Resumen de contenidos para Dometic WAECO MagicSafe MS660
Página 1
_MS660.book Seite 1 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Alarmanlage Alarmsysteem Montage- und Bedienungsanleitung Montagehandleiding en gebruiks- aanwijzing Alarm system Alarmanlæg Installation and Operating Manual Monterings- og betjeningsvejledning Système d’alarme Larmsystem Instructions de montage et de Monterings- och bruksanvisning service Sistema di alarma NO 375...
Página 2
_MS660.book Seite 2 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660...
Página 3
_MS660.book Seite 3 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660...
Página 4
_MS660.book Seite 4 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 90° max. 12 m...
Página 5
_MS660.book Seite 5 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 DE: 27 ES: 163 DA: 302 EN: 72 SV: 345 FR: 117 NL: 257 NO: 388 gn/ge gn/ge...
Página 6
_MS660.book Seite 6 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 DE: 27 NL: 256 EN: 72 DA: 301 FR: 116 SV: 345 ES: 162 NO: 388...
Página 7
_MS660.book Seite 7 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 DE: 28 ES: 163 DA: 302 EN: 73 SV: 345 FR: 117 NL: 257 NO: 388 gn/ge MS-620SI DE: 28 ES: 163 DA: 302 EN: 73 SV: 345 FR: 117 NL: 257 NO: 389 gn/ge...
Página 8
_MS660.book Seite 8 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 +12 V +12 V +12 V +12 V...
Página 9
_MS660.book Seite 9 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 +12 V +12 V...
Página 10
_MS660.book Seite 10 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 +12 V +12 V +12 V...
Página 12
_MS660.book Seite 12 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 n. c. Blau Gelb Grau Grün Orange Schwarz Weiss Nicht Belegt Blue Yellow Grey Green Orange Black White Not Connected Bleu Jaune Gris Vert Orange Rouge Noir Blanc Sin conectar Azul Amarillo Gris...
_MS660.book Seite 13 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung .
_MS660.book Seite 14 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Hinweise zur Benutzung der Anleitung Hinweise zur Benutzung der Anleitung WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
Página 15
_MS660.book Seite 15 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Sicherheits- und Einbauhinweise ACHTUNG! Klemmen Sie wegen der Kurzschlussgefahr vor Arbeiten an der Fahrzeugelektrik immer den Minuspol ab. Bei Fahrzeugen mit Zusatzbatterie müssen Sie an dieser ebenfalls den Minuspol abklemmen. WARNUNG! Unzureichende Leitungsverbindungen können zur Folge haben, dass durch Kurzschluss...
Página 16
_MS660.book Seite 16 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Sicherheits- und Einbauhinweise Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen: – Radiocode – Fahrzeuguhr – Zeitschaltuhr – Bordcomputer – Sitzposition Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungs- anleitung.
_MS660.book Seite 17 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Lieferumfang Sichern Sie die Kabel gegen mechanische Beanspruchung durch Kabel- binder oder Isolierband, z. B. an vorhandenen Leitungen. Lieferumfang Nr. in Menge Bezeichnung Abb. 4, Seite 3 Steuergerät Handsender Elektronischer Schlüssel Schlüsselaufnahme und Status-LED Motorhauben-Kontaktschalter...
Diebstahl des Fahrzeugs und seines Inhalts. Technische Beschreibung Funktionsbeschreibung WAECO MagicSafe MS660 ist eine Alarmanlage, die über zwei Ultraschall- sensoren verfügt. Sie ist ausgelegt für Fahrzeuge mit einer Bordspannung von 12 V. Sie wird an die Fahrzeughupe angeschlossen oder an eine zusätz- liche Alarmsirene.
_MS660.book Seite 19 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Technische Beschreibung Drahtloses Anlernen von bis zu 15 zusätzlichen Funk-Sensoren (Zubehör): – Funk-Bewegungsmelder für die Raumüberwachung – Funk-Magnetsensoren für die Überwachung von z. B. Dachboxen, Wohnmobil-Staufächern oder Wohnmobilfenstern Bedienelemente Handsender Die Handsender haben folgende Bedienelemente: Abb.
_MS660.book Seite 20 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe montieren Alarm ausgelöst Wenn ein Alarm ausgelöst wurde, wird dies durch optische und akustische Signale angezeigt. Werkstattmodus Sie können den sogenannten Werkstattmodus einstellen, z. B. um das Fahrzeug zur Inspektion oder Reparatur zu geben (siehe Kapitel „Werk- stattmodus einstellen“...
Página 21
_MS660.book Seite 21 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe montieren Krimpzange (11) Ggf. Lötkolben (12) Ggf. Lötzinn (13) Isolierband (14) Wärmeschrumpfschlauch Ggf. Kabeldurchführungstüllen Zur Befestigung der Kabel benötigen Sie ggf. noch weitere Schrauben und Kabelbinder. Steuergerät montieren ➤...
Página 22
_MS660.book Seite 22 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe montieren Ultraschallsensoren montieren ➤ Wählen Sie jeweils einen geeigneten Montageort an der linken und rechten A-Säule. ➤ Richten Sie die Ultraschallsensoren auf die Mitte der Heckscheibe aus. ➤ Schrauben Sie die Ultraschallsensoren mit den beiliegenden Schrauben fest.
Página 23
_MS660.book Seite 23 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe montieren Alarmsirene montieren (Zubehör) Anstelle der Fahrzeughupe können Sie eine Alarmsirene (z. B. Art.-Nr. MS-620SI oder MS-670SI) anschließen. ACHTUNG! Achten Sie bei der Montage darauf, dass der Montageort nicht im Spritzwasserbereich und nicht in der Nähe der Auspuffanlage liegt.
Página 24
_MS660.book Seite 24 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe montieren Funk-Bewegungsmelder montieren Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage des Bewegungsmelders: Wählen Sie den Montageort so, dass der Fahrzeuginnenraum komplett überwacht wird (Abb. 8, Seite 4). Der Bewegungsmelder kann Bewegungen in einer Entfernung von maxi- mal 12 m erkennen.
_MS660.book Seite 25 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe elektrisch anschließen MagicSafe elektrisch anschließen ACHTUNG! Bei Fahrzeugen mit Katalysator müssen Sie, während Sie die elek- trischen Anschlüsse vornehmen, die Benzinpumpe außer Betrieb nehmen. Den Gesamtschaltplan für die Alarmanlage finden Sie in Abb. a, Seite 6. Bezeichnung 9-poliger Stecker des Anschlusskabels (ZV) 15-poliger Stecker des Anschlusskabels (Alarm)
Página 26
_MS660.book Seite 26 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe elektrisch anschließen Bezeichnung Weiße Steckverbindung Schlüsselaufnahme Schlüsselaufnahme inkl. Status-LED Alle Stecker sind codiert, so dass Sie diese nicht verkehrt anschließen können. Kabel verlegen Beachten Sie beim Verlegen der Kabel, dass diese nicht stark geknickt oder verdreht werden, nicht an Kanten scheuern, nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt werden...
Página 27
_MS660.book Seite 27 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe elektrisch anschließen Anschlussleitungen des 15-poligen Steckers anschließen Schwarz (P1) Diese Leitung ist die Antenne und muss nicht angeschlossen werden. ➤ Verlegen Sie die Antenne in einem Abstand von mindestens 1 cm zu metallischen Teilen Rot (P2) ➤...
Página 28
_MS660.book Seite 28 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe elektrisch anschließen Sirene MS-620SI (Zubehör) anschließen ➤ Schließen Sie die gelbe und die grün/gelbe Leitung entsprechend Abb. b, Seite 7 an die Sirene MS-620SI an. ➤ Programmieren Sie die Software-Funktion Nr. 13 auf „Alarmausgang“. ➤...
Página 29
_MS660.book Seite 29 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe elektrisch anschließen Grün (P10) Siehe P5. Schwarz (P11) ➤ Schließen Sie diese Leitung an Masse an (Klemme 31). Rot (P12) Verbindet die Schlüsselaufnahme mit dem Steuergerät. Gelb (P13) HINWEIS Der Kofferraum-Kontaktschalter muss nur angeschlossen werden, wenn beim Öffnen des Kofferraums die Beleuchtung der Fahrgast-...
Página 30
_MS660.book Seite 30 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe elektrisch anschließen Weiß + Schwarz (P15) Die weiße Leitung bietet einen zusätzlichen massegesteuerten Ausgang für optionale Zubehör-Module. Die schwarze Leitung ist die Masseleitung des Ultraschallmoduls. Anschlussleitungen des 9-poligen Steckers anschließen (Zentralverriegelung) MagicSafe verfügt über Universalanschlüsse für Zentralverriegelungen, damit serienmäßig eingebaute Zentralverriegelungen und motorgetriebene...
Página 31
_MS660.book Seite 31 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe elektrisch anschließen ➤ Schließen Sie MagicSafe gemäß passendem Schaltplan an: Fahrzeuge ohne Stellmotor in der Fahrertür (Fahrertür lässt sich nicht von der Beifahrertür aus ver- und entriegeln) oder für Unterdruck-Zentral- verriegelungen ohne elektrische Steuerleitung: Abb.
Página 32
_MS660.book Seite 32 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe elektrisch anschließen Graue Leitung der MS-670SI Wenn Sie den Motorhauben-Kontaktschalter der MS660 montiert haben (siehe Kapitel „Motorhauben-Kontaktschalter montieren“ auf Seite 22), müssen Sie die graue Leitung der Sirene MS-670SI mit diesem verbinden. ➤...
Página 33
_MS660.book Seite 33 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe elektrisch anschließen Restliche Anschlussleitungen anschließen (Abb. a, Seite 6) Schlüsselaufnahme anschließen ➤ Stecken Sie den roten zweipoligen Stecker (22) des Anschlusskabels auf die rote Buchse (22) der Schlüsselaufnahme. ➤...
_MS660.book Seite 34 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Funktion testen Funktion testen Handsender testen ➤ Testen Sie alle Schaltfunktionen mit beiden Handsendern. Wenn die Anlage auf einen Handsender nicht reagiert, lernen Sie den betroffenen Handsender an (siehe Kapitel „Handsender, elektronische Schlüssel und Funk-Sensoren anlernen / PIN-Code ablesen“...
Página 35
_MS660.book Seite 35 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Funktion testen Empfindlichkeit der Ultraschallsensoren testen Die Empfindlichkeit der Ultraschallsensoren stellen Sie am Ultraschallmodul ein. ➤ Drehen Sie die Einstellschraube auf der Unterseite des Ultraschallmoduls in Richtung „+“, um die Empfindlichkeit zu erhöhen oder … drehen Sie die Einstellschraube des Ultraschallmoduls in die entgegen- gesetzte Richtung, um die Empfindlichkeit zu verringern.
Página 36
_MS660.book Seite 36 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Funktion testen Übrige Alarmeingänge testen ➤ Prüfen Sie der Reihe nach die Funktion der übrigen Alarmeingänge, indem Sie jeweils einen Alarm auslösen. ➤ Zählen Sie danach die Blinksignale der Status-LED. Wenn die Blinksignale nicht dem angegebenen Wert entsprechen, müssen Sie die Anschlüsse und Kabelverbindungen prüfen.
_MS660.book Seite 37 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe programmieren MagicSafe programmieren Software-Funktionen MagicSafe bietet Ihnen verschiedene Software-Funktionen, die Sie entspre- chend der folgenden Tabelle ändern können. Fett markierte Werte kennzeichnen die Werkseinstellung. Software-Funktion Taste „Schließen“ Taste „Öffnen“ Sirenenton –...
Página 38
_MS660.book Seite 38 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe programmieren Software-Funktion Taste „Schließen“ Taste „Öffnen“ Eingang Türkontakt/Kofferraum Schalter geöffnet Schalter bei geöffneter Tür geschlossen bei (12 V gemessen) geöffneter Tür (0 V gemessen) Car Finder / Komfortfunktion ein Car Finder Komfortausgang (➔...
Página 39
_MS660.book Seite 39 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe programmieren Funktion 4 (Komfort-Schließfunktion) Damit wird die Komfort-Schließfunktion aktiviert oder deaktiviert, siehe Kapi- tel „Komfort-Schließfunktion nutzen“ auf Seite 51. Funktion 5 (Startunterbrechung) Mit dieser Funktion schalten Sie die Startunterbrechung ein oder aus. Die Startunterbrechung wird aktiv: 30 s nachdem die Zündung ausgeschaltet wurde (Betriebszustand „be- triebsbereit“, siehe Kapitel „Mögliche Betriebszustände von MagicSafe“...
Página 40
_MS660.book Seite 40 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe programmieren Funktion 9 (Auswahl Sirene/Fahrzeughupe) Diese Funktion legt fest, ob die Fahrzeughupe oder eine externe Sirene (z. B. MS-620SI) benutzt wird. Bei der Einstellung „Sirene“ schaltet das Relais konstant für 30 s ein. Bei der Einstellung „Hupe“ schaltet das Relais für die Dauer von 30 s im Sekundentakt ein und aus.
Página 41
_MS660.book Seite 41 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe programmieren Funktion 15 (Eingang Motorhaubenkontakt) Damit legen Sie fest, wie der Motorhauben-Kontaktschalter beschaltet ist. Werksseitig ist die Anlage für einen geschlossenen Schalter bei geöffneter Haube eingestellt (Spannung 0 V). Sollte der verwendete Schalter bei geöff- neter Haube geöffnet sein (Spannung 12 V), muss die Funktion 15 auf „Schalter geöffnet bei geöffneter Haube“...
Página 42
_MS660.book Seite 42 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe programmieren Funktion 20 (Deaktivierung fehlerhafter Türkontakte) Bei Fahrzeugen ohne Innenraumlicht-Verzögerung muss diese Funktion auf „Aus“ programmiert bleiben (Werkseinstellung). Bei Fahrzeugen mit Innenraumlicht-Verzögerung kann diese Funktion auf „Ein“ programmiert werden, um versehentlich offen stehende Türen zu er- kennen.
Página 43
_MS660.book Seite 43 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe programmieren Programmieren Programmier-Modus starten ➤ Deaktivieren Sie die Alarmanlage mit der Fernbedienung: Drücken Sie die Taste „Öffnen“. ➤ Öffnen Sie die Fahrertür und schalten Sie die Zündung ein. ➤...
_MS660.book Seite 44 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe verwenden MagicSafe verwenden 10.1 Funktionstabelle In der folgenden Tabelle finden Sie eine Auflistung aller Funktionen und wie Sie diese aktivieren. Taste Taste Taste Funktion Bedingung „Schließen“ „Öffnen“ „COMFORT“ ●...
Página 45
_MS660.book Seite 45 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe verwenden Bei Fahrzeugen mit Zentralverriegelung werden bei Aktivierung der Alarm- anlage die Türen und der Kofferraum verriegelt. Wenn das Fahrzeug eine Original-Komfortfunktion besitzt (z. B. elektrische Fensterheber oder elektri- sches Schiebedach), werden auch diese verriegelt.
Página 46
_MS660.book Seite 46 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe verwenden 10.3 MagicSafe deaktivieren Gehen Sie wie folgt vor, um die Alarmanlage zu deaktivieren: ➤ Drücken Sie die Taste „Öffnen“ des Handsenders etwa 1 s lang. ✓ Die Warnblinkanlage blinkt 1x. ✓...
Página 47
_MS660.book Seite 47 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe verwenden ➤ Bestätigen Sie in gleicher Weise sämtliche Ziffern des PIN-Codes. Beispiel: Der PIN-Code der Anlage lautet „0 1 2 3 4“. – Status-LED blinkt 10x (= Ziffer 0), danach Zündung ein- und wieder ausschalten.
Página 48
_MS660.book Seite 48 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe verwenden Nun wird bei eingeschalteter Zündung durch Drücken der Taste „Schließen“ für 3 s die Zentralverriegelung das Fahrzeug verriegeln. Die Alarmanlage bleibt deaktiviert. Wenn Sie die Zündung ausschalten, werden die Türen ohne Verzögerung entriegelt.
Página 49
_MS660.book Seite 49 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe verwenden HINWEIS Wenn Sie innerhalb von 10 s keine Taste drücken, wird der Anlern- modus wieder verlassen. Handsender anlernen ➤ Drücken Sie die Taste „COMFORT“ des Handsenders. ✓ Die Status-LED erlischt, während der Wert gespeichert wird. ✓...
Página 50
_MS660.book Seite 50 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe verwenden PIN-Code ablesen Wenn alle Handsender und Funk-Sensoren (Zubehör) angelernt sind, beginnt die Status-LED nach 10 s zu blinken. Diese Abfolge gibt den neuen, aktuellen PIN-Code wieder. ➤ Lesen Sie den aktuellen PIN-Code ab. Beispiel: Status-LED blinkt 10x, danach 2 s Pause = Ziffer 0 Status-LED blinkt 1x, danach 2 s Pause = Ziffer 1...
Página 51
_MS660.book Seite 51 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe verwenden 10.6 Komfort-Schließfunktion nutzen Wenn das Fahrzeug mit einem Komfortmodul ausgestattet und die Software- Funktion 4 „Komfort-Schließfunktion“ aktiviert ist, können Sie mit dem Hand- sender z. B.: Fenster schließen Schiebedach schließen Kofferraum oder Tankdeckel verriegeln Abblendlicht einschalten...
Página 52
_MS660.book Seite 52 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe verwenden ✓ Die Status-LED zeigt in Form von Blinksignalen die letzten fünf gespei- cherten Alarmquellen gemäß der folgenden Tabelle an: Anzahl der Ursache des Alarms Blinksignale Spannungsabfall-Sensor Ultraschallsensoren (Innenraum) Tür- / Kofferraum-Kontaktschalter Motorhauben-Kontaktschalter Zündung...
Página 53
_MS660.book Seite 53 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe verwenden 10.9 Werkstattmodus einstellen Sie können den sogenannten Werkstattmodus einstellen, z. B. um das Fahr- zeug zur Inspektion oder Reparatur zu geben. Im Werkstattmodus bleiben alle gespeicherten Einstellungen erhalten, auch wenn die Batterie abge- klemmt wird.
_MS660.book Seite 54 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe verwenden 10.11 Batterien wechseln Beachten Sie folgende Hinweise für Batterien: WARNUNG! Halten Sie die Batterien außer Reichweite von Kindern. Verwenden Sie nur auslaufsichere und für elektronische Geräte geeignete Batterien. Versuchen Sie nie Batterien –...
