Miele H6680 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
Miele H6680 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Miele H6680 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Horno de convección
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de instalación y
funcionamiento
Horno de Convección H6680 /
H6580
Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea este instructivo antes
de su instalación o uso.
es-MX
M.-Nr. 09 829 900
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele H6680

  • Página 1 Instrucciones de instalación y funcionamiento Horno de Convección H6680 / H6580 Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea este instructivo antes de su instalación o uso. es-MX M.-Nr. 09 829 900...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD..........6 Guía del horno ...................... 15 Panel de control ....................16 Sensores ........................ 17 Pantalla ........................18 Símbolos ......................19 Funciones......................20 Números del modelo ..................... 20 Placa de información .................... 20 Elementos incluidos ....................20 Accesorios estándares y opcionales ..............
  • Página 3 Indice Tonos del timbre ....................34 Melodía ......................34 Tono Solo ......................34 Tono del teclado..................... 35 Unidades de medida....................35 Peso ........................35 Temperatura ...................... 35 Ventilador ....................... 36 Pirólisis........................36 Temperaturas predeterminadas ................36 Seguridad....................... 37 Bloqueo del sistema ..................37 Bloqueo del sensor ..................
  • Página 4 Indice Programas automáticos ..................52 Lista de tipos de alimentos ..................52 Cómo usar los Programas automáticos..............52 Notas sobre el uso de estos programas............53 Programas Propios ....................54 Creación de un Programa Propio................54 Inicio de un Programa Propio ................56 Cambio de Programas Propios ................
  • Página 5 Indice Suciedad normal ....................84 Sonda para asados................... 84 Suciedad rebelde ....................85 Pirólisis  del interior del horno ................86 Preparación del programa Pirólisis ..............86 Inicio del programa Pirólisis................87 Inicio del programa Pirólisis................87 Retraso del comienzo del programa Pirólisis ........... 87 Al finalizar el programa Pirólisis ................
  • Página 6: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar el aparato, cumpla con las siguientes precauciones básicas de se‐ guridad: Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea este instructivo antes de la instalación o el uso del horno. Este aparato cumple con los requisitos de seguridad actuales. El uso inadecuado del aparato puede ocasionar lesiones personales y daños materiales.
  • Página 7: Seguridad Técnica

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Niños  Nunca deben dejarse los niños a solas o sin supervisión en un área donde se esté utilizando un horno. Nunca permita que los ni‐ ños operen, se sienten o se paren en ninguna parte del horno. Pre‐ caución: No guarde objetos que llamen la atención de los niños en los gabinetes que se encuentran arriba del horno.
  • Página 8  La instalación, las reparaciones y el trabajo de mantenimiento de‐ berán ser realizados por un técnico de servicio autorizado por Miele de conformidad con todas las normas de seguridad nacionales y lo‐ cales y con las instrucciones de instalación provistas. Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Miele para efectuar re‐...
  • Página 9 Todas las otras tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un técnico calificado.  Los componentes defectuosos solo deben ser reemplazados con repuestos Miele originales. Solo con estas piezas puede el fabrican‐ te garantizar la seguridad del aparato.  Para que el horno funcione correctamente, requiere un suministro de aire fresco adecuado.
  • Página 10: Uso Correcto

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Uso correcto  El horno se calienta mucho durante el uso. Tenga cuidado de no quemarse con las resistencias o las superficies internas del horno. Use agarraderas para colocar los alimentos en el horno, ajustar las rejillas, etc., en un horno caliente. ...
  • Página 11 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Nunca vierta agua fría sobre superficies calientes del horno. El vapor creado podría causar graves quemaduras o escaldaduras y el cambio brusco de temperatura puede dañar el esmalte en el hor‐  Para evitar quemaduras, siempre coloque las rejillas del horno a la altura deseada cuando el horno esté...
  • Página 12 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Tenga cuidado cuando sus recetas incluyan el uso de alcohol. El alcohol se evapora a altas temperaturas pero, en ciertas ocasiones, puede arder con las resistencias calientes.  Los recipientes de plástico que no son resistentes al calor, se pueden derretir a altas temperaturas y pueden dañar el horno.
  • Página 13: Limpieza Y Cuidado

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  No cubra ni bloquee ninguna abertura de ventilación.  No deje que los objetos metálicos (papel de aluminio, sartenes) entren en contacto con la resistencia.  Cuando utilice electrodomésticos pequeños, asegúrese de que los cables eléctricos no hagan contacto con la puerta del horno ni queden atrapados en ella.
  • Página 14: Accesorios

