Enlaces rápidos

Quick installation guide
v1.0
EN
Quick installation guide
DE
Schnellinstallationshandbuch
ES
Guía de instalación rápida
PT
Manual de instalação rápida
EL
Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης
FI
Pika-asennusopas
RU
Руководство по быстрой установке
HU
Rövid üzembe helyezési útmutató
TR
Hızlı kurulum kılavuzu
AR
ACM-250
controlled comfort
loading

Resumen de contenidos para CoCo ACM-250

  • Página 1 Quick installation guide v1.0 Quick installation guide Schnellinstallationshandbuch Guía de instalación rápida Manual de instalação rápida Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης Pika-asennusopas Руководство по быстрой установке Rövid üzembe helyezési útmutató Hızlı kurulum kılavuzu ACM-250 controlled comfort...
  • Página 3 Congratulations on purchasing this COCO product! To get the most out of your purchase, please take some time to register this product at: www.coco-technology.com/register/ You will also find more information, updates and online support on our website. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses COCO-Produkts! Um dieses Produkt optimal benutzen zu können, sollten Sie es unter folgender Adresse...
  • Página 4 és online támogatás is rendelkezésre áll. Bu COCO ürününü satın aldığınız için tebrik ederiz! Ürününüzü en iyi şekilde kullanabilmek için, lütfen bu ürünü şu adresten kaydettirin: www.coco-technology.com/register/ Ayrıca web sitemizde daha fazla bilgi, güncelleme ve online destek içeriklerini bulabilirsiniz.
  • Página 5 Lesen Sie die “Wichtigen Informationen”, bevor Sie dieses Produkt einbauen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsanweisungen kann gefährlich sein. Durch nicht korrekte Installation wird jegliche Garantie, die möglicherweise auf dieses Produkt Anwendung findet, ungültig. Πριν από την εγκατάσταση αυτού του προϊόντος, διαβάστε το φυλλάδιο «Σημαντικές...
  • Página 6 Lea el cuadernillo “información Leia o folheto “Informações importantes” antes de instalar este produto importante” antes de instalar este producto Não seguir as instruções de segurança pode El incumplimiento de las instrucciones ser perigoso e uma instalação incorrecta irá invalidar totalmente a garantia que se de seguridad puede ser peligroso y la instalación defectuosa invalidará...
  • Página 7 Schalten Sie die Netzspannung (Stromzählerkasten) aus. - Für die Installation eines dimmbare elektronischen 12-V-Transformators fahren Sie fort mit [2]. - Zum Einbau in eine Decken- oder Wandanschlussdose fahren Sie fort mit [3A], [3B]. - Zum Einbau als Ersatz für einen vorhandenen Wandschalter fahren Sie fort mit [4A], [4B].
  • Página 8 Encienda la alimentación de la red (caja Desligar a alimentação eléctrica (contador eléctrico) de fusibles) - Continúe con [2] para la instalación del - Leia a secção [2] para instalar o transformador transformador electrónico atenuable de 12V. electrónico regulável de 12 V. - Leia a secção [3A] [3B] para conhecer o - Continúe con [3A] [3B] para la instalación de la caja del techo o de la pared.
  • Página 9 Dimmable 12V transformer installation [1/1] Verbinden Sie das Phasenkabel mit [L] und [ (1) Unterbrechen Sie das (braune) Phasenkabel. (2) Schließen Sie das Phasenkabel von der Wandanschlussdose an [L] an. (3) Schließen Sie das Phasenkabel zum 12-V-Transformator an [ ] an. Zweifel über die Kabelfarben wenden Sie sich bitte an einen Elektriker.
  • Página 10 Conecte el cable de fase a [L] y [ Ligar o fio condutor a [L] e a [ (1) Interrumpa el cable de fase (marrón). (2) (1) Interrompa o fio condutor (castanho). (2) Conecte el cable de fase de la caja en la pared Ligue o fio condutor da caixa na parede a [L].
  • Página 11 ceiling box installation [1/2] Abbauen der vorhandenen Lampe Bauen Sie die vorhandene Lampe ab und klemmen Sie die Kabel ab. Schließen Sie nur zum Dimmen geeignete Lampen (max. 250 W) an. Αφαίρεση του υπάρχοντος φωτιστικού Αποσυνδέστε το υπάρχον φωτιστικό και τα...