_MS660.book Seite 55 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Fehler suchen Batterie im Funk-Magnetsensor (Zubehör) wechseln ➤ Nehmen Sie den Sensor ab. ➤ Drehen Sie die beiden Schrauben auf der Rückseite des Sensors heraus. ➤ Öffnen Sie den Sensor. ACHTUNG! Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung.
_MS660.book Seite 56 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Pflegen und reinigen Die Blinker blinken nur kurz (0,5 s) statt 1x lang, wenn Sie die Alarm- anlage ausschalten. Die Alarmanlage hatte einen Alarm ausgelöst. ➤ Lesen Sie den Alarmspeicher aus. Dadurch finden Sie den Sensor, der den Alarm ausgelöst hat (siehe ent- sprechende Tabelle im Kapitel „Alarmquelle anzeigen“...
_MS660.book Seite 57 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Entsorgen Entsorgen ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor- mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
Página 58
_MS660.book Seite 58 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Technische Daten Handsender Sendefrequenz: 433,992 MHz Kodierung: Wechselcode-System Betriebsspannung: 3 Volt Reichweite: bis 20 m Batterietyp: CR2032, 3 V Betriebstemperatur: –40 °C bis +85 °C Abmessungen (B x T x H): 54 x 39 x 12 mm Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten.
Página 59
_MS660.book Seite 59 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Please read this manual carefully before installing and starting up, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Notes on using the manual .
_MS660.book Seite 60 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Notes on using the manual Notes on using the manual WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
Página 61
_MS660.book Seite 61 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Safety and installation instructions NOTICE! To prevent the risk of short circuits, always disconnect the negative terminal of the vehicle's electrical system before working on it. If the vehicle has an additional battery, its negative terminal should also be disconnected.
Página 62
_MS660.book Seite 62 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Safety and installation instructions The following data must be set again, depending on the vehicle equip- ment options: – Radio code – Vehicle clock – Timer – On-board computer –...
_MS660.book Seite 63 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Scope of delivery Scope of delivery No. in Quantity Designation fig. 4, page 3 Control unit Hand-held transmitter Electronic key Key holder and status LED Bonnet contact switch Ultrasonic sensors Ultrasonic module Connection cable –...
Technical description Function description WAECO MagicSafe MS660 is an alarm system which features two ultrasonic sensors. It is designed for vehicles with an on-board voltage of 12 volts. It is connected to the vehicle horn or to an additional alarm siren.
Página 65
_MS660.book Seite 65 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Technical description Hand-held transmitter control elements Hand transmitters have the following control elements: fig. 5, page 3 Designation Function “Lock” button Activates the alarm system “COMFORT” button Activates the convenience output “Unlock”...
_MS660.book Seite 66 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Installing MagicSafe Workshop mode You can set the alarm to workshop mode if, for example, the vehicle is to be handed over for repairs or inspection (see chapter “Setting workshop mode”...
_MS660.book Seite 67 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Installing MagicSafe Insulating tape (14) Heat shrinking sleeve Cable bushing sleeves (optional) To secure the cable you may require additional screws and cable binders. Installing the controller ➤ Select a suitable installation location (fig. 6, page 4). NOTE When selecting the installation location, observe the following instructions:...
Página 68
_MS660.book Seite 68 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Installing MagicSafe Installing the bonnet contact switch This switch only needs to be installed if the vehicle does not already have one. ➤ Choose a suitable position in the engine compartment. ➤...
Página 69
_MS660.book Seite 69 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Installing MagicSafe Installing additional radio sensors (accessory) Installing the radio magnetic sensor (fig. 7, page 4) The radio magnetic sensors allow you to lock e.g. roof boxes or caravan stowage compartments or windows.
_MS660.book Seite 70 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Connecting the power to MagicSafe ➤ Screw the rear wall to a suitable installation location. ➤ Put the housing back onto the rear wall and click it into place. Installing the gas detector MSG150 (accessory) ➤...
Página 71
_MS660.book Seite 71 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Connecting the power to MagicSafe Designation Ultrasonic module White plug connection ultrasonic sensor – ultrasonic module Simultaneous connection to door contact switch and to the boot contact switch (with inverse diodes only!) Connection to door contact switches only (without inverse diodes!) Red plug connection for key holder White plug connection for key holder...
Página 72
_MS660.book Seite 72 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Connecting the power to MagicSafe Connecting the connection cable to the control unit ➤ Insert the plug of the connection cable into the corresponding connection on the control unit Connecting the connection cables of the 15-pole plug Black (P1)
Página 73
_MS660.book Seite 73 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Connecting the power to MagicSafe Connecting siren MS-620SI (accessory part) ➤ Connect the yellow cable and the green/yellow cable to siren MS-620SI in accordance with fig. b, page 7. ➤...
Página 74
_MS660.book Seite 74 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Connecting the power to MagicSafe Black (P11) ➤ Connect this cable to earth (terminal 31). Red (P12) Connects the key holder to the control unit. Yellow (P13) NOTE The boot contact switch only has to be connected if the lighting for the passenger compartment (interior light) remains dark when the boot is opened.
Página 75
_MS660.book Seite 75 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Connecting the power to MagicSafe Connecting the connection cables of the 9-pole plug (central locking) MagicSafe features a universal connection for central locking to enable standard central locking and engine-powered retrofitted central locking to be connected to the system.
Página 76
_MS660.book Seite 76 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Connecting the power to MagicSafe One open and negative pulse control cable: fig. h, page 10 One +12 V and negative pulse control cable: fig. i, page 10 Connection to central locking system WAECO MagicLock ML44 and ML22: fig.
Página 77
_MS660.book Seite 77 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Connecting the power to MagicSafe The convenience function allows you to e. g.: Close windows Close the sunroof Switch on dipped headlights Unlock the boot or fuel tank lid. Switch on the parking heating.
_MS660.book Seite 78 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Performing a functional test Connecting the gas detector MSG150 (accessory) (fig. k, page 11) ➤ Disconnect the 12-volt plug from the gas detector cable. ➤ Remove around 10 cm of the outer insulation on the end of the cable. ➤...
Página 79
_MS660.book Seite 79 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Performing a functional test Checking the central locking If you activate the alarm system (see chapter “Activating MagicSafe” on page 87), MagicSafe should lock the vehicle if central locking has been connected.
Página 80
_MS660.book Seite 80 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Performing a functional test ➤ Move an object into the vehicle interior from outside: – If an alarm is triggered before you move the object into the vehicle, reduce the sensitivity. –...
_MS660.book Seite 81 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programming MagicSafe Programming MagicSafe Software functions MagicSafe has various software functions which you can alter in accordance with the following table. Values marked in bold indicate the factory setting. Software function “Lock”...
Página 82
_MS660.book Seite 82 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programming MagicSafe Software function “Lock” button “Unlock” button Door contact/boot input Switch open when Switch closed the door is open when the door is (12 volts) open (0 volts) Car Finder/convenience func- Car Finder Convenience out-...
Página 83
_MS660.book Seite 83 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programming MagicSafe Function 4 (Convenience locking function) This activates or deactivates the convenience locking function, see chapter “Using the convenience locking function” on page 94. Function 5 (Starter circuit breaker) This function allows you to activate or deactivate the starter circuit breaker.
Página 84
_MS660.book Seite 84 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programming MagicSafe Function 10 (Locking the central locking during self-activation) This determines whether the vehicle should be locked or not after self- activation of the alarm system. This function can only be used when function 7 is programmed to “On”.
Página 85
_MS660.book Seite 85 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programming MagicSafe Function 16 (Door contact/boot input) This allows you to determine how the door contact switch and the boot contact switch are connected. The system is factory-set to a closed switch when a door is open/boot is open (voltage 0 volts).
_MS660.book Seite 86 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programming MagicSafe Function 24 (Visual signals) A connection to the indicator cables has been provided at the factory. In the event of an alarm, both alarm system indicator outputs generate a +12 volt interval signal.
_MS660.book Seite 87 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Using MagicSafe Using MagicSafe 10.1 Function table The following table lists all of the functions and how you can activate them. “Lock” “Unlock” “COMFORT” Function Condition button button button ●...
Página 88
_MS660.book Seite 88 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Using MagicSafe On vehicles with central locking, the doors and boot are locked when the alarm system is activated. If the vehicle is equipped with an original conven- ience function (e. g. electric windows or electric sunroof), these will also be locked.
Página 89
_MS660.book Seite 89 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Using MagicSafe Deactivating MagicSafe without the hand-held transmitter If you have misplaced the hand-held transmitter, the batteries are empty, or the hand-held transmitter is damaged, you can deactivate the alarm system with the electronic key.
Página 90
_MS660.book Seite 90 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Using MagicSafe Example: The system PIN code is “0 1 2 3 4”. – Status LED flashes 10 x (= number 0), then switch the ignition on and off. –...
Página 91
_MS660.book Seite 91 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Using MagicSafe 10.5 Learning the hand-held transmitter, electronic key and radio sensors/reading the PIN code NOTE – Learn all hand-held transmitters, electronic keys and radio sensors (accessory) which you wish to use during the same programming phase.
Página 92
_MS660.book Seite 92 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Using MagicSafe Learning the hand-held transmitter ➤ Press the “COMFORT” button on the hand-held transmitter. ✓ The status LED goes out while the value is saved. ✓ If the status LED lights up continually again, then the hand-held receiver has been learned and you can now proceed with the next one.
Página 93
_MS660.book Seite 93 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Using MagicSafe Reading the PIN code Once all hand-held transmitters and radio sensors (accessory) have been learned, the status LED starts to flash after 10 sec. This sequence shows the new, updated PIN code.
Página 94
_MS660.book Seite 94 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Using MagicSafe 10.6 Using the convenience locking function If the vehicle has been equipped with a convenience module and software function 4 “Convenience locking function” is activated, you can use the hand- held transmitter to, e.
Página 95
_MS660.book Seite 95 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Using MagicSafe ✓ The status LED shows the last five saved alarm causes in the form of flashing signals, in accordance with the following list: Number of Cause of the alarm flashes Voltage drop sensor Ultrasonic sensors (interior)
Página 96
_MS660.book Seite 96 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Using MagicSafe 10.9 Setting workshop mode You can set the alarm to the so-called workshop mode if, for example, the ve- hicle is to be handed over for inspection or repairs. In workshop mode, all set- tings for the alarm system remain stored, even if the battery is disconnected.
_MS660.book Seite 97 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Using MagicSafe 10.11 Replacing the batteries Please observe the following instructions for batteries: WARNING! Keep the batteries out of reach of children. Only use leak-proof batteries that are suitable for electronic devices. Never attempt to do the following with batteries: –...
_MS660.book Seite 98 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Troubleshooting ➤ Open the sensor. NOTICE! Ensure the polarity of the batteries is correct when inserting. The positive pole is at the top. ➤ Change the battery (battery type CR 2032, 3 volts). ➤...
_MS660.book Seite 99 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Care and cleaning You deactivated the alarm system a few minutes ago, but the alarm system has switched itself back on again. The alarm system has possibly detected that you have not entered the vehi- cle and has therefore automatically switched itself on and locked all the doors if this function has been programmed (software function 7 “Self-activation”).
_MS660.book Seite 100 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
Página 101
_MS660.book Seite 101 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Technical data Hand-held transmitter Frequency: 433.992 MHz Coding: Changing code system Operating voltage: 3 volts Range: Up to 20 m Battery type: CR2032, 3 volts Operating temperature: –40 °C to +85 °C Dimensions (W x D x H): 54 x 39 x 12 mm Versions, technical modifications and delivery options reserved.
Página 102
_MS660.book Seite 102 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Remarques concernant l’utilisation de ce manuel .
_MS660.book Seite 103 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Remarques concernant l’utilisation de ce manuel Remarques concernant l’utilisation de ce manuel AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
Página 104
_MS660.book Seite 104 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Consignes de sécurité et instructions de montage AVIS ! Débranchez toujours la borne négative avant de procéder à des travaux sur les éléments électriques du véhicule afin d’éviter tout risque de court-circuit.
Página 105
_MS660.book Seite 105 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Consignes de sécurité et instructions de montage Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en fonction de l’équipement du véhicule : – code radio – horloge du véhicule –...
_MS660.book Seite 106 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Contenu de la livraison Lors de l'installation des raccordements électriques, veillez à ce que ceux-ci – ne soient ni pliés, ni tordus, – ne frottent pas contre des arêtes, –...
Description technique Description du fonctionnement WAECO MagicSafe MS660 est un système d’alarme disposant de deux détecteurs à ultrasons. Il est conçu pour des véhicules à tension de bord de 12 V. Il est raccordé au klaxon du véhicule ou à une sirène d’alarme supplémentaire.
Página 108
_MS660.book Seite 108 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Description technique MagicSafe MS660 offre les fonctions suivantes : Activation et désactivation par émetteur manuel Au cas où l’émetteur manuel est égaré ou défectueux, le système d’alarme peut être désactivé par la clé électronique ou le numéro d’identification personnel (code PIN).
_MS660.book Seite 109 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Description technique Modes de fonctionnement possibles de MagicSafe Le système d’alarme connaît les cinq modes de fonctionnement suivants : Prêt à fonctionner Le système d’alarme est toujours prêt à fonctionner dès qu’il est installé et raccordé...
_MS660.book Seite 110 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Montage du MagicSafe Montage du MagicSafe REMARQUE Si vos connaissances techniques en matière d’installation et de raccordement d’éléments dans un véhicule sont insuffisantes, nous vous recommandons de faire installer le système d’alarme par un spécialiste.
_MS660.book Seite 111 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Montage du MagicSafe Installation de l’unité de commande ➤ Choisissez un lieu d’installation adéquat (fig. 6, page 4). REMARQUE Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix du lieu d’installation : ➤...
Página 112
_MS660.book Seite 112 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Montage du MagicSafe Montage de l’interrupteur à contact du capot Vous devez monter cet interrupteur uniquement si le véhicule ne dispose pas encore d’un tel interrupteur. ➤ Choisissez un endroit adapté dans le compartiment moteur. ➤...
Página 113
_MS660.book Seite 113 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Montage du MagicSafe Montage de détecteurs radio supplémentaires (accessoires) Montage des détecteurs magnétiques radio (fig. 7, page 4) Les détecteurs magnétiques radio vous permettent de sécuriser p. ex. les galeries de toit, les espaces de rangement ou les fenêtres des camping-cars.
_MS660.book Seite 114 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Raccordement électrique du MagicSafe ➤ Appuyez légèrement sur les côtés du bâti du détecteur de mouvement et retirez-le de la paroi arrière (fig. 9, page 5). ➤ Vissez la paroi arrière à un emplacement adéquat. ➤...
_MS660.book Seite 115 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Raccordement électrique du MagicSafe Nº Désignation Batterie du véhicule (batterie de démarrage) Pôle positif connecté (contact, borne 15) Connecteur à 3 pôles pour le raccordement au module à ultrasons Détecteurs à...
Página 116
_MS660.book Seite 116 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Raccordement électrique du MagicSafe ➤ Pour la pose des câbles dans le compartiment du moteur ou le coffre, utilisez autant que possible les ouvertures disponibles avec des passages caoutchoutés. Si aucun passage caoutchouté...
Página 117
_MS660.book Seite 117 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Raccordement électrique du MagicSafe Vert/jaune (P5) et vert (P10), prévu en usine comme interrupteur de démarrage Ces câbles permettent d’interrompre un circuit de courant au choix (p. ex. pompe à essence, démarreur, etc.). La sortie (vert/jaune) doit recevoir 10 A maximum.
Página 118
_MS660.book Seite 118 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Raccordement électrique du MagicSafe Gris (P8) ➤ Raccordez ce câble à l’interrupteur de contact du capot moteur (fig. a 8,page 6). Un interrupteur fermé lorsque le capot du moteur est ouvert a été prévu en usine.
Página 119
_MS660.book Seite 119 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Raccordement électrique du MagicSafe REMARQUE S’il est impossible de raccorder le câble jaune à l’interrupteur de contact des portières sur votre véhicule, raccordez le câble jaune à la masse lors de l’apprentissage de nouveaux émetteurs manuels, de clés électroniques ou de détecteurs radio (voir le chapitre «...
Página 120
_MS660.book Seite 120 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Raccordement électrique du MagicSafe Le raccordement à d’autres lignes que les lignes de commande ou l’utilisation d’un mauvais schéma du circuit peut causer la défaillance du verrouillage centralisé et de l’émetteur manuel. ➤...
Página 121
_MS660.book Seite 121 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Raccordement électrique du MagicSafe Gris/blanc (P4) Ce câble offre une entrée supplémentaire à commande par la masse pour des modules d’accessoires en option (p. ex. interrupteurs de contact magnétiques câblés). Bleu (P5) Vous pouvez raccorder la sirène de sauvegarde externe MS-670SI (accessoire) à...
Página 122
_MS660.book Seite 122 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Raccordement électrique du MagicSafe REMARQUE Pour la fonction de confort, vous avez besoin, selon votre installation, d’un module confort ou d’un relais à courant de travail avec une diode de marche à vide. Raccordement des câbles restants (fig.
_MS660.book Seite 123 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Test de fonctionnement Si le détecteur de gaz doit également servir d’alarme principale du système d’alarme, raccordez les deux contacts de relais de la manière suivante : ➤ Raccordez le contact de relais 1 (1) à la masse (borne 31). ➤...
Página 124
_MS660.book Seite 124 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Test de fonctionnement Procédez de la manière suivante si le verrouillage centralisé ne fonctionne pas correctement : ➤ Vérifiez le raccordement électrique au verrouillage centralisé. ➤ Vérifiez si votre véhicule dispose de la fonction logicielle « 3 : durée des impulsions des contacts de fermeture des portières »...
Página 125
_MS660.book Seite 125 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Test de fonctionnement REMARQUE Pour les cabriolets et véhicules à capotes Sur les véhicules à toits en tissu ou en plastique, la sensibilité des détecteurs à ultrasons doit être fortement réduite ou totalement désactivée.
_MS660.book Seite 126 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmation de MagicSafe Programmation de MagicSafe Fonctions logicielles MagicSafe vous offre plusieurs fonctions logicielles que vous pouvez modifier en fonction du tableau suivant. Les valeurs indiquées en gras désignent les réglages en usine. Nº...
Página 127
_MS660.book Seite 127 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmation de MagicSafe Nº Fonction logicielle Touche « Fermer » Touche « Ouvrir » Fonction relais supplémentaire Interruption de Sortie d’alarme démarrage (➔ N° 9) (➔ N° 5) Entrée contact du capot moteur Commutateur Commutateur ouvert si le capot...