    Utilice solamente repuestos de Miele originales. Utilizar repuestos o accesorios de otros fabricantes puede anular la garantía.  Utilice solamente la sonda para asados de Miele proporcionada con este horno. Si está defectuosa, solo debe reemplazarse con una sonda para asados de Miele original.
  • Página 15: Guía Del Horno

    Guía del horno a Panel de control b Puerta con interruptor de contacto* y bloqueo para programa Pirólisis c Elemento para dorar/asar al grill d Iluminación interior del horno e Enchufe de conexión para la sonda para asados f Ventiladores de convección Twin Power con resistencias g Rieles con 6 niveles del estante h Placa de información i Puerta de vidrio limpia...
  • Página 16: Panel De Control

    Panel de control a Botón de  encendido/apagado Enciende o apaga el horno b Sensores  Para seleccionar los modos de funcionamiento, configuraciones y elementos del menú. c Pantalla Muestra la hora del día y la información sobre el funcionamiento. d Sensores 0-9 Teclado numérico para ingresar los valores deseados.
  • Página 17: Sensores

    Panel de control Sensores Los sensores reaccionan al tacto. Un tono audible confirma la selección. Es posi‐ ble apagar este tono (consulte "Configuraciones: Tono del teclado"). Sensor Función Notas  Para seleccionar Se puede seleccionar un elemento del menú pre‐ las opciones y sionando el sensor iluminado ...
  • Página 18: Pantalla

    Panel de control Pantalla  Se puede seleccionar un elemento del menú presionando el sensor ilu‐ La pantalla se utiliza para mostrar la ho‐ minado  al lado del elemento del ra del día o la información acerca de los menú.
  • Página 19: Símbolos

    Panel de control Símbolos En la pantalla pueden aparecer los siguientes símbolos: Símbolo Descripción Cronómetro  Asigna un sensor iluminado  a una opción e indica que se  puede seleccionar la opción. Si hay más de cuatro opciones disponibles, aparecerá una barra ...
  • Página 20: Funciones

    Placa de información no. Según el modelo, los hornos Miele La placa de información ubicada en la pueden tener los accesorios enumera‐ bisagra delantera del horno puede ver‐...
  • Página 21: Rieles Del Estante

    Funciones Rieles del estante Bandeja universal y rejilla de acero del horno Los rieles del estante se encuentran a la izquierda y derecha del horno con los Bandeja universal HUBB30-1 niveles para insertar los accesorios. Los números del nivel de estante se in‐ dican en la parte delantera del marco del horno.
  • Página 22: Sujetadores Flexibles Con Rejilla De Acero Hfcbbr30-2

    Funciones Sujetadores flexibles con rejilla de  Inserte los sujetadores flexibles con acero HFCBBR30-2 rejilla de acero en el nivel (1.) y deslí‐ celos a lo largo de los envíos del nivel (2.) hasta que encajen en su sitio. Si los sujetadores flexibles con rejilla de acero se atasca cuando lo desliza en el nivel, jálelo con fuerza y vuélva‐...
  • Página 23 Funciones Bandeja de horneado perforada Molde redondo para hornear HBBL71 HBF27-1 El molde es apto para cocinar pizzas La bandeja de horneado perforada ha frescas o congeladas, tortas planas, sido especialmente desarrollada para la pasteles y alimentos horneados. preparación de alimentos horneados. La superficie ha sido tratada con es‐...
  • Página 24: Profundidad

    HUB61-35 El abridor permite abrir la cubierta de la luz del horno. Limpiador para hornos Miele HBD60-22 HBD60-35 El limpiador para hornos Miele es apto para eliminar la suciedad rebelde. No es necesario precalentar el horno antes de su uso.
  • Página 25: Controles Del Horno

    Funciones Controles del horno de que este sea expulsado de la cocina por medio de conductos ubicados en‐ Los controles del horno le permiten uti‐ tre la puerta del aparato y el panel de lizar los diferentes modos de cocción control.
  • Página 26: Superficies Tratadas Con Perfectclean