  • Página 12 Retire el alumbrado existente Remover as lâmpadas existentes Desprenda el sistema de alumbrado Retire as lâmpadas existentes e desligue existente y desconecte los cables. Conecte os fios. Ligue apenas lâmpadas (máx. sólo las lámparas (máx. 250 W) que estén 250 W) adequadas para a regulação de indicadas para atenuar la luz.
  • Página 13 ceiling box installation [2/2] Verbinden Sie das Phasenkabel mit [L] und [ (1) Unterbrechen Sie das (schwarze) Phasenkabel (2) Schließen Sie das Phasenkabel von der Wandanschlussdose an [L] an. (3) Schließen Sie das Phasenkabel zur Lampe an [ ] an. Bei Zweifel über die Kabelfarben wenden Sie sich bitte an einen Elektriker.
  • Página 14 Conecte el cable de fase a [L] y [ Ligar o fio condutor a [L] e a [ (1) Interrumpa el cable de fase (negro). (2) (1) Interrompa o fio condutor (preto). (2) Conecte el cable de fase de la caja en el techo Ligue o fio condutor da caixa no tecto a [L].
  • Página 15 wall box installation [1/2] Bauen Sie den vorhandenen Lichtschalter aus Dieser Empfänger ist ein Ersatz für den vorhandenen Wandschalter. Er ist nicht geeignet, wenn der vorhandene Lichtschalter mit anderen Lichtschaltern in einer Mehrfachschaltung verbunden ist. Schließen Sie nur zum Dimmen geeignete Lampen (max. 250 W) an.
  • Página 16 Retire el interruptor existente Remover o interruptor existente Este receptor reemplaza el interruptor Este receptor é um substituto para o de la pared y no es adecuado si éste está interruptor de parede existente e não conectado a su vez con otros interruptores é...
  • Página 17 wall box installation [2/2] Anschließen an eine 230-V-Halogen-Lampe Schließen Sie das (braune) Phasenkabel an Kontakt [L] an. Schließen Sie das (schwarze) Schaltkabel an Kontakt [ ] an. Bei Zweifel über die Kabelfarben wenden Sie sich bitte an einen Elektriker. Ziehen Sie die Klemmschrauben an, um die Kabel zu befestigen.
  • Página 18 Conecte a la iluminación halógena de Ligar a uma lâmpada de halogéneo de 230V 230 V Conecte el cable de fase (marrón) Ligue o fio condutor (castanho) ao contacto al contacto [L]. Conecte el cable del [L]. Ligue o fio do interruptor (preto) ao interruptor (negro) al contacto [ ].
  • Página 19 Schalten Sie zum Fortsetzen der Installation die Netzspannung (Stromzählerkasten) ein. Vorsicht Hochspannung! Blanke Kabel nicht berühren. Nur das Kunststoffgehäuse dieses Produktes anfassen. Για να συνεχίσετε την εγκατάσταση, ενεργοποιήστε την παροχή ρεύματος (κουτί μετρητή ηλεκτρικού ρεύματος) Κίνδυνος Ηλεκτροπληξίας! Μην αγγίζετε οποιοδήποτε εκτεθειμένο καλώδιο. Αγγίζετε...
  • Página 20 Para continuar la instalación, encienda la Ligar a alimentação eléctrica (contador alimentación de la red (caja de fusibles) eléctrico) para continuar a instalação ¡Riesgo de descarga eléctrica! No toque Perigo de choque eléctrico! Não entre em ningún cableado a la vista. Toque contacto com fios expostos.
  • Página 21 Aktivieren des Lernmodus Drücken Sie 1 Sekunde lang auf die Lerntaste. Der Lernmodus ist 15 Sekunden 1 sec. aktiv, in dieser Zeit blinkt die LED- Kontrollleuchte langsam. Ενεργοποίηση λειτουργίας εκμάθησης Πατήστε το πλήκτρο εκμάθησης του δέκτη για 1 δευτερόλεπτο. Η λειτουργία εκμάθησης...
  • Página 22 Activación del modo aprendizaje Activar o modo de programação Pulse el botón de aprendizaje del receptor Carregue no botão de programação do durante un segundo. El modo aprendizaje receptor durante 1 segundo. O modo permanecerá activo durante 15 segundos y de programação fica activo durante 15 segundos e o indicador LED pisca el indicador LED parpadeará...