Página 128
_MS660.book Seite 128 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmation de MagicSafe Fonction 2 (Détecteur de chute de tension) Cette fonction permet d’activer ou de désactiver le détecteur de chute de tension. Le détecteur réagit lorsque la charge de la batterie du véhicule est d’au moins 12 Watts et déclenche une alarme.
Página 129
_MS660.book Seite 129 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmation de MagicSafe Fonction 7 (Auto-activation) Si la fonction est programmée sur « Marche », le système d’alarme s’active automatiquement au bout de 10 s env. après que la dernière portière ait été fermée, si le contact est éteint.
Página 130
_MS660.book Seite 130 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmation de MagicSafe Fonction 12 (Détection d’alarme pour détecteurs supplémentaires) MagicSafe dispose d’une entrée d’alarme supplémentaire (câble gris/blanc). Cette fonction vous permet de déterminer si le détecteur peut déclencher seul l’alarme ou s’il ne peut la déclencher qu’en relation avec les détecteurs à...
Página 131
_MS660.book Seite 131 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmation de MagicSafe Fonction 18 (Car Finder / fonction confort marche) Cette fonction vous permet de déterminer si la touche « COMFORT » commande d’autres fonctions de confort (p. ex. la fonction Coming Home) ou si elle doit fonctionner comme Car Finder.
Página 132
_MS660.book Seite 132 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmation de MagicSafe Programmation Démarrage du mode Programmation ➤ Désactivez le système d’alarme à l’aide de la télécommande : appuyez sur la touche « Ouvrir ». ➤ Ouvrez la portière du conducteur et mettez le contact. ➤...
_MS660.book Seite 133 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilisation du MagicSafe Utilisation du MagicSafe 10.1 Tableau des fonctions Le tableau suivant énumère toutes les fonctions et explique comment les activer. Touche Touche Touche Fonctionnement Condition « Fermer » «...
Página 134
_MS660.book Seite 134 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilisation du MagicSafe ✓ Les feux de détresse clignotent 2 fois. ✓ Le système d’alarme est activé au bout de 30 s environ. La DEL d’état clignote pour confirmer le réglage. Pour les véhicules à...
Página 135
_MS660.book Seite 135 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilisation du MagicSafe 10.3 Désactivation du MagicSafe Procédez de la manière suivante pour désactiver le système d’alarme : ➤ Appuyez sur la touche « Ouvrir » de l’émetteur manuel pendant env. 1 s. ✓...
Página 136
_MS660.book Seite 136 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilisation du MagicSafe ➤ Confirmez de la même manière tous les chiffres du code PIN. Exemple : Le code PIN du système est « 0 1 2 3 4 ». –...
Página 137
_MS660.book Seite 137 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilisation du MagicSafe Le verrouillage centralisé verrouille alors le véhicule, lorsque vous appuyez sur la touche « Fermer » pendant 3 s et que le contact est mis. Le système d’alarme reste désactivé.
Página 138
_MS660.book Seite 138 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilisation du MagicSafe ✓ La DEL d’état clignote 10 fois puis s’allume en permanence pour confirmer le réglage. REMARQUE Si vous n’appuyez sur aucune touche dans un intervalle de 10 s, vous quittez le mode d’apprentissage.
Página 139
_MS660.book Seite 139 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilisation du MagicSafe Apprentissage du détecteur magnétique radio (accessoire) ➤ Coupez le contact du détecteur magnétique (p. ex. en ouvrant une portière protégée par le détecteur magnétique radio). ✓ La DEL d’état rouge du détecteur magnétique radio clignote 1 fois. ✓...
_MS660.book Seite 140 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilisation du MagicSafe Test des émetteurs manuels ➤ Testez les émetteurs manuels. Quand un émetteur manuel ne fonctionne pas, tous les émetteurs doivent à nouveau être soumis à un apprentissage. 10.6 Utilisation de la fonction de fermeture confort Si le véhicule est équipé...
Página 141
_MS660.book Seite 141 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilisation du MagicSafe ✓ La DEL d’état indique les cinq dernières sources d’alarme mémorisées sous forme de signaux clignotants, selon le tableau suivant : Nombre de signaux Cause de l’alarme clignotants Détecteur de chute de tension Détecteurs à...
Página 142
_MS660.book Seite 142 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilisation du MagicSafe 10.9 Réglage du mode garage Vous pouvez régler le mode garage lorsque vous apportez le véhicule au garage pour une inspection ou pour des réparations par exemple. En mode garage, tous les réglages sont maintenus et sauvegardés, même si la batterie est débranchée.
_MS660.book Seite 143 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilisation du MagicSafe 10.11 Changement des piles Tenez compte des remarques suivantes concernant les piles : AVERTISSEMENT ! Conservez les piles hors de portée des enfants. Utilisez uniquement des piles ne fuyant pas et adaptées aux appareils électroniques.
_MS660.book Seite 144 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Recherche des pannes ➤ Ouvrez le détecteur. AVIS ! Lors de l’installation de la pile, respectez la polarité. Le pôle positif se trouve en haut. ➤ Changez la pile (type de pile CR 2032, 3 Volts). ➤...
_MS660.book Seite 145 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Entretien et nettoyage Vous avez désactivé l’alarme il y a quelques minutes, mais le système d’alarme s’est réactivé. Il est possible que le système d’alarme ait détecté que vous n’êtes pas monté dans le véhicule et s’est donc réactivé...
_MS660.book Seite 146 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Elimination des déchets Elimination des déchets ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé...
Página 147
_MS660.book Seite 147 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Caractéristiques techniques Emetteur manuel Fréquence d’émission : 433,992 MHz Codage : Système changement de code Tension de service : 3 Volts Portée : Jusqu’à 20 m Type de piles : CR2032, 3 V Température de fonctionnement –40 °C à...
Página 148
_MS660.book Seite 148 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Lea detenidamente estas instrucciones antes de proceder al montaje y puesta en marcha, y guárdelas bien. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Indicaciones relativas al uso de las instrucciones .
_MS660.book Seite 149 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Indicaciones relativas al uso de las instrucciones Indicaciones relativas al uso de las instrucciones ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
Página 150
_MS660.book Seite 150 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Indicaciones relativas a la seguridad e instalación ¡AVISO! Desemborne el polo negativo siempre que vaya a trabajar en el sistema eléctrico del vehículo para evitar un cortocircuito. Desemborne también el polo negativo de la batería adicional en aquellos vehículos que dispongan de una.
Página 151
_MS660.book Seite 151 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Indicaciones relativas a la seguridad e instalación Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos: – código de la radio – reloj del vehículo – reloj programador –...
_MS660.book Seite 152 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Volumen de entrega Aísle todos los empalmes y conexiones. Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para cables o cinta aislante, por ejemplo, fijándolos a los cables eléctricos ya existentes.
Descripción técnica Descripción del funcionamiento WAECO MagicSafe MS660 es un sistema de alarma que dispone de más de dos sensores de ultrasonido. Está diseñado para vehículos con una tensión de a bordo de 12 V. Se conecta a la bocina del vehículo o a una sirena adicional de alarma.
_MS660.book Seite 154 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Descripción técnica MagicSafe MS660 le ofrece las siguientes funciones: Activación y desactivación a través de transmisor portátil En el caso de que el transmisor se pierda o estropee, el sistema de alarma se puede desactivar a través de la llave electrónica o del número de identificación personal (código PIN).
_MS660.book Seite 155 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Descripción técnica Posibles estados de funcionamiento de MagicSafe El sistema de alarma permite los siguientes cinco estados de funcionamiento: En espera La alarma está lista para el funcionamiento en cuanto se instala y conecta correctamente.
_MS660.book Seite 156 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Montar MagicSafe Montar MagicSafe NOTA Si no dispone de conocimientos técnicos suficientes para montar y conectar los componentes en el vehículo, solicite a un técnico que monte el sistema de alarma. Herramientas necesarias (fig.
_MS660.book Seite 157 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Montar MagicSafe Montaje del dispositivo de control ➤ Elija un lugar de montaje adecuado (fig. 6, página 4). NOTA Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta las siguientes indica- ciones: ➤...
_MS660.book Seite 158 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Montar MagicSafe Montar los interruptores de contacto del capó del motor Sólo es necesario montar este interruptor si su vehículo no dispone de un interruptor de este tipo. ➤ Elija un lugar adecuado en el compartimento del motor. ➤...
_MS660.book Seite 159 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Montar MagicSafe Montar los sensores de radio adicionales (accesorio) Montaje del sensor magnético por radio (fig. 7, página 4) Con los sensores magnéticos de radio puede asegurar, por ejemplo, cajas portaequipajes y compartimentos o ventanas de caravanas.
_MS660.book Seite 160 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Conexión eléctrica de MagicSafe ➤ Presione ligeramente la carcasa del detector de movimiento a ambos lados y retírela de la pared posterior (fig. 9, página 5). ➤ Atornille la pared trasera a un lugar de montaje adecuado. ➤...
_MS660.book Seite 161 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Conexión eléctrica de MagicSafe N.° Denominación Clavija de 3 polos para conectar al módulo de ultrasonido Sensores de ultrasonido Conector rojo del sensor de ultrasonido, módulo de ultrasonido Módulo de ultrasonido Conector blanco del sensor de ultrasonido, módulo de ultrasonido Conexión simultánea al interruptor de contacto de la puerta y al interruptor de contacto del maletero (¡sólo con diodos de bloqueo!)
_MS660.book Seite 162 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Conexión eléctrica de MagicSafe NOTA Pase los conectores hembra de los cables por la boquilla de paso antes de colocar la boquilla en la carrocería. ➤ Tienda los cables en el maletero o en el capó del motor de manera que no puedan resultar dañados bajo ninguna circunstancia (por ejemplo, por un golpe de una piedra).
Página 163
_MS660.book Seite 163 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Conexión eléctrica de MagicSafe Verde/amarillo (P5) y verde (P10), previsto de fábrica como interrupción del arranque Estos hilos sirven para interrumpir un circuito eléctrico cualquiera (por ejemplo, bomba de gasolina, motor de arranque, etc.). La salida (verde/ amarillo) soporta un máximo de 10 A.
Página 164
_MS660.book Seite 164 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Conexión eléctrica de MagicSafe Gris (P8) ➤ Conecte este hilo a los interruptores de contacto del capó del motor (fig. a 8, página 6). De fábrica viene previsto un interruptor que permanece cerrado cuando se abre el capó...
_MS660.book Seite 165 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Conexión eléctrica de MagicSafe NOTA Si en su vehículo no es posible conectar el hilo amarillo al interrup- tor de contacto de la puerta, durante el proceso de reconocimiento de nuevos transmisores portátiles, llaves electrónicas o sensores por radio, deberá...
Página 166
_MS660.book Seite 166 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Conexión eléctrica de MagicSafe ➤ Ajuste el tiempo de activación del sistema de cierre centralizado. En algunos vehículos, p. ej. Mercedes, es posible que el tiempo de acti- vación de 0,7 s no sea suficiente para activar completamente el cierre centralizado.
Página 167
_MS660.book Seite 167 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Conexión eléctrica de MagicSafe Azul (P5) En este hilo puede conectar la sirena Backup externa MS-670SI (accesorio). ➤ Conecte el hilo azul a la sirena MS-670SI conforme a lo expuesto en la página fig.
Página 168
_MS660.book Seite 168 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Conexión eléctrica de MagicSafe Conectar el resto de los hilos de conexión (fig. a, página 6) Conexión del alojamiento de la llave ➤ Conecte la clavija roja de dos polos (22) del cable de conexión al conector rojo (22) del alojamiento de la llave.
_MS660.book Seite 169 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Comprobación del funcionamiento Comprobación del funcionamiento Comprobar los transmisores portátiles ➤ Compruebe todas las funciones de conmutación con los dos trans- misores portátiles. Si la instalación no reacciona a uno de los transmisores, programe el trans- misor afectado (véase capítulo “Programar transmisores portátiles, llave electrónica y sensores de radio / leer código PIN”...
_MS660.book Seite 170 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Comprobación del funcionamiento Comprobar la sensibilidad de los sensores de ultrasonido La sensibilidad de los sensores de ultrasonido se ajusta en el módulo de ultrasonido. ➤ Gire el tornillo de ajuste situado en la parte inferior del módulo de ultraso- nido en sentido “+”...
_MS660.book Seite 171 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Comprobación del funcionamiento Comprobar las entradas de alarma restantes ➤ Compruebe el resto de las entradas de alarma disparando cada una de ellas en orden sucesivo. ➤ Cuente a continuación las señales intermitentes del LED de estado. Si no se corresponden con el valor especificado, debe comprobar las conexiones y los empalmes.
_MS660.book Seite 172 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programar MagicSafe Programar MagicSafe Funciones de software MagicSafe le ofrece distintas funciones de software, que pueden modificarse según la siguiente tabla. Los valores marcados en negrita son el ajuste por defecto.
_MS660.book Seite 173 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programar MagicSafe N.° Función de software Pulsador “Cerrar” Pulsador “Abrir” Función relé adicional Interrupción del Salida de alarma arranque (➔ N.° 9) (➔ N.° 5) Entrada para contacto del capó Interruptor abierto Interruptor del motor...
Página 174
_MS660.book Seite 174 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programar MagicSafe Función 2 (Sensor de caída de tensión) Con esta función se puede activar o desactivar el sensor de caída de tensión. El sensor reacciona cuando la batería del vehículo tiene una carga de por lo menos 12 vatios y dispara una alarma.
Página 175
_MS660.book Seite 175 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programar MagicSafe Función 7 (Activación automática) Si la función está programada en “ON”, el sistema de alarma se activa auto- máticamente -estando el encendido apagado- unos 10 s después de que se haya cerrado la última puerta.
Página 176
_MS660.book Seite 176 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programar MagicSafe Función 13 (Función relé adicional) Esta función viene ajustada de fábrica como interrupción de arranque. Ésta se activa ya en el estado “listo para el funcionamiento” sin que sea necesario que se dé...
Página 177
_MS660.book Seite 177 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programar MagicSafe Función 18 (Car Finder / Función de confort activada) Con esta función se fija si el pulsador “COMFORT” debe conmutar funciones de confort adicionales (por ejemplo, función Coming Home) o si se desea que funcione como Car Finder.
Página 178
_MS660.book Seite 178 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programar MagicSafe Programar Iniciar modo de programación ➤ Desactive el sistema de alarma con el mando a distancia presionando el pulsador “Abrir”. ➤ Abra la puerta del conductor y active el encendido. ➤...
_MS660.book Seite 179 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilización de MagicSafe Utilización de MagicSafe 10.1 Tabla de funciones En la siguiente tabla encontrará una lista con todas las funciones y el modo en que se activan. Pulsador Pulsador Pulsador Función...
Página 180
_MS660.book Seite 180 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilización de MagicSafe ✓ El sistema de luces de advertencia parpadea 2 veces. ✓ El sistema de alarma se activa después de aprox. 30 s. El LED de estado parpadea a modo de confirmación.
Página 181
_MS660.book Seite 181 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilización de MagicSafe 10.3 Desactivar MagicSafe Para desactivar el sistema de alarma, proceda como se indica a continuación: ➤ Presione el pulsador “Abrir” del transmisor portátil durante aprox. 1 s. ✓...
Página 182
_MS660.book Seite 182 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilización de MagicSafe ➤ Tras el correspondiente número de señales intermitentes, cuando se haya apagado el LED, active durante 1 seg. el encendido y vuelva a apagarlo. Con ello se confirma el número. ✓...
_MS660.book Seite 183 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilización de MagicSafe 10.4 Conmutar el cierre centralizado con MagicSafe Nota Si se bloquean las puertas y ventanas a través del transmisor portátil, el encendido debe estar conectado, pues en caso contrario se activa también la alarma.
Página 184
_MS660.book Seite 184 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilización de MagicSafe Cambiar al modo de programación ➤ Desactive el sistema de alarma presionando el pulsador “Abrir”. ➤ Abra la puerta del conductor. ➤ Si no ha conectado ningún interruptor de contacto de puerta, conecte el hilo amarillo de MS660 a un punto de masa.
Página 185
_MS660.book Seite 185 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilización de MagicSafe Programar la llave electrónica ➤ Introduzca la llave electrónica en el alojamiento de la llave situado en el salpicadero. ✓ El LED de estado se apaga mientras se guarda el valor. ✓...
_MS660.book Seite 186 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilización de MagicSafe NOTA Anote el código PIN y guárdelo bien (por ejemplo al final de es- tas instrucciones, véase página 194). El código PIN cambia con cada proceso de programación de transmisores portátiles.
_MS660.book Seite 187 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilización de MagicSafe NOTA De forma alternativa, se puede programar la activación a una du- ración fija de 25 seg. (función de software 19, véase capítulo “Pro- gramar MagicSafe” en la página 172). 10.7 Indicación de la fuente de alarma MagicSafe guarda las alarmas disparadas, de forma que la memoria puede...
_MS660.book Seite 188 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilización de MagicSafe 10.8 Uso de la activación automática La activación automática (desactivada de fábrica) se refiere a la activación automática del sistema de alarma al salir del vehículo. Para ello, el encendi- do debe estar apagado y las puertas cerradas.
_MS660.book Seite 189 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilización de MagicSafe 10.10 Uso del modo de pánico El sistema de alarma dispone de un modo de pánico. Puede disparar una alarma desde el transmisor portátil, por ejemplo, para asustar a un posible atacante y evitar una agresión o un robo.
Página 190
_MS660.book Seite 190 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilización de MagicSafe ¡AVISO! Preste atención a la polaridad correcta al colocar la pila. El polo positivo está arriba. ➤ Cambie la pila (tipo de pila CR 2032, 3 voltios). ➤...
_MS660.book Seite 191 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Localización de averías Localización de averías El alcance del transmisor portátil se reduce. Las pilas se han agotado. Ha perdido el transmisor portátil o está dañado. ➤ Desactive el sistema de alarma con ayuda de la llave electrónica o del código PIN (véase capítulo “Desactivar MagicSafe sin transmisor portátil”...
_MS660.book Seite 192 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y limpieza ¡AVISO! No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza, ya que podría dañar el producto. ➤ Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo. Garantía legal Rige el plazo de garantía legal.
_MS660.book Seite 193 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Datos técnicos Datos técnicos NOTA El sistema de alarma tiene un consumo de corriente reducido (< 20 mA). Puede dejar el coche aparcado durante semanas con el sistema de alarma activado sin que se le descargue la batería del vehículo.
