor nejde nastartovat. dokud motor nechytne Motor stále nestartuje Deska se nevibruje. Asfalt se nalepuje na desku. Bitumenový povrch se loupe ve Nízká pojezdová rychlost (deska se propadá).
Página 243
prvních 4 / 20 hod. 50 hod. 100 hod. hod. Motorový olej Napnout Zapalovací Mezera Druh oleje Druh paliva mezi elektrod. Honda Bezolov. GX160 1B20-6 Vibrátor 0.4 l hladina...
Záruka Pro zákazníky ve Spojeném království: Registrace Záruky: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Náhradní Díly www.Altrad-Belle.com. Informace o...
Página 246
Cuvând înainte ‘Mediu’ mediu. ‘Procedurile de pornire - oprire’ ‘Ghid de rezolvare al problemelor uzuale’ AVERTISMENT AVERTISMENT AVERTISMENT acest manual. Cuprins ......................................................................................................Mediul ........................................Date tehnice ................................................................................................................................................................................. Motive pentru compactare ......................................................................................................................................................................
Página 247
pavele. transport. Mediu Componenta Material Mâner specializate. Cadru principal Mâner Motor...
Date Tehnice Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D (mm) B - Lungimea de Stocare (mm) C - Lungimea de Operare (mm) x Lu (mm) Greutate (kg) Puterea motorului (Cp/ kW) (kN) (Hz) (m/min) (kg/m (m/sec Timp Utilizare (Minut) Nivel zgomot (dB(A)) Nivelul minim conform EN500 Partea 4...
Procedurile de pornire-oprire ON/OFF complet spre dreapta. Maneta Regulatorului Maneta de oc ON/OFF Maneta ON/ OFF pentru combustibil ON/OFF Hatz 1B20 Motor Diesel...
Utilizarea compactorului potrivite DOAR pe aceasta. •...
Página 254
Ghid de rezolvare pt. probleme uzuale Remediu Motorul este oprit. Motorul este rece. Pavelele sunt stricate. Grosimea stratului prea mare. Nízká pojezdová rychlost (deska se propadá).
Página 255
Cureaua 3 luni / 6 luni / 20 ore 50 ore 100 ore Ulei de motor Filtru aer Cureaua Ulei/Carburant Tip & Cantitate – Tipul bujiei Cantitate Capacitate Tip ulei Tip Bujie Soclu Electrod (litri) Carburant (litri) Diesel Diesel Motor 1B20-6 manualul Vibrator Unitatea vibratoare.
Hogyan használja a kezelési és karbantartási utasítást? Útmutatás a megjegyzésekhez VIGYÁZAT FIGYELEM Figyelmeztetés FIGYELEM Ismerkedjen meg MINDIG Tartalomjegyzék ........................................................................................................................................szaki adatok...................................... Feliratok ................................................................................................................................................................................................................................ ési ............................................................................................................................................Garancia .............................................................................
A gép leírása Motorkapcsoló Környezet Biztonságos leselejtezés. Alkatrész Anyag Fogantyúk Gumi Motor Egyéb részek Víztartály (ha van)
Página 260
Típus PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Szélesség (mm) B - Tároló Hossza (mm) C - Üzemi Hosszra (mm) D - Tárolási Magasság (mm) E - Üzemi Magasság (mm) Súly (kg) Motorteljesítmény (LE/kW) Súly RPM (kN) Frekvencia (Hz) Maximális haladási sebesség...
Página 261
Feliratok A - Biztonsági feliratok Olvassa el a kez- Viseljen bizton- Viseljen elési utasítást sági lábbelit B - Zajszint C - Motor fordulatszám Gyors motor for- Lassú motor dulat helyzet fordulat helyzet D - Emelési pont E - Alacsony karra átadódó rezgés (HAV) A motor szénmonoxidot bocsát Olvassa el a mo- ki.
Indítási és leállítási eljárás VIGYÁZAT Honda GX160 Benzinmotor Gázkar lehet. Szivatókar Üzemanyag Be/Ki kar Hatz 1B20 Dízel motor...
Página 265
CSAK • A felületet tervezett minta szerint járja be, amíg a szükséges tömörséget el nem éri. •...
Página 266
Hibaelhárítás Hiba Megoldás A motor nem indul be. A motor még mindig nem indul be A gép nem vibrál A bitumenes felület leválik Alacsony haladási sebesség (a lap süllyed) alacsony...
‘Opis stroja’ i ‘Zdravlje i sigurnost’ ‘Start i Stop Procedura’ ‘Garancija’ Upute vezane za oznake. UPOZORENJE UPOZORENJE UPOZORENJE ova uputstva. SAZNAJTE UVIJEK BILO KAKVO PITANJE u Altrad Belle (UK): ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Opis stroja tlakavce. Hatz. Siguarno odlaganje. Component Material Prednji poklopac Glavni okvir Rukohvati Guma Motor...
Página 272
Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Širina (mm) C - Duljina Poslovanja (mm) E - Operativna Visina (mm) (kg) Snaga motora (KS/kW) Motor o/min Frekvencija (kN) (Hz) (m/min) Sila sabijanja (kg/m 3 osovinska Vibracija* (m/sec (Minuta) Nivo Buke (dB(A))
Página 273
Natpisi za siguran rad. A - Natpis za sigurnost rukovatelja B - Natpis o buci C - Natpis o broju okretaja motora brzine motora brzine motora E - Natpis za nisku vibraciju na rukama F - Natpis upozorenja za motor Benzin je vrlo zapaljiv.
NEMOJTE KORISTITI Sigurnost vezano za gorivo. NEMOJTE Zdravlje i sigurnost Vibracija NEMOJTE PRELAZITI Gorivo UPOZORENJE Provjere prije startanja Pregled prije startanja na poklopac remena.
Página 276
Start and Stop Procedura Honda GX160 Benzinski Motor ON/OFF ON/OFF Čok Gorivo ON/OFF startera. ON/OFF Hatz 1B20 Dizel Motor ON/OFF...
Página 277
i uz kosinu a nikako ne popreko kosine.
Página 278
Problem Uzrok Lijek povucite potezni starter dok motor ne upali. A motor még mindig nem indul Stroj ne vibrira.
Página 279
Servisiranje Karbantartás Period razrade stroja Remen pogona Prva 4 Prvi mjesec 3 mjesca 6 mjesca sata / 20 sati / 50 sati / 100 sati Ulje motora Filter zraka Remen pogona Napetost Kapacitet Zazor elektrode Tip ulja Tip goriva (Litre) (Litre) (mm) Benzinski Honda GX160...
Garancija Reklamacije u garantnom roku Reklamacije u garantnom roku: Podaci za kontakt za reklamaciju u garantnom roku: Registracija Jamstva: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration. Zamjenski Dijelovi...
Página 282
ALTRAD BELLE Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB Tel. +44 (0)1298 84606 - Fax +44 (0)1298 84722 - Email: [email protected] www.Altrad-Belle.com BELLE EU IMPORTER ADDRESS LIGHT ADRESSE DE L'IMPORTATEUR - DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR - ENDEREÇO DO IMPORTADOR - ADRES IMPORTEUR CONSTRUCTION IMPORTØRENS ADRESSE - IMPORTEUR ADRESSE - INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE - IMPORTÖRENS ADRESS - IMPORTØRADRESSE...