    Funciones Superficies tratadas con Los siguientes han sido tratados con esmalte PerfectClean: PerfectClean – Bandeja universal El revolucionario esmalte PerfectClean constituye una superficie suave y anti‐ – Accesorio para asado y parrilla adherente que se limpia fácilmente con – Bandeja de horneado perforada una esponja.
  • Página 27: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso Configuraciones generales Configuración del voltaje (versión eléctrica)  El horno no debe utilizarse hasta  El voltaje configurado debe coin‐ que esté correctamente instalado en cidir con el de la casa para no dañar el gabinete. el horno.
  • Página 28 Antes del primer uso Pantalla con la hora del día A continuación, se le preguntará en qué momento desea que la pantalla mues‐ tre la hora del día cuando el horno esté apagado (consulte "Configuraciones: Hora del día: Pantalla"): – Se puede ver siempre la hora en la pantalla.
  • Página 29: Calentamiento Del Horno

    Antes del primer uso Calentamiento del horno Caliente el horno durante al menos una hora. Los hornos nuevos pueden tener un li‐ gero olor durante su primer uso. Si ca‐ Después de que transcurra al menos lienta el horno durante al menos una una hora: hora sin nada adentro, desaparecerá...
  • Página 30: Configuraciones

    Configuraciones Acceso al menú "Configura‐ Cambiar y guardar las configuracio‐ ciones"  Seleccione Ajustes   Seleccione Ajustes   Desplácese por la lista hasta que la En la pantalla aparecerá una lista de configuración deseada aparezca en configuraciones: la pantalla. Se pueden verificar y cambiar, si es ne‐...
  • Página 31: Descripción De Las Configuraciones

    Configuraciones Descripción de las configuraciones Opción Configuraciones disponibles ... / / ... Idioma  deutsch english País Hora Indicación Desconexión nocturna Formato hora 24 h 12 h Ajustar Fecha Iluminación "on" durante 15 seg  Luminosidad del display Señales acústicas Melodías ...
  • Página 32 Configuraciones Opción Configuraciones disponibles Func. posterior ventilador Controlado por temp. Controlado por tiempo Pirólisis con recomendación sin recomendación Propuesta temperaturas Seguridad Bloq. puesta en func.  Bloqueo del teclado  Calibrado temperatura Tipos de tensión 208V / 60Hz 220V / 60Hz 240V / 60Hz Distribuidor Modo exposición...
  • Página 33: Idioma

    Configuraciones Formato de hora Idioma  Puede seleccionar el formato de la hora Se pueden configurar el país y el idio‐ para la hora del día: ma deseados. – 24 h Después de seleccionar y confirmar su elección, el idioma seleccionado en la La hora del día se muestra en un for‐...
  • Página 34: Iluminación

    Configuraciones Iluminación Tonos del timbre – Melodía La iluminación interior permanece Al final del proceso, sonará una melodía encendida durante todo el período varias veces en intervalos. de cocción. El volumen de la melodía está repre‐ – "on" durante 15 seg sentado por una barra con siete seg‐...
  • Página 35: Tono Del Teclado

    Configuraciones Tono del teclado Unidades de medida Se escucha un tono audible cada vez Peso que toca un sensor. – El volumen del tono del teclado está re‐ El peso de los alimentos en los Pro‐ presentado por una barra con siete gramas automáticos se muestra en segmentos.
  • Página 36: Ventilador

    Configuraciones Ventilador Pirólisis El ventilador continuará funcionando – con recomendación durante un tiempo luego de apagar el En la pantalla aparecerá un recorda‐ horno para evitar que se genere hume‐ torio para ejecutar el programa de Pi‐ dad dentro del horno, en el panel de rólisis.
  • Página 37: Seguridad

    Configuraciones Seguridad Bloqueo del sensor El bloqueo del sensor impide que usted Bloqueo del sistema  apague el horno o cambie un programa El bloqueo del sistema impide que el de cocción por accidente. horno se encienda involuntariamente. – El bloqueo del sistema permanecerá El bloqueo del sistema ahora está...
  • Página 38: Calibración De La Temperatura

    Configuraciones Calibración de la temperatura Programa de sala de exhibi‐ ción Al utilizar la calibración de la temperatu‐ ra, es posible modificar la temperatura Esta función permite exhibir el horno en de todos los modos y los Programas salas sin calentarlo. Este modo no debe automáticos para que esta sea ligera‐...
  • Página 39: Valores Predeterminados De Fábrica