Página 194
_MS660.book Seite 194 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Datos técnicos Código PIN Anote siempre el código PIN actual. Código PIN Código PIN...
Página 195
_MS660.book Seite 195 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni ....196 Indicazioni di sicurezza e di montaggio .
_MS660.book Seite 196 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può...
Página 197
_MS660.book Seite 197 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Indicazioni di sicurezza e di montaggio AVVISO! Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, staccare sempre il polo negativo, prima di eseguire qualsiasi lavoro al sistema elettrico del veicolo. È...
Página 198
_MS660.book Seite 198 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Indicazioni di sicurezza e di montaggio A seconda dell'equipaggiamento del veicolo devono essere reimpostati i seguenti dati per: – codice radio – orologio – timer – computer di bordo –...
_MS660.book Seite 199 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Dotazione Con fascette serracavi o con nastro isolante fissare i cavi, ad es. alle linee disponibili, per proteggerli dalle sollecitazioni meccaniche. Dotazione N. in Quantità Denominazione fig. 4, pagina 3 centralina trasmettitore manuale chiave elettronica...
Descrizione tecnica Descrizione del funzionamento WAECO MagicSafe MS660 è un sistema di allarme dotato di due sensori ad ultrasuoni. Questo sistema è realizzato per veicoli con una tensione di bordo pari a 12 V. Viene collegato al clacson del veicolo o a una sirena di allarme supplementare.
Página 201
_MS660.book Seite 201 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Descrizione tecnica Apprendimento senza fili per un massimo di 15 sensori via radio supplementari (accessorio): – rilevatore di movimento via radio per il monitoraggio dell’abitacolo – sensori magnetici via radio per il monitoraggio di ad es. box sul tetto, vani portaoggetti o finestrini di camper Elementi di comando dei trasmettitori manuali I trasmettitori manuali dispongono dei seguenti elementi di comando:...
_MS660.book Seite 202 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Montaggio di MagicSafe allarme scattato Quando scatta un allarme, la sua attivazione viene visualizzata mediante segnali ottici e acustici. Modalità officina È possibile impostare la cosiddetta modalità officina, ad es. quando si vuole fare controllare o riparare il veicolo (vedi capitolo “Impostazione della modalità...
_MS660.book Seite 203 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Montaggio di MagicSafe pinza a crimpare (11) evt. saldatoio (12) evt. stampo per saldare (13) nastro isolante (14) tubo flessibile termoretraibile evt. boccole passacavi Per il fissaggio dei cavi sono necessarie eventualmente anche altre viti e fascette serracavi.
Página 204
_MS660.book Seite 204 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Montaggio di MagicSafe Montaggio dei sensori ad ultrasuoni ➤ Scegliere un luogo di montaggio adatto sul montante A di sinistra e uno su quello di destra. ➤ Orientare i sensori ad ultrasuoni al centro del lunotto. ➤...
Página 205
_MS660.book Seite 205 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Montaggio di MagicSafe Montaggio della sirena di allarme (accessorio) Al posto del clacson del veicolo è possibile collegare una sirena di allarme (ad es. n. art. MS-620SI o MS-670SI). AVVISO! Durante il montaggio assicurarsi che il luogo di installazione non si trovi nelle vicinanze di spruzzi d’acqua e di un impianto di scarico.
_MS660.book Seite 206 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Allacciamento elettrico di MagicSafe Il rilevatore di movimento può riconoscere movimenti ad una distanza di un massimo di 12 m. Non può riconoscere movimenti dietro oggetti fissi come ad es. pareti divisorie. Utilizzare eventualmente più...
Página 207
_MS660.book Seite 207 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Allacciamento elettrico di MagicSafe Denominazione Sirena di allarme con funzione di backup (MS-670SI) Ingresso collegato a massa per moduli accessoriali opzionali Uscita collegata a massa per moduli accessoriali opzionali Immobilizzatore elettronico (ad es.
_MS660.book Seite 208 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Allacciamento elettrico di MagicSafe Posa dei cavi Durante la posa dei cavi assicurarsi che essi non vengano torti o piegati eccessivamente, non sfreghino contro spigoli, non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione (fig. 3, pagina 3).
Página 209
_MS660.book Seite 209 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Allacciamento elettrico di MagicSafe Collegamenti dei cavi di allacciamento della spina a 15 poli Nero (P1) Questo cavo è l’antenna e non deve essere collegato. ➤ Posare l’antenna ad una distanza di almeno 1 cm rispetto ai componenti metallici.
Página 210
_MS660.book Seite 210 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Allacciamento elettrico di MagicSafe Collegamento del clacson del veicolo ➤ Collegare il cavo giallo e verde/giallo fig. c, pagina 7 al clacson del veicolo in modo corretto. ➤ Programmare la funzione software n. 13 su “Uscita allarme”. ➤...
Página 211
_MS660.book Seite 211 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Allacciamento elettrico di MagicSafe Rosso (P12) Collega l’alloggiamento della chiave alla centralina. Giallo (P13) NOTA L’interruttore a sfioramento del vano bagagli deve essere collegato solo quando, aprendo il vano bagagli, l’illuminazione dell’abitacolo (luce dell’abitacolo) deve rimanere scura.
Página 212
_MS660.book Seite 212 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Allacciamento elettrico di MagicSafe Collegamenti dei cavi di allacciamento della spina a 9 poli (chiusura centralizzata) MagicSafe dispone di allacciamenti universali per le chiusure centralizzate che permettono di collegare, sia le chiusure centralizzate incorporate di serie, sia quelle azionate a motore, integrabili in un secondo tempo.
Página 213
_MS660.book Seite 213 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Allacciamento elettrico di MagicSafe Due cavi ad impulsi +12 V: fig. f, pagina 9 Due cavi ad impulsi negativi: fig. g, pagina 9 Un cavo aperto e ad impulsi negativi: fig. h, pagina 10 Un cavo +12 V ad impulsi negativi: fig.
Página 214
_MS660.book Seite 214 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Allacciamento elettrico di MagicSafe AVVISO! Quando si collegano utenze con una corrente assorbita di oltre 1 A (ad es. anabbaglianti) deve essere impiegato un relè della corrente di lavoro supplementare. Con la funzione comfort è...
_MS660.book Seite 215 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Controllo del funzionamento Collegamento dell’avvisatore di presenza gas MSG150 (accessorio) (fig. k, pagina 11) ➤ Staccare la spina da 12 V dal cavo dell’avvisatore di presenza gas. ➤ Rimuovere circa 10 cm dell’isolamento esterno sull’estremità del cavo. ➤...
Página 216
_MS660.book Seite 216 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Controllo del funzionamento Controllo della chiusura centralizzata Quando viene attivato il sistema di allarme (vedi capitolo “Attivazione di MagicSafe” a pagina 226), se la chiusura centralizzata è collegata MagicSafe deve bloccare il veicolo. Quando viene disattivato il sistema di allarme (vedi capitolo “Disattivazione di MagicSafe”...
Página 217
_MS660.book Seite 217 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Controllo del funzionamento Per trovare la regolazione giusta, procedere come segue. ➤ Disattivare il sistema di allarme (vedi capitolo “Disattivazione di MagicSafe” a pagina 228). ➤ Aprire il finestrino laterale anteriore di circa 20 cm. ➤...
Página 218
_MS660.book Seite 218 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Controllo del funzionamento Controllo degli ingressi di allarme rimanenti ➤ Controllare in sequenza il funzionamento degli ingressi del sistema di allarme rimanenti facendo scattare per ognuno un allarme. ➤ Contare poi i segnali ad intermittenza del LED di stato. Se i segnali ad intermittenza non corrispondono al valore impostato, è...
_MS660.book Seite 219 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmazione di MagicSafe Programmazione di MagicSafe Funzioni software MagicSafe vi offre diverse funzioni software che possono essere modificate sulla base della seguente tabella. I valori contrassegnati in grassetto indicano le impostazioni di fabbrica. Funzione software Tasto “Chiusura”...
Página 220
_MS660.book Seite 220 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmazione di MagicSafe Funzione software Tasto “Chiusura” Tasto “Apertura” Funzione relè supplementare Interruzione Uscita allarme avviamento (➔ n. 9) (➔ n. 5) Ingresso contatto cofano motore Interruttore aperto Interruttore con calotta aperta chiuso con calotta (misurato a 12 V)
Página 221
_MS660.book Seite 221 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmazione di MagicSafe Funzione 2 (Sensore caduta di tensione) Con questa funzione è possibile attivare o disattivare il sensore della caduta di tensione. Il sensore reagisce con un carico della batteria del veicolo di almeno 12 watt e fa scattare l’allarme.
Página 222
_MS660.book Seite 222 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmazione di MagicSafe Funzione 7 (Attivazione automatica) Se la funzione è programmata su “On”, il sistema di allarme si attiva automaticamente con l’accensione disattivata per ca. 10 sec. dopo che è stato chiuso l’ultimo sportello.
Página 223
_MS660.book Seite 223 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmazione di MagicSafe Funzione 12 (Rilevamento allarme per sensori supplementari) MagicSafe dispone di un ingresso del sistema di allarme supplementare (cavo grigio/bianco). Con questa funzione si definisce se questo sensore può attivare l’allarme da solo o se il sensore può...
Página 224
_MS660.book Seite 224 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmazione di MagicSafe Funzione 18 (Car Finder / funzione comfort On) Con questa funzione si stabilisce se il tasto “COMFORT” attiva funzioni comfort supplementari (ad es. la funzione Coming Home) o se deve funzionare come Car Finder.
Página 225
_MS660.book Seite 225 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmazione di MagicSafe Programmazione Avvio della modalità operativa di programmazione ➤ Per disattivare il sistema di allarme con il comando a distanza: premere il tasto “Apertura”. ➤ Aprire lo sportello del conducente e inserire l’accensione. ➤...
_MS660.book Seite 226 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilizzo di MagicSafe Utilizzo di MagicSafe 10.1 Tabella delle funzioni Nella tabella seguente viene riportato un elenco di tutte le funzioni e il modo di attivarle. Tasto Tasto Tasto Funzione Comando “Chiusura”...
Página 227
_MS660.book Seite 227 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilizzo di MagicSafe ✓ I lampeggiatori di emergenza lampeggiano 2 volte. ✓ Il sistema di allarme viene attivato dopo ca. 30 sec. Per confermare il LED di stato lampeggia. Attivando il sistema di allarme in veicoli con chiusura centralizzata, gli sportelli e il vano bagagli vengono bloccati.
Página 228
_MS660.book Seite 228 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilizzo di MagicSafe 10.3 Disattivazione di MagicSafe Per disattivare il sistema di allarme, procedere come segue. ➤ Premere il tasto “Apertura” del trasmettitore manuale per ca. 1 sec. ✓ I lampeggiatori di emergenza lampeggiano 1 volta. ✓...
Página 229
_MS660.book Seite 229 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilizzo di MagicSafe ➤ Confermare nello stesso modo tutte le cifre del codice PIN. Esempio: il codice PIN dell’impianto è “0 1 2 3 4”. – Il LED di stato lampeggia 10 volte (= cifra 0), dopo l’accensione viene inserita e di nuovo disinserita.
Página 230
_MS660.book Seite 230 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilizzo di MagicSafe Ora con l’accensione inserita, premendo il tasto “Chiusura” per 3 sec., la chiusura centralizzata del veicolo viene bloccata. Il sistema di allarme rimane disattivato. Se l’accensione viene disinserita, gli sportelli vengono sbloccati senza effetto ritardato.
Página 231
_MS660.book Seite 231 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilizzo di MagicSafe ✓ Per confermare il LED di stato lampeggia 10 volte e poi rimane costantemente acceso. NOTA Se entro 10 sec. non viene premuto alcun tasto, si esce nuovamente dalla modalità...
Página 232
_MS660.book Seite 232 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilizzo di MagicSafe Impostazione del sensore magnetico via radio (accessorio) ➤ Interrompere il contatto del sensore magnetico (ad es. aprendo uno degli sportelli bloccati dal sensore magnetico via radio). ✓...
Página 233
_MS660.book Seite 233 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilizzo di MagicSafe 10.6 Impiego della funzione di chiusura comfort Se il veicolo viene equipaggiato con un modulo comfort e la funzione software 4 “Funzione di chiusura comfort” è attivata, con il trasmettitore manuale è...
Página 234
_MS660.book Seite 234 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilizzo di MagicSafe ✓ Il LED di stato indica sotto forma di segnali ad intermittenza le ultime cinque fonti di allarme salvate in base alla seguente tabella. Numero dei segnali ad Causa dell’allarme intermittenza Sensore caduta di tensione...
Página 235
_MS660.book Seite 235 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilizzo di MagicSafe 10.9 Impostazione della modalità officina È possibile impostare la cosiddetta modalità officina, ad es. quando si vuole fare controllare o riparare il veicolo. Nella modalità officina tutte le impostazioni memorizzate rimangono salvate anche quando la batteria è...
_MS660.book Seite 236 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilizzo di MagicSafe Disinserimento della modalità antipanico ➤ Premere il tasto “Apertura” del trasmettitore manuale. ✓ La modalità antipanico viene disinserita. 10.11 Sostituzione delle batterie Osservare le seguenti avvertenze per le batterie. AVVERTENZA! Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini.
_MS660.book Seite 237 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Ricerca dei guasti Sostituzione della batteria nel rilevatore di movimento via radio (accessorio) ➤ Premere l’alloggiamento del rilevatore di movimento leggermente su entrambi i lati ed estrarlo. ➤ Sostituire la batteria (blocco batteria, 9 volt). ➤...
_MS660.book Seite 238 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Cura e pulizia I lampeggiatori lampeggiano nell’arco di 2 sec. solo 1 volta invece di 2 se il sistema di allarme viene attivato. Il sistema di allarme segnala che uno sportello oppure il cofano motore o quello del vano bagagli sono ancora aperti.
_MS660.book Seite 239 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
_MS660.book Seite 240 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Specifiche tecniche Specifiche tecniche NOTA Il sistema di allarme ha poca corrente assorbita (< 20 mA). È possibile spegnere il veicolo con il sistema di allarme attivato per diverse settimane senza che la batteria del veicolo si scarichi. Centralina Tensione di esercizio: 12 V CC (9 –...
Página 241
_MS660.book Seite 241 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Specifiche tecniche Codice PIN Annotarsi sempre il codice PIN attuale! Codice PIN Codice PIN...
Página 242
_MS660.book Seite 242 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikneming zorg- vuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Aanwijzingen voor het gebruik van de handleiding ... . 243 Veiligheids- en montage-instructies .
_MS660.book Seite 243 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Aanwijzingen voor het gebruik van de handleiding Aanwijzingen voor het gebruik van de handleiding WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
Página 244
_MS660.book Seite 244 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Veiligheids- en montage-instructies LET OP! In verband met kortsluitingsgevaar moet voor werkzaamheden aan het elektrische syteem van het voertuig altijd de minpool worden losgekoppeld. Bij voertuigen met een extra accu moet ook hier de minpool worden losgekoppeld.
Página 245
_MS660.book Seite 245 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Veiligheids- en montage-instructies De volgende data moet u afhankelijk van de voertuiguitrusting opnieuw instellen: – radiocode – voertuigklok – tijdschakelklok – boordcomputer – stoelinstelling Instructies voor het instellen vindt u in de betreffende gebruiksaanwijzing.
_MS660.book Seite 246 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Omvang van de levering Let er bij het leggen van de elektrische aansluitingen op dat deze – niet worden geknikt of verdraaid, – niet langs randen schuren, – niet zonder bescherming door doorvoeren met scherpe randen worden gelegd.
Technische beschrijving Beschrijving van de werking WAECO MagicSafe MS660 is een alarmsysteem, die over twee ultrasone sensoren beschikt. De installatie is ontworpen voor voertuigen met een boordspanning van 12 V en wordt aangesloten op de claxon van het voertuig of op een extra alarmsirene.
Página 248
_MS660.book Seite 248 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Technische beschrijving Over deze functies beschikt uw MagicSafe MS660: Activering of deactivering via handzender In het geval dat de handzender verloren raakt of defect is, kan het alarmsysteem met de elektronische sleutel of het persoonlijke identificatienummer (PIN-code) worden gedeactiveerd.
Página 249
_MS660.book Seite 249 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Technische beschrijving Mogelijke bedrijfstoestanden van MagicSafe Het alarmsysteem kent de volgende vijf bedrijfstoestanden: Bedrijfsklaar Het alarmsysteem is permanent bedrijfsklaar, zodra het ingebouwd en correct aangesloten is. Het systeem activeert in deze bedrijfstoestand echter geen alarm.
_MS660.book Seite 250 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe monteren MagicSafe monteren INSTRUCTIE Als u niet over voldoende technische kennis over het monteren en aansluiten van componenten in voertuigen beschikt, dient u het alarmsysteem door een vakman in het voertuig te laten inbouwen. Benodigd gereedschap (afb.
Página 251
_MS660.book Seite 251 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe monteren Besturingstoestel monteren ➤ Kies een geschikte montageplaats (afb. 6, pag. 4). INSTRUCTIE Neem bij de keuze van de montageplaats de onderstaande instruc- ties in acht. ➤ Monteer het besturingstoestel –...
Página 252
_MS660.book Seite 252 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe monteren Motorkap-contactschakelaar monteren Deze schakelaar dient u enkel te monteren als het voertuig nog niet over een dergelijke schakelaar beschikt. ➤ Kies een geschikte plaats in de motorruimte. ➤...
Página 253
_MS660.book Seite 253 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe monteren Extra radiotelegrafische sensoren monteren (toebehoren) Radiotelegrafische magneetsensor monteren (afb. 7, pag. 4) Met de radiotelegrafische magneetsensoren kunt u bijv. dakboxen of opbergvakken en ramen in campers beveiligen. Neem bij de montage de volgende aanwijzingen in acht: Monteer de radiotelegrafische magneetsensoren in de binnenruimte van het voertuig.
_MS660.book Seite 254 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe elektrisch aansluiten ➤ Druk de behuizing van de bewegingsmelder aan beide kanten licht in en neem deze van de achterwand (afb. 9, pag. 5). ➤ Schroef de achterwand op een geschikte montageplaats. ➤...
Página 255
_MS660.book Seite 255 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe elektrisch aansluiten Omschrijving 3-polige stekker voor de aansluiting op de ultrasone module Ultrasone sensoren Rode stekkerverbinding ultrasone sensor – ultrasone module Ultrasone module Witte stekkerverbinding ultrasone sensor – ultrasone module Gelijktijdige aansluiting op deurcontactschakelaar en contactschakelaar van de kofferruimte (enkel met blokkeerdioden!) Aansluiting enkel aan deurcontactschakelaar (zonder blokkeerdiode!)