  • Página 23 Assign COCO transmitter code COCO adóegység kódjának While the learn-mode is active, send vevőegységhez való hozzárendelése an ON-signal with any COCO transmitter to A betanulási mód aktív állapotában küldjön assign the code to the receiver’s memory. egy bekapcsolási jelet bármelyik COCO adóegységgel a kódnak a vevőegység...
  • Página 24 Com o modo de programação activo, envie envíe una señal de encendido mediante um sinal de activação (ON) com qualquer cualquier transmisor COCO para asignar el transmissor COCO para atribuir o código à código a la memoria del receptor. memória do receptor. Määritä COCO-lähettimen koodi.
  • Página 25 Code-Bestätigung Der Empfänger schaltet zum Bestätigen des empfangenen Codes 2 Mal ein und aus. Der Empfänger kann bis zu 6 verschiedene Sendercodes speichern. Der Speicherinhalt bleibt erhalten, wenn der Empfänger in eine andere Steckdose gesteckt wird oder der Strom ausfällt. Επιβεβαίωση...
  • Página 26 Confirmación del código Confirmação do código El receptor se encenderá/apagará dos O receptor liga e desliga 2 vezes para veces para confirmar que se ha recibido el confirmar que recebeu o código. O receptor código. El receptor puede almacenar hasta pode guardar até...
  • Página 27 Bauen Sie den Empfänger in die Dose ein. Befestigen Sie den Empfänger in der Wand- oder Deckenanschlussdose (brechen Sie ggf. Befestigungszungen heraus) und decken Sie ihn mit einer Blende ab bzw. bringen Sie die Lampe wieder an der Decke Προσάρτηση του δέκτη στο κουτί Προσαρτήστε...
  • Página 28 Colocación del receptor en la caja Instalar o receptor na caixa Coloque el receptor en la caja de la pared o Instale o receptor na caixa de parede ou do del techo (rompa las lengüetas de soporte tecto (quebre as patilhas de instalação, se si fuera necesario) y cúbralo con una tapa necessário) e tape com uma tampa cega ou instale a lâmpada novamente no tecto.
  • Página 29 Manuelle Bedienung und Dimmen mit einem COCO- Sender (1) Drücken Sie einmal auf ON, um den Empfänger einzuschalten. (2) Drücken Sie erneut die ON-Taste, um den Dimmermodus zu aktivieren. Das Licht wird langsam gedimmt. (3) Drücken Sie ein drittes Mal auf ON, um die gewünschte Lichtstärke einzustellen.
  • Página 30 к последнему уровню освещения при повторном jälleen päälle. включении. COCO vericisinin manüel çalışması ve ışık ayarı (1) Alıcıyı açmak için bir defa ON (AÇIK) tuşuna basın. (2) Işık ayarı modunu etkinleştirmek için tekrar ON (AÇIK) tuşuna basın. Işık değeri yavaşça azalacak ve artacaktır.
  • Página 31 In dieser Zeit blinkt die LED-Anzeige slowly. (2) While the learn-mode is active, send langsam. (2) Bei aktiviertem Lernmodus können an OFF-signal of a specific COCO transmitter Sie ein AUS-Signal eines bestimmten COCO- to delete that code. (3) The receiver will switch Senders senden, um diesen Code zu löschen.
  • Página 32 POIS PÄÄLTÄ -signaali poistaaksesi ένα σήμα απενεργοποίησης (OFF) από έναν συγκεκριμένο kyseisen koodin. (3) Vastaanotin kytkeytyy päälle πομπό COCO, ώστε να διαγράψετε τον κωδικό του. (3) Ο ja pois päältä kahdesti vahvistaen koodin poiston. δέκτης θα ενεργοποιηθεί/απενεργοποιηθεί 2 φορές ώστε...
  • Página 33 Full memory delete 7 sec. 1 sec. Full memory delete Gesamten Speicher löschen (1) Press and hold the learn-button of the (1) Halten Sie die Lerntaste des Empfängers receiver (approx. 7 sec.) untill the LED-indicator etwa sieben Sekunden gedrückt, bis die starts blinking fast.
  • Página 34 Πλήρης διαγραφή μνήμης Koko muistin poisto (1) Πατήστε το πλήκτρο εκμάθησης του δέκτη (1) Pidä vastaanottimen oppimispainiketta και κρατήστε το πατημένο (για περίπου 7 δευτ.), painettuna (noin 7 sekuntia), kunnes LED- έως ότου η ενδεικτική λυχνία LED αρχίσει να merkkivalo alkaa vilkkua nopeasti. Poistotila αναβοσβήνει...