    Configuraciones Valores predeterminados de fábrica – Ajustes Todas aquellas configuraciones que hayan sido modificadas se restable‐ cerán a los valores predeterminados de fábrica. – Programas Propios Se borrarán todos los Programas Propios. – Propuesta temperaturas Todas aquellas temperaturas que ha‐ yan sido modificadas se restablece‐...
  • Página 40: Cronómetro

    Cronómetro El cronómetro puede utilizarse para Configuración del cronómetro medir la duración de cualquier actividad Cuando se establece la opción en la cocina, p. ej., hervir huevos. Hora , es necesario encender Indicación Además, si se ha configurado la hora el horno para configurar el cronóme‐...
  • Página 41: Restablecimiento Del Cronómetro

    Cronómetro Al finalizar el cronómetro Restablecimiento del cronó‐ metro – el símbolo del cronómetro destella,  Seleccione "Cronómetro" o el sensor – el cronómetro comienza con el con‐ iluminado junto a la duración del cro‐ teo ascendente, nómetro que cuenta de manera des‐ –...
  • Página 42: Guía De Los Modos

    Guía de los modos El horno posee una amplia variedad de modos para preparar diferentes alimentos. Modos del horno Temperatura Rango de predetermi‐ temperatura nada 350 °F 125-475 °F Aire caliente plus  (160 °C) (30-250 °C) Utilice este modo para hornear y rostizar en diferen‐ tes niveles al mismo tiempo.
  • Página 43 Guía de los modos Modos del horno Temperatura Rango de predetermi‐ temperatura nada 375 °F 200-525 °F Solera  (190 °C) (50-225 °C) Ese modo utiliza técnicas de horneado tradicionales para cocinar perfectas tartas y galletitas. Bóveda  350 °F 200-475°F (190 °C) (100-250 °C)
  • Página 44: Funcionamiento Del Horno

    Funcionamiento del horno Consejos para el ahorro de – El horno se apaga automáticamente si no se presiona un botón para aho‐ energía rrar energía. La cantidad de tiempo – Quite todos los accesorios del horno que transcurra antes de que se apa‐ que ya no necesita para cocinar.
  • Página 45: Guía Rápida

    Funcionamiento del horno Guía rápida Ventilador  Encienda el horno. El ventilador continuará funcionando durante un tiempo después de que el Aparecerá el menú principal. programa esté completo para evitar  Coloque los alimentos en el horno. que se acumule humedad en el horno, en el panel de control o en el gabinete ...
  • Página 46: Funciones Adicionales

    Funciones adicionales Ha colocado los alimentos en el horno, Cambio del modo del horno seleccionado un modo y establecido la Puede modificar el modo del horno du‐ temperatura. rante su funcionamiento.  Seleccione Modificar  Seleccione Modificar En la pantalla aparecerán opciones adi‐ ...
  • Página 47: Cambio De La Temperatura

    Funciones adicionales Cambio de la temperatura Ejemplo: Ha seleccionado Aire caliente plus  y 350 ºF (170 ºC), y puede ver Apenas seleccione un modo de coc‐ en la pantalla que la temperatura está ción, en la pantalla aparecerá una tem‐ aumentando.
  • Página 48: Calentamiento Rápido

    Funciones adicionales Calentamiento rápido Calentamiento – (valores predeterminados de rápido Es posible utilizar el Calentamiento rá‐ fábrica) pido para acelerar la fase de calenta‐ miento. Las resistencias y los elementos para dorar/asar al grill se encienden junto La función Calentamiento rápido se en‐ con el ventilador para permitir que el ciende automáticamente si configura horno alcance la temperatura reque‐...
  • Página 49: Configuración De Duraciones Adicionales

    Funciones adicionales Configuración de duraciones solo se puede utilizar con Inicio a las , excepto cuando Duración Listo a las adicionales utiliza la sonda para asados. Ha colocado los alimentos en el horno, Apagado automático seleccionado un modo y establecido la temperatura.
  • Página 50: Encendido Y Apagado Automático

    Funciones adicionales Encendido y apagado automático Secuencia de un programa de coc‐ ción que se enciende y apaga auto‐ Se recomienda utilizar la función En‐ máticamente cendido/apagado automático al rosti‐ Hasta que sea la hora de inicio, en la zar. No retrase demasiado el inicio del pantalla aparecerán el modo, la tempe‐...
  • Página 51: Cambio De La Hora Configurada