Página 256
_MS660.book Seite 256 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe elektrisch aansluiten ➤ Leg de kabels zodanig naar de motor- of kofferruimte, dat zij in geen geval beschadigd kunnen raken (bijv. door steenslag). ➤ Isoleer alle niet-gebruikte kabeleinden. Aansluitkabels aansluiten op het besturingstoestel ➤...
Página 257
_MS660.book Seite 257 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe elektrisch aansluiten Groen/geel (P5) en groen (P10), in de fabriek als startonderbreking gepland Deze leidingen dienen voor de onderbreking van een willekeurig stroomcircuit (bijv. benzinepomp, startmotor etc.). De uitgang (groen/geel) mag met maximaal 10 A worden belast.
Página 258
_MS660.book Seite 258 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe elektrisch aansluiten Grijs (P8) ➤ Sluit deze leiding op de motorkap-contactschakelaar (afb. a 8, pagina 6) aan. In de fabriek is een schakelaar aangebracht, die bij geopende motorkap gesloten is.
Página 259
_MS660.book Seite 259 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe elektrisch aansluiten INSTRUCTIE Als de aansluiting van de gele leiding op de deur-contact- schakelaar van uw voertuig niet mogelijk is, moet u bij het program- meren van nieuwe handzenders, elektronische sleutels of radiotelegrafische sensoren de gele leiding tegen massa leggen (zie hoofdstuk „Handzender, elektronische sleutel en radiotelegra- fische sensoren programmeren / PIN-code aflezen”...
Página 260
_MS660.book Seite 260 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe elektrisch aansluiten ➤ Ga de aansturingstijd van de centrale vergrendeling na. Bij sommige voertuigen, bijv. Mercedes, kan het zijn dat de aansturingstijd van 0,7 s niet voldoende is om de centrale vergrendeling volledig aan te sturen.
Página 261
_MS660.book Seite 261 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe elektrisch aansluiten Blauw (P5) Op deze leiding kunt u de externe back-upsirene MS-670SI (toebehoren) aansluiten. ➤ Sluit de blauwe leiding aan op de sirene MS-670SI, zoals afgebeeld in afb.
Página 262
_MS660.book Seite 262 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe elektrisch aansluiten Resterende aansluitleidingen aansluiten (afb. a, pag. 6) Sleutelhouder aansluiten ➤ Steek de rode, tweepolige stekker (22) van de aansluitkabel op de rode bus (22) van de sleutelhouder. ➤...
_MS660.book Seite 263 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Werking testen Werking testen Handzender testen ➤ Test alle schakelfuncties met beide handzenders. Als de installatie niet op de handzender reageert, moet u de betreffende handzender programmeren (zie hoofdstuk „Handzender, elektronische sleutel en radiotelegrafische sensoren programmeren / PIN-code aflezen”...
Página 264
_MS660.book Seite 264 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Werking testen Gevoeligheid van de ultrasone sensoren testen De gevoeligheid van de ultrasone sensoren stelt u op de ultrasone module in. ➤ Draai de instelschroef aan de onderzijde van de ultrasone module in de richting „+”...
_MS660.book Seite 265 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Werking testen Overige alarmingangen testen ➤ Controleer één voor één de functie van de overige alarmingangen, door telkens een alarm uit te lokken. ➤ Tel daarna de knippersignalen van de status-LED. Als de knippersignalen niet met de opgegeven waarde overeenkomen, dient u de aansluitingen en kabelverbindingen te controleren.
_MS660.book Seite 266 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe programmeren MagicSafe programmeren Softwarefuncties MagicSafe biedt u verschillende softwarefuncties die u volgens de volgende tabel kunt veranderen. Vet gemarkeerde waarden markeren de fabrieksinstelling. Softwarefunctie Toets „sluiten” Toets „openen” Sirenetoon –...
_MS660.book Seite 267 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe programmeren Softwarefunctie Toets „sluiten” Toets „openen” Ingang deurcontact/kofferruimte Schakelaar Schakelaar geopend bij gesloten bij geopende deur geopende deur (12 V gemeten) (0 V gemeten) Car Finder / comfortfunctie aan Car Finder Comfortuitgang (➔...
Página 268
_MS660.book Seite 268 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe programmeren Functie 4 (Comfort-sluitfunctie) Daarmee wordt de comfort-sluitfunctie geactiveerd of gedeactiveerd, zie hoofdstuk „Comfort-sluitfunctie gebruiken” op pagina 280. Functie 5 (Startonderbreking) Met deze functie schakelt u de startonderbreking in of uit. De startonderbreking activeert: 30 s nadat het contact is uitgeschakeld (bedrijfstoestand „bedrijfsklaar”, zie hoofdstuk „Mogelijke bedrijfstoestanden van MagicSafe”...
Página 269
_MS660.book Seite 269 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe programmeren Functie 9 (Kiezen sirene/voertuigclaxon) Deze functie legt vast, of de voertuigclaxon of een externe sirene (bijv. MS-620SI) wordt gebruikt. Bij de instelling „sirene” schakelt het relais constant in voor 30 s. Bij de instelling „claxon” schakelt het relais voor de duur van 30 s in seconderitme in en uit.
Página 270
_MS660.book Seite 270 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe programmeren Functie 15 (Ingang motorkapcontact) Daarmee legt u vast, hoe de motorkap-contactschakelaar geschakeld wordt. In de fabriek is het systeem voor een gesloten schakelaar bij geopende kap ingesteld (spanning 0 V). Als de gebruikte schakelaar bij geopende kap geopend moet zijn (spanning 12 V) moet de functie 15 op „Schakelaar geopend bij geopende kap”...
Página 271
_MS660.book Seite 271 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe programmeren Functie 20 (Deactivering defecte deurcontacten) Bij voertuigen zonder vertraging van de interieurverlichting moet deze functie op „uit” geprogrammeerd blijven (fabrieksinstelling). Bij voertuigen met vertraging van de interieurverlichting kan deze functie op „aan”...
Página 272
_MS660.book Seite 272 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe programmeren Programmeren Programmeermodus starten ➤ Deactiveer het alarmsysteem met de afstandsbediening: Druk op de toets „openen”. ➤ Open de bestuurderdeur en schakel het contact in. ➤ Houd de toets „openen” ingedrukt en schakel het contact uit. ➤...
_MS660.book Seite 273 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe gebruiken MagicSafe gebruiken 10.1 Functietabel In de volgende tabel vindt u een lijst van alle functies en hoe u deze activeert. Toets Toets Toets Functie Voorwaarde „sluiten” „openen” „COMFORT”...
Página 274
_MS660.book Seite 274 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe gebruiken Bij voertuigen met centrale vergrendeling worden bij de activering van het alarmsysteem de deuren en de kofferruimte vergrendeld. Als het voertuig een originele comfortfunctie heeft (bijv. elektrische ruiten of elektrisch schuifdak) worden ook deze vergrendeld.
Página 275
_MS660.book Seite 275 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe gebruiken 10.3 MagicSafe deactiveren Ga als volgt te werk om het alarmsysteem te deactiveren: ➤ Druk op de toets „openen” van de handzender voor ca. 1 s. ✓ De noodknipperlichten knipperen 1x. ✓...
Página 276
_MS660.book Seite 276 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe gebruiken ➤ Bevestig op dezelfde wijze alle cijfers van de PIN-code. Voorbeeld: De PIN-code van de installatie is „0 1 2 3 4”. – Status-LED knipper 10x (= cijfer 0), vervolgens contact in- en weer uitschakelen.
_MS660.book Seite 277 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe gebruiken Nu wordt bij ingeschakeld contact door het indrukken van de toets „sluiten” voor 3 s de centrale vergrendeling van het voertuig vergrendeld. Het alarmsysteem blijft gedeactiveerd. Als u het contact uitschakelt, worden de deuren zonder vertraging ontgrendeld.
Página 278
_MS660.book Seite 278 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe gebruiken INSTRUCTIE Als u binnen 10 s geen toets indrukt, verlaat u de programmeermo- dus weer. Handzender programmeren ➤ Druk op de toets „COMFORT” van de handzender. ✓ De status-LED gaat uit en de waarde wordt opgeslagen. ✓...
Página 279
_MS660.book Seite 279 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe gebruiken PIN-code aflezen Als alle handzenders en radiotelegrafische sensoren (toebehoren) zijn geprogrammeerd, begint de status-LED na 10 s te knipperen. Deze volgorde geeft de nieuwe, actuele PIN-code weer. ➤...
Página 280
_MS660.book Seite 280 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe gebruiken 10.6 Comfort-sluitfunctie gebruiken Als het voertuig met een comfortmodule is uitgerust en de softwarefunctie 4 „comfort-sluitfunctie” is geactiveerd, kunt u met de handzender bijv.: ramen sluiten schuifdak sluiten kofferruimte of tankdop vergrendelen dimlicht inschakelen standverwarming inschakelen...
Página 281
_MS660.book Seite 281 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe gebruiken ✓ De status-LED geeft de laatst vijf opgeslagen alarmbronnen weer in de vorm van knippersignalen volgens onderstaande tabel: Aantal Oorzaak van het alarm knippersignalen Spanningsverliessensor Ultrasone sensoren (binnenruimte) Deur- / kofferruimte-contactschakelaar Motorkap-contactschakelaar Contact...
Página 282
_MS660.book Seite 282 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe gebruiken 10.9 Werkplaatsmodus instellen U kunt de zogenaamde werkplaatsmodus instellen, bijv. om het voertuig te laten inspecteren of repareren. In de werkplaatsmodus blijven alle opgeslagen instellingen behouden, ook als de verbinding met de accu wordt verbroken.
_MS660.book Seite 283 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe gebruiken 10.11 Batterijen vervangen Neem de volgende instructies voor batterijen in acht: WAARSCHUWING! Houd de batterijen uit de buurt van kinderen. Gebruik alleen lekveilige en voor elektronische toestellen geschikte batterijen.
_MS660.book Seite 284 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Storingen zoeken Batterij in de radiotelegrafische magneetsensor (toebehoren) vervangen ➤ Verwijder de sensor. ➤ Draai de beide schroeven op de achterzijde van de sensor eruit. ➤ Open de sensor. LET OP! Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste polen.
_MS660.book Seite 285 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Onderhouden en reinigen De knipperlichten knipperen slechts kort (0,5 s) in plaats van 1x lang, wanneer u het alarmsysteem inschakelt. Het alarmsysteem heeft een alarm gegeven. ➤ Lees het alarmgeheugen uit. Hierdoor vindt u de sensor die het alarm veroorzaakt heeft (zie betreffende tabel in hoofdstuk „Alarmbron weergeven”...
_MS660.book Seite 286 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Afvoeren Afvoeren ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. 14.1 Batterijen afvoeren Bescherm uw milieu!
Página 287
_MS660.book Seite 287 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Technische gegevens Handzender Zendfrequentie: 433,992 MHz Codering: Wisselcodesysteem Bedrijfsspanning: 3 volt Reikwijdte: tot 20 m Batterijtype: CR2032, 3 V Bedrijfstemperatuur: –40 °C tot +85 °C Afmetingen (b x d x h): 54 x 39 x 12 mm Uitvoeringen, wijzigingen in verband met de technische vooruitgang en voorradigheid voorbehouden.
Página 288
_MS660.book Seite 288 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Læs denne vejledning omhyggeligt før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ....289 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
_MS660.book Seite 289 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Henvisninger vedr. brug af vejledningen Henvisninger vedr. brug af vejledningen ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet.
Página 290
_MS660.book Seite 290 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Sikkerheds- og installationshenvisninger VIGTIGT! Afbryd på grund af faren for kortslutning altid minuspolen før arbejder på køretøjets el-system. Ved køretøjer med ekstra batteri skal du også afbryde minuspolen på dette batteri. ADVARSEL! Utilstrækkelige ledningsforbindelser kan føre til, at en kortslutning –...
Página 291
_MS660.book Seite 291 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Sikkerheds- og installationshenvisninger Henvisninger til indstillingen findes i den pågældende betjeningsvejledning. Overhold følgende henvisninger ved monteringen: Fastgør de dele af parkeringshjælpen, der er monteret i køretøjet, så de under ingen omstændigheder (hård opbremsning, trafikuheld) kan løsne sig og føre til kvæstelse af dem, der sidder i køretøjet.
Teknisk beskrivelse Funktionsbeskrivelse WAECO MagicSafe MS660 er et alarmanlæg, der har to ultralydssensorer. Den er beregnet til køretøjer med en spænding på 12 V. Den tilsluttes til køretøjets horn eller til en ekstra alarmsirene.
Página 294
_MS660.book Seite 294 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Teknisk beskrivelse Betjeningselementer fjernbetjening Fjernbetjeningerne har følgende betjeningselementer: fig. 5, side 3 Betegnelse Funktion Tast „lås“ Aktiverer alarmanlægget Tast „COMFORT“ Aktiverer komfort-udgangen Tast „lås op“ Deaktiverer alarmanlægget Kontrollysdiode (blå) Mulige driftstilstande for MagicSafe Alarmanlægget har følgende fem driftstilstande: Driftsklar...
_MS660.book Seite 295 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Montering af MagicSafe Værkstedsmodus Du kan indstille den såkaldte værkstedsmodus f.eks. for at aflevere køretøjet til eftersyn eller reparation (se kapitlet „Indstilling af værkstedsmodus“ på side 326). I værkstedsmodus bevares alle gemte indstillinger, også...
Página 296
_MS660.book Seite 296 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Montering af MagicSafe Isoleringsbånd (14) Krympeflex Evt. kabelgennemføringsmuffer Til fastgørelse af kablerne har du evt. brug for yderligere skruer og kabelbindere. Montering af styreenheden ➤ Vælg et egnet monteringssted (fig. 6, side 4). BEMÆRK Vær opmærksom på...
Página 297
_MS660.book Seite 297 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Montering af MagicSafe Montering af ultralydssensorerne ➤ Vælg et egnet monteringssted på venstre og højre A-søjle. ➤ Ret ultralydssensorerne mod bagrudens midte. ➤ Skru ultralydssensorerne fast med de vedlagte skruer. ➤...
Página 298
_MS660.book Seite 298 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Montering af MagicSafe Montering af alarmsirenen (tilbehør) I stedet for køretøjets horn kan du tilslutte en alarmsirene (f.eks. art.nr. MS-620SI eller MS-670SI). VIGTIGT! Sørg ved monteringen for, at monteringsstedet ikke ligger, hvor der forekommer stænkvand, og ikke i nærheden af udstødningssystemet.
_MS660.book Seite 299 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Elektrisk tilslutning af MagicSafe Bevægelsesmelderen kan registrere bevægelser på en afstand på maks. 12 m. Den kan ikke registrere bevægelser bagved faste genstande som f.eks. skillevægge. Anvend evt. flere bevægelsesmeldere. Forsøg at undgå...
Página 300
_MS660.book Seite 300 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Elektrisk tilslutning af MagicSafe Betegnelse Startspærre (f.eks. til benzinpumpe, til startmotor) eller horn/sirene (MS-620SI) 10, 11 Blinklys Antenne Køretøjsbatteri (startbatteri) Tilkoblet plus (tænding, klemme 15) Stik med 3 ledere til tilslutning til ultralydsmodulet Ultralydssensorer Rød stikforbindelse ultralydssensor –...
Página 301
_MS660.book Seite 301 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Elektrisk tilslutning af MagicSafe ➤ Anvend så vidt muligt eksisterende åbninger med gummipropper, når kablerne trækkes i motor- eller bagagerummet. Hvis der ikke findes åbninger, skal du bore et hul med en diameter på ca.
Página 302
_MS660.book Seite 302 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Elektrisk tilslutning af MagicSafe Grøn/gul (P5) og grøn (P10), fra fabrikken beregnet som startafbrydelse Disse ledninger anvendes at afbryde en frit valgt strømkreds (f.eks. benzinpumpe, startmotor etc.). Udgangen (grøn/gul) må belastes med maks. 10 A.
Página 303
_MS660.book Seite 303 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Elektrisk tilslutning af MagicSafe Grå (P8) ➤ Tilslut denne ledning til motorhjelm-kontaktafbryderen (fig. a 8, side 6). Fra fabrikken er der monteret en afbryder, der er lukket, når motorhjelmen er åbnet. Hvis der skal anvendes en original afbryder, der er åbnet, når motorhjelmen er åbnet, kan det programmeres i styreenheden, se kapitlet „Funktion 15 (Indgang motorhjelmskontakt)“...
Página 304
_MS660.book Seite 304 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Elektrisk tilslutning af MagicSafe BEMÆRK Hvis det ikke er muligt at tilslutte den gule ledning til dørkontaktafbryderen i køretøjet, skal den gule ledning trækkes til stel, når nye fjernbetjeninger, elektroniske nøgler eller trådløse sensorer indstilles (se kapitlet „Indstilling af fjernbetjeninger, elektroniske nøgler og trådløse sensorer/aflæsning af pinkoden“...
Página 305
_MS660.book Seite 305 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Elektrisk tilslutning af MagicSafe ➤ Bestem aktiveringstiden for centrallåsen. Ved nogle køretøjer, f.eks. Mercedes, kan det forekomme, at aktiveringstiden på 0,7 sek. ikke er tilstrækkelig til at aktivere centrallåsen fuldstændigt. I disse tilfælde skal aktiveringstiden indstilles til 3 sekunder med softwarefunktion 3 (Dørlåsekontakternes impulsvarighed), se kapitlet „Softwarefunktioner“...
Página 306
_MS660.book Seite 306 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Elektrisk tilslutning af MagicSafe Grå ledning på MS-670SI Når du har monteret motorhjelm-kontaktafbryderen til MS660 (se kapitlet „Montering af motorhjelm-kontaktafbryderen“ på side 297), skal du forbinde den grå ledning på sirenen MS-670SI med den. ➤...
Página 307
_MS660.book Seite 307 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Elektrisk tilslutning af MagicSafe Tilslutning af de resterende tilslutningsledninger (fig. a, side 6) Tilslutning af nøgleholderen ➤ Sæt tilslutningskablets røde stik med to ledere (22) i nøgleholderens røde bøsning (22). ➤...
_MS660.book Seite 308 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Funktionstest Funktionstest Test af fjernbetjeninger ➤ Test alle styrefunktioner med begge fjernbetjeninger. Hvis anlægget ikke reagerer på en fjernbetjening, skal du indstille den pågældende fjernbetjening (se kapitlet „Indstilling af fjernbetjeninger, elektroniske nøgler og trådløse sensorer/aflæsning af pinkoden“...
Página 309
_MS660.book Seite 309 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Funktionstest Test af ultralydssensorernes følsomhed Indstil ultralydssensorernes følsomhed på ultralydsmodulet. ➤ Drej indstillingsskruen på undersiden af ultralydsmodulet i retning af „+“ for at forøge følsomheden eller … drej ultralydsmodulets indstillingsskrue i den modsatte retning for at reducere følsomheden.
_MS660.book Seite 310 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Funktionstest Test af de øvrige alarmindgange ➤ Foretag efter tur en funktionskontrol af de øvrige alarmindgange ved hver gang at udløse en alarm. ➤ Tæl derefter blinksignalerne på statuslysdioden. Hvis blinksignalerne ikke svarer til den anførte værdi, skal du kontrollere tilslutningerne og kabelforbindelserne.
_MS660.book Seite 311 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmering af MagicSafe Programmering af MagicSafe Softwarefunktioner MagicSafe giver dig forskellige softwarefunktioner, som du kan ændre i henhold til følgende tabel. Værdier, der er markeret med fed skrift, angiver fabriksindstillingen. Softwarefunktion Tast „lås“...
Página 312
_MS660.book Seite 312 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmering af MagicSafe Softwarefunktion Tast „lås“ Tast „lås op“ Car finder/komfortfunktion til Car finder Komfortudgang til (➔ nr. 8) Koblingstid for komfort- 25 sek. Manuel låsefunktion (automatisk) (➔ nr. 4) Deaktivering af defekte dørkontakter Optiske signaler...
Página 313
_MS660.book Seite 313 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmering af MagicSafe Funktion 5 (Startafbrydelse) Med denne funktion til- eller frakobles startafbrydelsen. Startafbrydelsen aktiveres: 30 sek. efter, at tændingen blev slået fra (driftstilstand „driftsklar“, se kapitlet „Mulige driftstilstande for MagicSafe“ på side 294) 60 sek.
Página 314
_MS660.book Seite 314 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmering af MagicSafe Funktion 11 (Låsning/oplåsning med tænding) Hvis denne funktion er aktiveret, kan du låse køretøjet ved at trykke på tasten „lås“, når tændingen er slået til. Alarmanlægget aktiveres i dette tilfælde ikke. Centrallåsen låser automatisk køretøjet op, når tændingen slås fra.
Página 315
_MS660.book Seite 315 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmering af MagicSafe BEMÆRK Bagagerumskontaktafbryderen må kun tilsluttes, hvis kabinen (kabinelys) forbliver mørk, når bagagerummet åbnes. Funktion 18 (Car finder/komfortfunktion til) Med denne funktion fastlægger du, om tasten „COMFORT“ styrer ekstra komfortfunktioner (f.eks.
Página 316
_MS660.book Seite 316 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmering af MagicSafe Programmering Start af programmeringsmodus ➤ Deaktivér alarmanlægget med fjernbetjeningen: Tryk på tasten „lås op“. ➤ Åbn førerdøren, og slå tændingen til. ➤ Hold tasten „lås op“ trykket ned, og slå tændingen fra. ➤...
_MS660.book Seite 317 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Anvendelse af MagicSafe Anvendelse af MagicSafe 10.1 Funktionstabel I den følgende tabel findes en liste over alle funktioner, og hvordan de aktiveres. Tast Funktion Betingelse Tast „lås“ Tast „lås op“ „COMFORT“...
Página 318
_MS660.book Seite 318 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Anvendelse af MagicSafe Ved køretøjer med centrallås låses dørene og bagagerummet, når alarmanlægget aktiveres. Hvis køretøjet har en original komfortfunktion (f.eks. el-ruder eller elektrisk skydetag), låses de også. Du kan styre denne komfortfunktion separat med tasten „COMFORT“...
Página 319
_MS660.book Seite 319 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Anvendelse af MagicSafe 10.3 Deaktivering af MagicSafe Gå frem på følgende måde for at deaktivere alarmanlægget: ➤ Tryk på tasten „lås op“ på fjernbetjeningen i ca. 1 sek. ✓ Havariblinkanlægget blinker 1x. ✓...
Página 320
_MS660.book Seite 320 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Anvendelse af MagicSafe Eksempel: Anlæggets pinkode er „0 1 2 3 4“. – Statuslysdioden blinker 10x (= ciffer 0), slå derefter tændingen til og fra igen. – Statuslysdioden blinker 1x (= ciffer 1), slå derefter tændingen til og fra igen.
Página 321
_MS660.book Seite 321 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Anvendelse af MagicSafe 10.5 Indstilling af fjernbetjeninger, elektroniske nøgler og trådløse sensorer/aflæsning af pinkoden BEMÆRK – Indstil alle fjernbetjeninger, den elektroniske nøgle og trådløse sensorer (tilbehør), som du ønsker at anvende, under den samme indstilling.
Página 322
_MS660.book Seite 322 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Anvendelse af MagicSafe Indstilling af fjernbetjeninger ➤ Tryk på fjernbetjeningens tast „COMFORT“. ✓ Statuslysdioden slukker, mens værdien gemmes. ✓ Når statuslysdioden lyser konstant igen, er fjernbetjeningen indstillet, og du kan indstille den næste. BEMÆRK Forlad først indstillingsmodusen, når du har indstillet alle fjernbetjeninger, den elektroniske nøgle og de trådløse sensorer,...
Página 323
_MS660.book Seite 323 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Anvendelse af MagicSafe Aflæsning af pinkoden Når alle fjernbetjeninger og trådløse sensorer (tilbehør) er indstillet, begynder statuslysdioden at blinke efter 10 sek. Denne rækkefølge gengiver den nye, aktuelle pinkode. ➤...
Página 324
_MS660.book Seite 324 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Anvendelse af MagicSafe 10.6 Anvendelse af komfort-låsefunktionen Hvis køretøjet er udstyret med et komfortmodul, og softwarefunktion 4 „komfort-låsefunktion“ er aktiveret, kan du med fjernbetjeningen f.eks.: lukke vinduer lukke skydetaget låse bagagerummet eller tankdækslet tænde nærlyset tænde for varmen...
Página 325
_MS660.book Seite 325 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Anvendelse af MagicSafe ✓ Statuslysdioden viser i form af blinksignaler de sidste fem gemte alarmkilder i henhold til følgende tabel: Antal Årsag til alarmen blinksignaler Spændingsfaldssensor Ultralydssensorer (kabine) Dør-/bagagerumskontaktafbryder Motorhjelm-kontaktafbryder Tænding Ekstra alarmindgang...
Página 326
_MS660.book Seite 326 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Anvendelse af MagicSafe 10.9 Indstilling af værkstedsmodus Du kan indstille den såkaldte værkstedsmodus f.eks. for at aflevere køretøjet til eftersyn eller reparation. I værkstedsmodus bevares alle gemte indstillinger, også selv om batteriet afbrydes. Gå...
_MS660.book Seite 327 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Anvendelse af MagicSafe 10.11 Udskiftning af batterier Overhold følgende henvisninger for batterier: ADVARSEL! Hold batterierne uden for børns rækkevidde. Anvend kun batterier, der er læksikre og egnede til elektroniske apparater.
_MS660.book Seite 328 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Fejlsøgning Udskiftning af batteriet i den trådløse magnetsensor (tilbehør) ➤ Tag sensoren af. ➤ Skru de to skruer på bagsiden af sensoren ud. ➤ Åbn sensoren. VIGTIGT! Sørg for, at polerne vender rigtigt, når batteriet sættes i. Pluspolen er foroven.
_MS660.book Seite 329 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Vedligeholdelse og rengøring Blinklysene blinker kun kort (0,5 sek.) i stedet for længe 1x, når du slår alarmanlægget fra. Alarmanlægget har udløst en alarm. ➤ Udlæs alarmhukommelsen. Derved finder du sensoren, der har udløst alarmen (se den pågældende tabel i kapitlet „Visning af alarmkilden“...
_MS660.book Seite 330 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Bortskaffelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse.
Página 331
_MS660.book Seite 331 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Tekniske data Fjernbetjening Sendefrekvens: 433,992 MHz Kodning: System med skiftende kode Driftsspænding: 3 volt Rækkevidde: Indtil 20 m Batteritype: CR2032, 3 V Driftstemperatur: –40 °C til +85 °C Mål (B x D x H): 54 x 39 x 12 mm Der tages forbehold for udførelser, ændringer som følge af teknisk udvikling og for muligheder for levering.
Página 332
_MS660.book Seite 332 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om anvisningen......333 Säkerhets- och installationsanvisningar.
_MS660.book Seite 333 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Information om anvisningen Information om anvisningen VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
Página 334
_MS660.book Seite 334 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Säkerhets- och installationsanvisningar OBSERVERA! Koppla alltid från minuspolen i fordonets elsystem innan några arbeten utförs – annars finns risk för kortslutning. Om fordonet har ett extra batteri måste minuspolen kopplas bort även på...
Página 335
_MS660.book Seite 335 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Säkerhets- och installationsanvisningar Inställningarna beskrivs i respektive bruksanvisning. Beakta följande anvisningar vid monteringen: Fäst de delar till parkeringshjälpen som monteras inne i fordonet så att de inte kan lossna (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor) och skada personerna i fordonet.
Teknisk beskrivning Funktionsbeskrivning WAECO MagicSafe MS660 är ett larmsystem med två ultraljudssensorer. Det är avsett för fordon med 12 V-system. Det ansluts till fordonets signalhorn eller till en extra larmsiren. MagicSafe-larmsystemet skyddar mot inbrott i och stöld av bilen. När larmsystemet är aktiverat utlöses larm om...
Página 338
_MS660.book Seite 338 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Teknisk beskrivning Reglage, handsändare Handsändarna har följande manöverdelar: bild 5, sida 3 Beteckning Funktion Knapp ”stäng” Aktivera larmsystemet Knapp ”COMFORT” Aktivera komfortutgången Knapp ”öppna” Avaktivera larmsystemet Lysdiod (blå) MacigSafe-systemets driftlägen Larmsystemet har följande fem driftlägen: Driftklart Larmsystemet är alltid driftklart, när det har monterats och anslutits rätt.
_MS660.book Seite 339 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Montera MagicSafe Montera MagicSafe ANVISNING Låt fackfolk montera larmsystemet i bilen om du inte har erfarenhet med/tillräcklig kännedom om montering och anslutning av tekniska komponenter i fordon. Erforderliga verktyg (bild 1, sida 2) För monteringen krävs följande verktyg: Måttsticka (4) Körnare (5)
Página 340
_MS660.book Seite 340 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Montera MagicSafe Montera styrenheten ➤ Välj ett lämpligt monteringsställe (bild 6, sida 4). ANVISNING Beakta följande anvisningar vid monteringen: ➤ Montera styrenheten – inne i fordonet, – med huvudkabeln neråt, –...
Página 341
_MS660.book Seite 341 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Montera MagicSafe Montera brytare på motorhuven Denna brytare behöver inte monteras om fordonet redan har en sådan brytare. ➤ Välj ett passande ställe i motorrummet. ➤ Borra ett hål med ca 8 mm diameter. ➤...
Página 342
_MS660.book Seite 342 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Montera MagicSafe Montera ytterligare trådlösa sensorer (tillbehör) Montera trådlös magnetsensor (bild 7, sida 4) Trådlösa magnetsensorer kan användas för övervakning av t.ex. takboxar, förvaringsutrymmen i husbilar eller husbilsfönster Beakta följande anvisningar vid monteringen: Montera de trådlösa magnetsensorerna inne i fordonet.
_MS660.book Seite 343 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Ansluta kablarna till MagicSafe Montera gasvarnare MSG150 (tillbehör) ➤ Montera gasvarnaren enligt tillhörande monteringsanvisning. Ansluta kablarna till MagicSafe OBSERVERA! På fordon med katalysator måste bensinpumpen sättas ur drift innan de elektriska anslutningarna görs. Kopplingsschemat för larmsystemet finns på...
Página 344
_MS660.book Seite 344 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Ansluta kablarna till MagicSafe Beteckning Anslutning endast till dörrkontakt (utan spärrdiod!) Röd anslutning nyckeldosa Vit anslutning nyckeldosa Nyckeldosa med status-lysdiod Alla kontakter är kodade, de kan inte anslutas på fel sätt. Kabeldragning Observera, när kablarna dras, att de inte böjs eller vrids för mycket,...
Página 345
_MS660.book Seite 345 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Ansluta kablarna till MagicSafe Ansluta den 15-poliga stickkontaktens kablar Svart (P1) Denna kabel används som antenn och behöver inte anslutas. ➤ Dra antennen med minst 1 cm avstånd till metalliska delar Röd (P2) ➤...
Página 346
_MS660.book Seite 346 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Ansluta kablarna till MagicSafe OBSERVERA! Vid anslutning till fordontes signalhorn måste ett arbetsströmrelä användas som har flyback-diod och belastningsförmåga på minst 20 A. Fri anslutning (P6) Ledig Orange (P7) ➤...
Página 347
_MS660.book Seite 347 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Ansluta kablarna till MagicSafe Gul (P13) ANVISNING Brytaren för bagageutrymmet behöver bara anslutas om ljuset i fordonskupén inte tänds när bagageutrymmet öppnas. Använd då två dioder i den gula kabeln, se kopplingsschemat (bild a 20, sida 6).
Página 348
_MS660.book Seite 348 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Ansluta kablarna till MagicSafe Ansluta den 9-poliga stickkontaktens kablar (centrallås) MagicSafe har universalanslutningar för centrallås; både seriemässigt inbyggda centrallås och motordrivna, i efterhand inbyggda centrallås kan anslutas till de här anslutningarna. Anslutning till centrallåset ➤...
Página 349
_MS660.book Seite 349 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Ansluta kablarna till MagicSafe För anslutning till centrallås WAECO MagicLock ML44 och ML22: bild j, sida 11 Nr. i bild e Beteckning till bild i Styrenhet till fordonets centrallås ➤...
Página 350
_MS660.book Seite 350 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Ansluta kablarna till MagicSafe Med komfortfunktionen kan man t.ex: stänga fönster stänga takluckan slå på halvljuset låsa upp bagageluckan eller tanklocket slå på motorvärmen. ANVISNING För komfortfunktionen behövs, beroende på installationen, en komfortmodul eller ett arbetsströmrelä...
_MS660.book Seite 351 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Funktionstest Ansluta gasvarnaren MSG150 (tillbehör) (bild k, sida 11) ➤ Tag bort 12 V-kontakten från gasvarnarens kabel. ➤ Tag bort ca 10 cm av kabelns isolering (på kabeländen). ➤ Anslut den svarta ledaren till jord (plint 31). ➤...
Página 352
_MS660.book Seite 352 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Funktionstest Om programfunktionen 11 (”lås/lås upp med tändning”) har programmerats, måste MagicSafe låsa centrallåset ca 5 s efter tändningen (vid stängda dörrar). När tändningen slås av låser MagicSafe upp centrallåset igen. Om centrallåset inet fungerar som det ska: ➤...
_MS660.book Seite 353 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Funktionstest ANVISNING För cabrioleter eller fordon med fällbart tak För fordon med tyg- eller plasttak måste ultraljudssensorernas känslighet reduceras betydligt, eller sensorerna sättas ur funktion. ➤ Kontrollera om MagicSafe utlöser larmet genom att knacka på det stängda taket.
_MS660.book Seite 354 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmera MagicSafe Programmera MagicSafe Programfunktioner MagicSafe har olika programfunktioner, som förklaras i nedanstående tabell. Värden i fet skrift anger fabriksinställningar. Programfunktion Knapp ”stäng” Knapp ”öppna” Sirensignal – bekräftelsesignal På vid aktivering och avaktivering Sensor för spänningsfall På...
Página 355
_MS660.book Seite 355 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmera MagicSafe Programfunktion Knapp ”stäng” Knapp ”öppna” Car Finder / komfortfunktion på Car Finder Komfortutgång på (➔ nr 8) Kopplingstid för komfort- 25 s (auto) Manuellt stängningsfunktion (➔ nr 4) Avaktivering av felaktiga På...
Página 356
_MS660.book Seite 356 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmera MagicSafe Funktion 5 (Startavbrott) Aktivera eller avaktivera funktionen startavbrott. Startavbrott aktiveras: 30 s efter det att tändningen slås av (driftläge ”driftklart”, se kapitel ”MacigSafe-systemets driftlägen” på sidan 338) 60 s efter det att larmsystemet avaktiverats med fjärrkontrollen (driftläge ”driftklart”, se kapitel ”MacigSafe-systemets driftlägen”...
Página 357
_MS660.book Seite 357 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmera MagicSafe Funktion 11 (Lås/lås upp med tändning) När den här funktionen är aktiverad kan fordonet låsas med knappen ”stäng” när tändningen är påslagen. Larmsystemet aktiveras då inte. Centrallåset låser upp fordonet automatiskt när tändningen stängs av. Fordonet kan även låsas upp när som helst med knappen ”öppna”.
Página 358
_MS660.book Seite 358 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmera MagicSafe ANVISNING Brytaren för bagageutrymmet behöver bara anslutas om ljuset i fordonskupén inte tänds när bagageutrymmet öppnas. Funktion 18 (Car Finder / komfortfunktion på) Med den här funktionen bestämmer man om knappen ”COMFORT” ska användas för ytterligare komfortfunktioner (t.ex.
Página 359
_MS660.book Seite 359 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmera MagicSafe Programmera Starta programmeringsläget ➤ Avaktivera larmsystemet med fjärrkontrollen. Tryck på knappen ”öppna”. ➤ Öppna förardörren och slå på tändningen. ➤ Håll in knappen ”öppna” och slå av tändningen. ➤...
_MS660.book Seite 360 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Använda MagicSafe Använda MagicSafe 10.1 Funktionstabell I nedanstående tabell visas alla funktioner, och hur de aktivieras. Knapp Knapp Knapp Funktion Förutsättning ”stäng” ”öppna” ”COMFORT” ● Aktivera Tändning av ● Avaktivera Tändning av Larmsystem aktiverat...
Página 361
_MS660.book Seite 361 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Använda MagicSafe På fordon med centrallås låses dörrarna och bagageluckan när larmsystemet aktiveras. På fordon med original komfortfunktion (t.ex. elektriska fönsterhissar eller eltaklucka) låses även dessa. Den här komnfortfunktionen kan styras separat med knappen ”COMFORT” (se kapitel ”Använda komfort-stängningsfunktionen”...
Página 362
_MS660.book Seite 362 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Använda MagicSafe 10.3 Avaktivera MagicSafe Avaktivering av larmsystemet: ➤ Tryck på knappen ”öppna” på handsändaren ca 1 sekund. ✓ Varningsblinkljusen blinkar 1 gång. ✓ Om larmsystemet har kopplats samman med centrallåset låses alla dörrar upp.
Página 363
_MS660.book Seite 363 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Använda MagicSafe ➤ Gå igenom alla siffror i PIN-koden på samma sätt. Exempel: systemets PIN-kod är ”0 1 2 3 4”. – Status-lysioden blinkar 10x (= siffra 0), slå på och av tändningen. –...
Página 364
_MS660.book Seite 364 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Använda MagicSafe 10.5 Registrering av handsändare, elektronisk nyckel och trådlösa sensorer / avläsa PIN-koden ANVISNING – Registrera alla handsändare, elektroniska nycklar och trådlösa sensorer (tillbehör) vid samma tillfälle. Detta gäller även för alla handsändare som har använts tidigare, eller trådlösa sensorer som redan registrerats! –...
Página 365
_MS660.book Seite 365 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Använda MagicSafe Registrera handsändare ➤ Tryck på knappen ”COMFORT” på handsändaren. ✓ Status-lysdioden slocknar när värdet sparas. ✓ När status-lysdioden lyser konstant igen, är handsändaren registrerad och nästa handsändare kan nu registreras. ANVISNING Lämna inte registreringsläget förrän alla handsändare, elektroniska nycklar och trådlösa sensorer som du vill använda är registrerade.
Página 366
_MS660.book Seite 366 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Använda MagicSafe Avläsa PIN-koden När alla handsändare och trådlösa sensorer (tillbehör) är registrerade börjar status-lysdioden blinka efter 10 sekunder. Blinksignalerna anger den nya, gällande PIN-koden. ➤ Avläs den aktuella PIN-koden. Exempel: Status-lysdioden blinkar 10x, sedan 2 sekunder paus = siffra 0 Status-lysdioden blinkar 1x, sedan 2 sekunder paus = siffra 1...
Página 367
_MS660.book Seite 367 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Använda MagicSafe 10.6 Använda komfort-stängningsfunktionen Om fordonet har en komfortmodul och programfunktion 4 ”komfort- stängningsfunktion” är aktiverad kan handsändaren användas för att t.ex.: stänga fönster stänga takluckan låsa bagageluckan eller tanklocket slå...
Página 368
_MS660.book Seite 368 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Använda MagicSafe ✓ Status-lysdioden signalerar de fem senaste larmkällorna genom blinksignaler, se efterföljande tabell: Antal blinksignaler Larmets orsak Sensor för spänningsfall Ultraljudssensorer (kupé) Dörrkontakt/bagageutrymmets brytare Brytare-motorhuv Tändning Extra larmingång Trådlös sensor För svagt batteri i handsändaren 10.8...
Página 369
_MS660.book Seite 369 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Använda MagicSafe 10.9 Ställa in verkstadsläge För t.ex. besiktning/inspektion eller reparation av fordonet kan larmsystemet ställas in på s.k. verkstadsläge. I verkstadsläget bibehålls alla sparade inställningar, även när batteriet kopplas bort. Tillvägagångssätt: ➤...
_MS660.book Seite 370 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Använda MagicSafe 10.11 Byta batterier Beakta följande anvisningar för batterier: VARNING! Låt inte barn få tag i batterierna. Använd endast batterier som är läckagesäkra och lämpliga för elektroniska apparater. Försök aldrig att –...
_MS660.book Seite 371 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Felsökning Byta batteri i den trådlösa magnetsensorn (tillbehör) ➤ Ta bort sensorn. ➤ Skruva ut de två skruvarna på sensorns baksida. ➤ Öppna sensorn. OBSERVERA! Beakta polerna när batteriet sätts in. Pluspolen ska vara riktad uppåt.
_MS660.book Seite 372 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Skötsel och rengöring Blinkersljusen blinkar endast kort (0,5 s) istället för 1 lång blinkning när larmsystemet avaktiveras. Larmsystemet har utlöst ett larm. ➤ Avläs larmminnet. Status-lysdioden signalerar vilken sensor som utlöste larmet (se tabellen i kapitel ”Visa larmkällan”...
_MS660.book Seite 373 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Avfallshantering Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. 14.1 Lämna batterier till avfallshantering Skydda miljön! Varken laddningsbara batterier eller andra batterier hör hemma i hushållssoporna.
Página 374
_MS660.book Seite 374 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Tekniska data Handsändare Sändningsfrekvens: 433,992 MHz Kodning: växlande kod Driftspänning: 3 volt Räckvidd: upp till 20 m Batterityp: CR2032, 3 V Drifttemperatur: –40 °C till +85 °C Mått (B x D x H): 54 x 39 x 12 mm Olika utföranden, tekniska förbättringar och leveransmöjligheter förbehålles.
Página 375
_MS660.book Seite 375 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold Tips for bruk av bruksanvisningen .
_MS660.book Seite 376 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Tips for bruk av bruksanvisningen Tips for bruk av bruksanvisningen ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
Página 377
_MS660.book Seite 377 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Råd om sikkerhet og montering PASS PÅ! På grunn av kortslutningsfaren må man alltid koble fra minuspolen før man utfører arbeid på kjøretøyets elektronikk. På kjøretøy med hjelpebatteri må man også koble fra minuspolen på...
Página 378
_MS660.book Seite 378 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Råd om sikkerhet og montering Råd vedrørende innstilling finner du i relevant bruksanvisning. Vær oppmerksom på følgende ved montering: Fest delene til parkeringsassistenten som er montert i kjøretøyet, slik at de ikke under noen omstendighet (bråbremsing, trafikkuhell) løsner og skader passasjerene.
Teknisk beskrivelse Funksjonsbeskrivelse WAECO MagicSafe MS660 er et alarmanlegg med to ultralydfølere. Det er konstruert for kjøretøy med en spenning på 12 V. Det kobles til hornet eller til en ekstra alarmsirene. MagicSafe-alarmanlegget beskytter kjøretøyet og innholdet i det mot tyveri.
Página 381
_MS660.book Seite 381 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Teknisk beskrivelse Betjeningselementer håndsender Håndsenderne har følgende betjeningselementer: fig. 5, side 3 Betegnelse Funksjon «Lukk»-knappen Aktivere alarmanlegg «COMFORT»-knappen Aktivere komfort-utgang «Åpne»-knappen Deaktivere alarmanlegg Kontrollampe (blå) Mulige driftstilstander for MagicSafe Alarmanlegget har følgende fem driftstilstander: Klarstilling Alarmanlegget er driftsklart så...
_MS660.book Seite 382 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Montere MagicSafe Verkstedmodus Du kan stille inn såkalt verkstedmodus, f. eks. for å overlevere kjøretøyet til inspeksjon eller reparasjon (se kapittel „Stille inn verkstedmodus” på side 411). I verkstedmodus blir alle lagrede innstillingene beholdt, også når batteriet blir koblet fra.
Página 383
_MS660.book Seite 383 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Montere MagicSafe Isolasjonsbånd (14) Varmekrympeslange Evt. kabelgjennomføringsnipler Til å feste kabelen trenger du evt. flere skruer og kabelskjøtestykker. Montering av styreenhet ➤ Velg et egnet montasjested (fig. 6, side 4). MERK Pass på...
Página 384
_MS660.book Seite 384 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Montere MagicSafe Montering av motorpanser-kontaktbryter Denne bryteren må kun monteres hvis kjøretøyet ikke allerede har en slik bryter. ➤ Velg et egnet sted i motorrommet. ➤ Bor et hull med en diameter på 8 mm. ➤...
Página 385
_MS660.book Seite 385 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Montere MagicSafe Montere ekstra trådløse følere (tilbehør) Montere trådløs magnetføler (fig. 7, side 4) Med de trådløse magnetfølerne kan du sikre f.eks. takbokser eller oppbeva- ringsrom eller vinduer i bobiler. Vær oppmerksom på...
_MS660.book Seite 386 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Elektrisk tilkobling av MagicSafe Montere gassmelder MSG150 (tilbehør) ➤ Monter gassmelderen som beskrevet i tilhørende veiledning. Elektrisk tilkobling av MagicSafe PASS PÅ! På kjøretøy med katalysator må man sette bensinpumpen ut av drift mens man utfører elektriske tilkoblinger.
Página 387
_MS660.book Seite 387 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Elektrisk tilkobling av MagicSafe Betegnelse Tilkobling kun på dørkontaktbryter (uten sperrediode!) Rødt forbindelsesstøpsel nøkkelhull Hvitt forbindelsesstøpsel nøkkelhull Nøkkelforbruk med statuslysdiode Alle pluggene er kodet slik at det ikke er mulig å koble dem til feil. Legging av kabel Ved legging av kablene må...
Página 388
_MS660.book Seite 388 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Elektrisk tilkobling av MagicSafe Koble til tilkoblingsledningene på det 15-polede støpslet Svart (P1) Denne ledningen er antennen og må ikke kobles til. ➤ Legg antennen minst 1 cm fra metalldeler Rød (P2) ➤...
Página 389
_MS660.book Seite 389 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Elektrisk tilkobling av MagicSafe Tilkobling av kjøretøyhorn ➤ Koble den gule og den grønn/gule ledningen til kjøretøyhornet i henhold til fig. c, side 7. ➤ Programmer programvarefunksjon nr. 13 til «Alarmutgang». ➤...
Página 390
_MS660.book Seite 390 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Elektrisk tilkobling av MagicSafe Rød (P12) Kobler nøkkelhullet til styreenheten. Gul (P13) MERK Bagasjerom-kontaktbryteren må kun kobles til hvis belysningen i kupéen (innvendig lys) ikke tennes når bagasjerommet åpnes. I slike tilfeller bruker du to dioder i den gule ledningen, som vist i koblingsskjemaet (fig.
Página 391
_MS660.book Seite 391 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Elektrisk tilkobling av MagicSafe Koble til tilkoblingsledningene på det 9-polede støpslet (sentrallås) MagicSafe har universallåser for sentrallåsing, slik at standard innebygde sentrallås og motordrevne ettermonterte sentrallåser kan kobles til disse. Tilkobling til sentrallås ➤...
Página 392
_MS660.book Seite 392 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Elektrisk tilkobling av MagicSafe Tilkobling til sentrallåsen WAECO MagicLock ML44 og ML22: fig. j, side 11 Nr. i fig. e Betegnelse til fig. i Styreenhet til kjøretøyets sentrallås ➤ Isoler ledningene som ikke er tilkoblet. Grå/hvit (P4) Denne ledningen har en ekstra masse(jord)-styrt inngang for alternative tilbehørsmoduler (f.
Página 393
_MS660.book Seite 393 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Elektrisk tilkobling av MagicSafe Med komfortfunksjonen kan du f. eks.: Lukke vinduer Lukke skyvetak Slå på nærlys Låse opp bagasjerom eller tanklokk Slå på kupevarmer MERK Til komfortfunksjonen trenger du en komfortmodul eller et arbeids- strømrelé...
_MS660.book Seite 394 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Teste funksjon Koble til gassmelder MSG150 (tilbehør) (fig. k, side 11) ➤ Skill 12 V støpslet fra kabelen til gassmelderen. ➤ Fjern omlag 10 cm av ytterisoleringen på enden av kabelen. ➤...
Página 395
_MS660.book Seite 395 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Teste funksjon Hvis du har programmert programfunksjon 11 («Låse/låse opp med tennin- gen»), må, når dørene er lukket, MagicSafe låse sentrallåsen ca. 5 s etter at tenningen er innkoblet. Når tenningen er slått av, åpner MagicSafe sentrallåsen igjen.
Página 396
_MS660.book Seite 396 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Teste funksjon MERK for kabrioleter og kjøretøy med foldetak På kjøretøy med stoff- eller plasttak må ultralydfølerens følsomhet reduseres kraftig eller settes helt ut av drift. ➤ Ved å banke på det lukkede taket kan du teste om MagicSafe utløser en alarm ved bevegelser.
_MS660.book Seite 397 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmere MagicSafe Programmere MagicSafe Programfunksjoner MagicSafe har forskjellige programfunksjoner, som du kan endre iht. følgende tabell. Fete verdier indikerer fabrikkinnstilling. Programfunksjon «Lukk»-knappen «Åpne»-knappen Sirenelyd – Kvitteringstone ved På aktivering og deaktivering Spenningsfall-føler På...
Página 398
_MS660.book Seite 398 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmere MagicSafe Programfunksjon «Lukk»-knappen «Åpne»-knappen Car Finder/ Car Finder Komfortutgang på komfortfunksjon på (➔ nr. 8) Koblingstid for komfort- 25 s (auto) Manuell lukkefunksjon (➔ nr. 4) Deaktivering av dørkontakter På...
Página 399
_MS660.book Seite 399 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmere MagicSafe Funksjon 5 (Startsperre) Med denne funksjonen slår du startsperren av eller på. Startsperren aktiveres: 30 s etter at tenningen ble slått av (driftstilstand «Driftsklar», se kapittel „Mulige driftstilstander for MagicSafe” på side 381) 60 s etter at alarmanlegget ble deaktivert med fjernkontrollen (driftstil- stand «Driftsklar», se kapittel „Mulige driftstilstander for MagicSafe”...
Página 400
_MS660.book Seite 400 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmere MagicSafe Funksjon 11 (Låse/låse opp med tenning) Når denne funksjonen er aktivert, kan du låse kjøretøyet ved å trykke på knappen «Lukke» når tenningen er på. I slike tilfeller blir ikke alarmanlegget aktivert.
Página 401
_MS660.book Seite 401 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmere MagicSafe MERK Bagasjerom-kontaktbryteren må kun kobles til hvis belysningen i kupéen (innvendig lys) ikke tennes når bagasjerommet åpnes. Funksjon 18 (Car Finder/ komfortfunksjon på) Med denne funksjonen fastsetter du om knappen «COMFORT» skal koble ekstra komfortfunksjoner (f.
Página 402
_MS660.book Seite 402 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmere MagicSafe Programmering Starte programmerings-modus ➤ Deaktiver alarmanlegget med fjernkontrollen: Trykk på knappen «Åpne». ➤ Åpne førerdøren og slå på tenningen. ➤ Hold knappen «Åpne» inne, og slå av tenningen. ➤...
_MS660.book Seite 403 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Bruke MagicSafe Bruke MagicSafe 10.1 Funksjonstabell I tabellen nedenfor finner du en liste over alle funksjonene og hvordan du ak- tiverer disse. «Lukk»- «Åpne»- Knapp Funksjon Betjening knappen knappen «COMFORT»...
Página 404
_MS660.book Seite 404 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Bruke MagicSafe På kjøretøy med sentrallås låses dørene og bagasjerommet når alarm- anlegget aktiveres. Hvis kjøretøyet har en original-komfortfunksjon (f. eks. elektriske vindusheier eller elektrisk skyvetak), låses disse også. Du kan styre denne komfortfunksjonen separat med knappen «COMFORT»...
Página 405
_MS660.book Seite 405 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Bruke MagicSafe Deaktivere MagicSafe uten håndsender Hvis du har forlagt håndsenderen, batteriene er flate eller hvis håndsenderen er ødelagt, kan du deaktivere alarmanlegget med den elektroniske nøkkelen. ➤ Åpne døren med kjøretøynøkkelen. ✓...
Página 406
_MS660.book Seite 406 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Bruke MagicSafe ✓ Hvis du har lagt inn PIN-koden riktig, er alarmanlegget i verkstedmodus, se kapittel „Stille inn verkstedmodus” på side 411. Hvis du har lagt inn PIN-koden feil, starter alarmen på nytt. Gjenta i så fall prosedyren over.
Página 407
_MS660.book Seite 407 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Bruke MagicSafe Gå fram på følgende måte for å lære inn håndsender, elektronisk nøkkel og trådløse følere (f. eks. trådløse bevegelsesmeldere, trådløse magnetfølere – tilbehør): Skifte til innlæringsmodus ➤ Deaktiver alarmanlegget ved å trykke på knappen «Åpne». ➤...
Página 408
_MS660.book Seite 408 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Bruke MagicSafe Lære inn elektronisk nøkkel ➤ Stikk den elektroniske nøkkelen inn i nøkkelhullet på dashbordet. ✓ Status-LED slukker mens verdien lagres. ✓ Når Status-LED lyser fast igjen, er den elektroniske nøkkelen innlært, og du kan lære inn neste.
Página 409
_MS660.book Seite 409 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Bruke MagicSafe Gå ut av innlæringsmodus ➤ Slå på tenningen. ➤ Slå av tenningen. ➤ Hvis den gule ledningen på MS660 var forbundet med et jordingspunkt for programmeringsprosessen, skilles denne forbindelsen. ➤...
Página 410
_MS660.book Seite 410 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Bruke MagicSafe 10.7 Vise alarmkilde MagicSafe lagrer utløste alarmer. Minnet kan vise de fem siste alarmtilstandene. Hvis det er utløst en alarm, indikeres dette ved at blinklysene blinker kort (0,5 s) når kjøretøyet åpnes.
Página 411
_MS660.book Seite 411 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Bruke MagicSafe MERK Når du har stilt inn selvaktivering, låser ikke sentrallåsen dørene, slik at du ikke ved et uhell skal bli låst ut av bilen. 10.9 Stille inn verkstedmodus Du kan stille inn såkalt verkstedmodus, f.
_MS660.book Seite 412 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Bruke MagicSafe Slå av panikk-modus ➤ Trykk på knappen «Åpne» på håndsenderen. ✓ Panikk-modus blir slått av. 10.11 Skifte batteri Følg disse rådene når det gjelder batteriene: ADVARSEL! Oppbevar batteriene utilgjengelig for barn. Bruk kun utløpssikre batterier og batterier som er egnet for elektroniske apparater.
_MS660.book Seite 413 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Feilsøking Skifte batteri i trådløs bevegelsesmelder (tilbehør) ➤ Trykk kapslingen på bevegelsesmelderen lett sammen på begge sider og ta den av. ➤ Skift batteriet (blokkbatteri, 9 Volt). ➤ Sett kapslingen tilbake på bakveggen og smett den inn. Skifte batteri i trådløs magnetføler (tilbehør) ➤...
_MS660.book Seite 414 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Stell og rengjøring Blinklysene blinker kun 1x innen 2 s i stedet for 2x når du slår på alarmanlegget. Alarmen varsler om at enda en dør eller at motorrom-/bagasjeromlokket er åpent.
_MS660.book Seite 415 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veilednin- gen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må...
Página 416
_MS660.book Seite 416 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Tekniske spesifikasjoner Styreenhet Driftsspenning: 12 V DC (9 – 15 V DC) Strømforbruk: < 20 mA (aktivert) < 7 mA (deaktivert) Driftstemperatur: –40 °C til +85 °C Mål (B x D x H): 105 x 100 x 25 mm Håndsender Sendefrekvens:...
Página 417
_MS660.book Seite 417 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen kiinnittämistä ja käyttöön ottamista ja säilytä ohje. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen ..... . . 418 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
_MS660.book Seite 418 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤...
Página 419
_MS660.book Seite 419 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita HUOMAUTUS! Irrota akun miinusnapa oikosulkuvaaran takia aina ennen ajoneuvoelektroniikkaan liittyvien töiden aloittamista. Jos ajoneuvossa on lisäakku, myös sen miinusnapa täytyy irrottaa. VAROITUS! Riittämättömät johtimet voivat aiheuttaa oikosulun, jonka takia –...
Página 420
_MS660.book Seite 420 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: Kiinnitä parkkitutkan ajoneuvoon asennettavat osat siten, että ne eivät missään tapauksessa (äkkijarrutus, liikenneonnettomuus) irtoa ja johda ajoneuvon matkustajien loukkaantumiseen . Kiinnitä järjestelmän verhousten alle kiinnitettävät osat siten, että ne eivät voi irrota tai vahingoittaa muita osia ja johtimia tai haitata mitään ajoneuvon toimintoja (ohjaus, polkimet jne.) Huolehdi poratessasi siitä, että...
Tekninen kuvaus Toimintakuvaus WAECO MagicSafe MS660 on varashälytin, jossa on kaksi ultraäänianturia. Se on tarkoitettu ajoneuvoille, joiden ajoneuvojännite on 12 V. Se liitetään ajoneuvon äänimerkkiin tai lisähälytyssireeniin. MagicSafe-varashälytin suojaa ajoneuvot ja niiden sisällön varkauksilta. Kun varashälytin on aktivoitu, hälytys tapahtuu kun...
Página 423
_MS660.book Seite 423 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Tekninen kuvaus Käsilähettimen käyttölaitteet Käsilähettimissä on seuraavat käyttölaitteet: kuva 5, Nimitys Toiminto sivulla 3 Painike ”sulkeminen” Varashälyttimen aktivointi Painike ”COMFORT” Mukavuuslähdön aktivointi Painike ”avaaminen” Varashälyttimen poisto käytöstä Merkki-LED (sininen) MagicSafen mahdolliset toimintatilat Varashälytin tuntee seuraavat viisi toimintatilaa: käyttövalmis...
_MS660.book Seite 424 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen asennus Päällekytkeytymisajan optisena näyttönä avainpidikkeen tila-LED syttyy 15 sekunnin välein. MagicSafen asennus OHJE Anna ammattimiehen asentaa varashälytin, jos sinulla ei ole riittävää teknistä tietämystä, joka koskee komponenttien asentamista ja liittämistä ajoneuvoon. Tarvittavat työkalut (kuva 1, sivulla 2) Kiinnittämiseen ja asentamiseen tarvitset seuraavia työkaluja: Mitta (4)
Página 426
_MS660.book Seite 426 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen asennus Konepellin kontaktikytkimen asennus Tämä kytkin täytyy asentaa vain silloin, jos ajoneuvossa ei ole valmiiksi vastaavaa kytkintä. ➤ Valitse sopiva kohta moottoritilasta. ➤ Poraa puskuriin reikä, joka läpimitta on 8 mm. ➤...
Página 427
_MS660.book Seite 427 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen asennus Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: Asenna radio-magneettianturit ajoneuvon sisätilaan. Etäisyys magneettien (3) ja anturin (1) välillä ei saa olla yli 15 mm. Suuntaa anturi siten, että LED (2) osoittaa magneeteista (3) pois. ➤...
_MS660.book Seite 428 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen sähköliitännät MagicSafen sähköliitännät HUOMAUTUS! Katalysaattorilla varustetuissa ajoneuvoissa tulee bensiinipumppu poistaa käytöstä sähköisten liitäntöjen aikana. Varashälyttimen kokonaiskaavion löydät kohdasta: kuva a, sivulla 6 Nimitys Liitäntäjohdon 9-napainen pistoke (KL) Liitäntäjohdon 15-napainen pistoke (hälytys) Mukavuuslähtö...
Página 429
_MS660.book Seite 429 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen sähköliitännät Nimitys Valkoinen pistokeliitäntä avainpidike Avainpidike sis. tila-LEDin Kaikki pistokkeet on koodattu siten, että niitä ei voida liittää väärin päin. Johtojen vetäminen Huolehdi ennen johtojen vetämistä siitä, että ne eivät ole voimakkaasti taitteella tai kierteellä, eivät hankaa reunoihin, eivät kulje suojaamattomina teräväreunaisista rei'istä...
Página 430
_MS660.book Seite 430 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen sähköliitännät 15-napaisen pistokkeen liitäntäjohdinten liittäminen Musta (P1) Tämä johdin on antenni eikä sitä tarvitse liittää. ➤ Pidä antennin ja metallisten osien välillä vähintään 1 cm:n etäisyys. Punainen (P2) ➤...
Página 431
_MS660.book Seite 431 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen sähköliitännät ➤ Ohjelmoi ohjelmistotoiminto 9 asetukselle ”äänimerkki”. HUOMAUTUS! Ajoneuvon äänimerkkiä liittäessä tulee käyttää työvirtapiiriä vapaakulkuisella diodilla, kuormitus tulee olla vähintään 20 A. Vapaa pistokepaikka (P6) Ei käytössä. Oranssi (P7) ➤...
Página 432
_MS660.book Seite 432 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen sähköliitännät Keltainen (P13) OHJE Tavaratilan kontaktikytkin tulee liittää vain, jos matkustamon valaistus (sisätilan valo) pysyy pimeänä, kun tavaratila avataan. Käytä tässä tapauksessa keltaisen johtimen kahta diodia kuten kytkentäkaaviossa kuvataan (kuva a 20, sivulla 6). ➤...
Página 433
_MS660.book Seite 433 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen sähköliitännät 9-napaisen pistokkeen liitäntäjohdinten liittäminen (keskuslukitus) MagisSafessa on universaaliliitännät keskuslukituksille, jotta sarjavarusteena asennetut keskuslukituslaitteistot ja moottoritoimiset jälkiasennetut keskuslukituslaitteistot voidaan liittää siihen. Keskuslukitukseen liittäminen ➤ Selvitä alkuperäisen keskuslukituslaitteiston kytkentätoiminto. Tätä...
Página 434
_MS660.book Seite 434 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen sähköliitännät Yksi avoin ja miinusimpulssiohjausjohdin: kuva h, sivulla 10 Yksi +12 V ja miinusimpulssiohjausjohdin: kuva i, sivulla 10 Liitäntä keskuslukitukseen WAECO MagicLock ML44 ja ML22: kuva j, sivulla 11 Nro kuva e –...
Página 435
_MS660.book Seite 435 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen sähköliitännät Mukavuustoiminnolla voit esim: sulkea ikkunat sulkea kattoluukun kytkeä lähivalot aukaista tavaratilan tai tankin korkin lukituksen kytkeä seisontalämmityksen päälle OHJE Mukavuustoimintoja varten tarvitset asennustasi vastaavasti mukavuusmoduulin tai työvirtapiirin vapaakulkuisella diodilla. Muiden liitäntäjohdinten liittäminen (kuva a, sivulla 6) Avainpidikeen liittäminen...
_MS660.book Seite 436 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Toiminnan testaaminen Kaasuhälyttimen MSG150 (lisävaruste) liittäminen (kuva k, sivulla 11) ➤ Irrota 12 V -pistoke kaasuhälyttimen johdosta. ➤ Poista eristys johdon päästä n. 10 cm:n matkalta. ➤ Liitä musta johdin maahan (liitin 31). ➤...
Página 437
_MS660.book Seite 437 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Toiminnan testaaminen Jos ohjelmistotoiminto 11 (”lukitus/avaus virran mukana”) on ohjelmoitu, MagicSafen tulee sulkea keskuslukitus n. 5 s virran päälle kytkemisen jälkeen, jos ovet ovat kiinni. Virran pois kytkemisen jälkeen MagicSafe avaa keskuslukituksen jälleen.
Página 438
_MS660.book Seite 438 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Toiminnan testaaminen OHJE avoautoille ja ajoneuvoille kuomukatolla Ajoneuvoilla, joissa on kangas- tai muovikatto, tulee ultraääniantureiden herkkyyttä vähentää voimakkaasti tai ottaa kokonaan pois käytöstä. ➤ Tarkasta koputtamalla suljettuun katteeseen, laukaiseeko MagicSafe hälytyksen katteen liikkeistä.
_MS660.book Seite 439 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen ohjelmointi MagicSafen ohjelmointi Ohjelmistotoiminnot MagicSafe tarjoaa erilaisia ohjelmistotoimintoja, joita voit muuttaa seuraavan taulukon mukaan. Lihavoidut arvot merkitsevät tehdasasetuksia. Painike Painike Nro Ohjelmistotoiminto ”sulkeminen” ”avaaminen” Sireeniääni – kuittausääni Päällä Pois aktivoitaessa tai suljettaessa Jännitekatkos-anturi...
Página 440
_MS660.book Seite 440 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen ohjelmointi Painike Painike Nro Ohjelmistotoiminto ”sulkeminen” ”avaaminen” Konepellin kontaktin tulo Kytkin avattu Kytkin suljettu konepellin ollessa konepellin ollessa auki auki (12 V mitattu) (0 V mitattu) Ovikontaktin/tavaratilan tulo Kytkin avattu oven Kytkin suljettu ollessa auki (12 V...
Página 441
_MS660.book Seite 441 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen ohjelmointi Toiminto 3 (Ovensulkukontaktin pulssikesto) Tietyissä ajoneuvoissa (esim. Mercedes-Benz), saattaa olla niin, että 0,7 sekunnin ohjausaika ei riitä keskuslukituksen täyteen ohjaamiseen. Sellaisessa tapauksessa ohjausaika tulee säätää 3 sekuntiin tällä ohjelmistotoiminnolla.
Página 442
_MS660.book Seite 442 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen ohjelmointi Toiminto 9 (Sireenin/ajoneuvon äänimerkin valinta) Tämä toiminto määrittää, onko käytössä ajoneuvon äänimerkki vai erillinen sireeni (esim. MS-620SI). Asetuksella ”sireeni”, rele kytkee vakiona päälle 30 s. Asetuksella ”äänimerkki” kytkee rele 30 s ajaksi sekuntitahdilla päälle ja pois.
Página 443
_MS660.book Seite 443 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen ohjelmointi Tehdasasetuksena laitteisto on säädetty suljetuksi kytkimeksi avatulla konepellillä (jännite 0 V). Jos käytettävän kytkimen tulee olla auki konepellin ollessa auki (jännite 12 V), tulee toiminnon 15 olla ohjelmoitu valintaan ”kytkin avattu konepellin ollessa auki”.
Página 444
_MS660.book Seite 444 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen ohjelmointi Toiminto 20 (Viallisten ovikontaktien poisto käytöstä) Ajoneuvoissa, joissa ei ole sisätilan valon viivettä , tulee tämä toiminto pysyä ohjelmoituna ”pois” (tehdasasetus). Ajoneuvoissa, joissa on sisötilan valon viive, voi tämän toiminnon ohjelmoida ”päälle”, että...
_MS660.book Seite 445 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen käyttäminen Esimerkki: Haluat ottaa mukavuuslukituksen käyttöön. Tämä on toiminto 4. Paina painiketta ”sulkeminen” 4x toiminnon käyttöön ottamiseksi. Jokaisen painalluksen vahvistamiseksi tila-LED sammuu hetkeksi. Ohjelmoinnin vaiheen vahvistamiseksi tila-LED sammuu 2 s. Haluamasi arvo tallentuu.
Página 446
_MS660.book Seite 446 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen käyttäminen 10.2 MagicSafen aktivoiminen Aktivoi varashälytin manuaalisesti seuraavalla tavalla: ➤ Sulje ajoneuvon ovet. ➤ Paina käsilähettimen painiketta ”sulkeminen” noin 1 s ajan. ✓ Hätävilkkulaitteisto vilkkuu 2x. ✓ Varashälytin aktivoidaan noin 30 s kuluttua. Vahvistuksena tila-LED vilkkuu.
Página 447
_MS660.book Seite 447 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen käyttäminen 10.3 MagicSafen sammuttaminen Poista varashälytin käytöstä seuraavalla tavalla: ➤ Paina käsilähettimen painiketta ”avaaminen” noin 1 s ajan. ✓ Hätävilkkulaitteisto vilkkuu 1x. ✓ Jos olet liittänyt varashälyttimen keskuslukitukseen, kaikki ovet avautuvat.
Página 448
_MS660.book Seite 448 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen käyttäminen ➤ Vahvista samalla lailla kaikki PIN-koodin numerot. Esimerkki: Laitteiston PIN-koodi on ”0 1 2 3 4”. – Tila-LED vilkkuu 10x (= numero 0), sen jälkeen kytke virta päälle ja pois.
Página 449
_MS660.book Seite 449 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen käyttäminen 10.5 Käsilähettimen, elektronisen avaimen ja radioanturin koodaaminen/PIN-koodin määritys OHJE – Koodaa kaikki haluamasi käsilähettimet, elektroniset avaimet ja radioanturit (lisävaruste) samalla koodauskerralla. Tämä koskee myös käsilähettimiä, joita olet jo käyttänyt, tai radioantureita, jotka on jo koodattu! –...
Página 450
_MS660.book Seite 450 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen käyttäminen Käsilähettimen koodaus ➤ Paina käsilähettimen ”COMFORT”-painiketta. ✓ Tila-LED sammuu arvon tallennuksen aikana. ✓ Jos tila-LED palaa jälleen jatkuvasti, on käsilähetin koodattu ja voit koodata seuraavan. OHJE Poistu koodaustilasta vasta, kun olet koodannut kaikki käsilähettimet, elektroniset avaimet ja radioanturit, joita haluat käyttää.
Página 451
_MS660.book Seite 451 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen käyttäminen PIN-koodin tarkastaminen Kun kaikki käsilähettimet ja radioanturit (lisävaruste) on koodattu, tila-LED alkaa vilkkua 10 s jälkeen. Tästä sarjasta saat uuden, nykyisen PIN-koodin. ➤ Tarkasta nykyinen PIN-koodi. Esimerkki: Tila-LED vilkkuu 10x, sen jälkeen 2 s tauko = numero 0 Tila-LED vilkkuu 1x, sen jälkeen 2 s tauko = numero 1 Tila-LED vilkkuu 2x, sen jälkeen 2 s tauko = numero 2...
Página 452
_MS660.book Seite 452 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen käyttäminen 10.6 Mukavuuslukituksen käyttäminen Kun ajoneuvossa on mukavuusmoduuli ja ohjelmistotoiminto 4 ”mukavuuslukitus” on aktivoitu, käsilähettimellä voi esim: sulkea ikkunat sulkea kattoluukun lukita tavaratilan tai tankin korkin lukituksen kytkeä lähivalot kytkeä...
Página 453
_MS660.book Seite 453 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen käyttäminen ✓ Tila-LED näyttää vilkkusignaaleilla viisi viimeistä tallennettua hälytyslähdettä seuraavan taulukon mukaan: Vilkku- signaalien Hälytyksen syy määrä Jännitekatkos-anturi Ultraäänianturit (sisätila) Oven/tavaratilan kontaktikytkin Konepellin kontaktikytkin Virta Ylimääräinen hälytystulo Radioanturi Käsilähettimen heikko paristo 10.8 Itseaktivoinnin käyttäminen...
Página 454
_MS660.book Seite 454 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen käyttäminen 10.9 Tehdasasetusten säätäminen Voit asettaa nk. tehdasasetukset, esim. viedäksesi ajoneuvon tarkastukseen tai korjaukseen. Tehdasasetuksissa kaikki tallennetut säädöt säilyvät muistissa, myös siinä tapauksessa, että akku irrotetaan. Toimi tätä varten seuraavasti: ➤...
_MS660.book Seite 455 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen käyttäminen 10.11 Paristojen vaihtaminen Noudata seuraavia ohjeita paristojen kanssa: VAROITUS! Paristoja ei saa antaa lasten ulottuville. Käytä vain valumattomia ja sähkölaitteille tarkoitettuja paristoja. Älä koskaan yritä – ladata paristoja uudelleen, –...
_MS660.book Seite 456 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Vianetsintä Radio-magneettianturin (lisävaruste) pariston vaihtaminen ➤ Ota anturi pois. ➤ Käännä molemmat anturin takaosassa olevat ruuvit pois. ➤ Avaa anturi. HUOMAUTUS! Huolehdi paristoja asettaessasi niiden oikeasta napaisuudesta. Plus-napa tulee ylös. ➤...
_MS660.book Seite 457 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Hoito ja puhdistus Vilkut vilkkuvat vain lyhyesti (0,5 s) sen sijaan että vilkkuisivat 1x pitkään, kun kytket varashälyttimen pois. Varashälytin oli antanut hälytyksen. ➤ Katso häkytysmuistista. Näin löydät sen anturin, joka on laukaissut hälytyksen (ks. vastaava taulukko kappale ”Hälytyslähteen näyttäminen”...
_MS660.book Seite 458 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Hävittäminen Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. 14.1 Paristojen hävittäminen Muista ympäristönsuojelu! Akut ja paristot eivät kuulu kotitalousjätteen sekaan.
Página 459
_MS660.book Seite 459 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Tekniset tiedot Käsilähetin Lähetystaajuus: 433,992 MHz Koodaus: Vaihtuva koodi -järjestelmä Käyttöjännite: 3 volttia Kantama: – 20 m Paristotyyppi: CR2032, 3 V Käyttölämpötila: –40 °C – +85 °C Mitat (L x S x K): 54 x 39 x 12 mm Oikeus mallimuutoksiin, teknistä...
Página 460
_MS660.book Seite 460 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: [email protected] · Internet: www.dometic-waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH Dometic Italy S.p.A.