    Funciones adicionales Cambio de la hora configurada  Seleccione Modificar Aparecerán todas las opciones que puedan modificarse.  Seleccione el tiempo deseado.  Cambie el tiempo programado.  Confirme con OK. Si se corta la energía eléctrica, se eli‐ minarán estas configuraciones. Cancelación de la cocción ...
  • Página 52: Programas Automáticos

    Programas automáticos Cómo usar los Programas au‐ El horno cuenta con una serie de pro‐ tomáticos gramas de Programas automáticos que le permiten alcanzar fácilmente  Seleccione Prog. Automáticos excelentes resultados en la cocción. Simplemente debe seleccionar el pro‐ En la pantalla aparecerá una lista de los grama adecuado para el tipo de ali‐...
  • Página 53: Notas Sobre El Uso De Estos Programas

    Programas automáticos Notas sobre el uso de estos progra‐ – Antes de comenzar un programa de Programas automáticos, el interior del horno debe estar a una tempera‐ tura ambiente. – Algunos programas requieren una fa‐ se de precalentado antes de colocar los alimentos en el horno.
  • Página 54: Programas Propios

    Programas Propios Puede crear y guardar hasta 20 de sus Creación de un Programa Pro‐ programas. – Cada uno de ellos puede incluir has‐  Seleccione Programas Propios ta 10 etapas de cocción. Esto le per‐ Cuando crea un programa por primera mite guardar con gran precisión vez, aparecerá...
  • Página 55 Programas Propios Se pueden agregar más etapas de coc‐ Ahora puede nombrar el programa. Los ción, p. ej., si desea agregar otro modo siguientes símbolos aparecen junto al de cocción para que continúe después abecedario: del primero. Símbo‐ Descripción  Si se requieren etapas de cocción adicionales, seleccione Añadir paso ␣...
  • Página 56: Inicio De Un Programa Propio

    Programas Propios Inicio de un Programa Propio  Seleccione el elemento del menú que desee.  Coloque los alimentos en el horno.  Confirme con OK el mensaje acerca  Seleccione Programas Propios del nivel del estante que utilizará. En la pantalla aparecerán los nombres El programa seleccionado se iniciará...
  • Página 57: Cambio De Programas Propios

    Programas Propios Cambio de Programas Propios Cambio del nombre  Seleccione Programas Propios Cambio de etapas de cocción En la pantalla aparecerán los nombres Las etapas de cocción de un Progra‐ de los programas y en la Editar programa ma automático que se han guardado parte inferior.
  • Página 58: Eliminación De Un Programa Propio

    Programas Propios Eliminación de un Programa Propio  Seleccione Programas Propios En la pantalla aparecerán los nombres de los programas y en la Editar programa parte inferior.  Seleccione Editar programa  Seleccione Borrar programa  Seleccione el programa que desee. ...
  • Página 59: Modos De Horno

    Papel de pergamino / Enmantecar el ción intensiva  o Calor de bóveda y molde solera . Todos los accesorios Miele (bandeja de horneado, bandeja universal y molde Fuentes de horno redondo para hornear) han sido trata‐ Las fuentes de horno utilizadas depen‐...
  • Página 60: Duración Del Horneado

    Solera Niveles del estante  Temperatura  Por regla general, debe seleccionar la El nivel del estante sobre el que coloca menor temperatura que aparece en el los alimentos para hornear depende del cuadro. modo del horno y de la cantidad de bandejas que se utilicen.
  • Página 61: Asado Automático

    Asado automático Niveles del estante  Cumpla siempre con las pautas del Departamento de Agricultura de los En la mayoría de los casos, se debe Estados Unidos (USDA) sobre seguri‐ usar el nivel 3. Con los productos gran‐ dad alimentaria. des, como un pavo, usar el nivel 1 o 2.
  • Página 62 Asado automático Consejos – Tiempo de reposo: Al finalizar el pro‐ grama, retire el asado del horno, cú‐ bralo con papel de aluminio y déjelo reposar durante aproximadamente 10 minutos. Esto ayuda a que la carne conserve el jugo cuando la corte. –...
  • Página 63: Sonda Para Asados

    Asado automático Sonda para asados Cuándo utilizar la sonda para asados Además de los Programas automáticos, los modos especiales y los Programas Propios, la sonda para asados se pue‐ de utilizar con los siguientes modos de horno: – Asado automático  La sonda para asados permite controlar –...
  • Página 64: Consideraciones Importantes Sobre La Sonda Para Asados

    Asado automático Consideraciones importantes sobre Uso de la sonda para asados la sonda para asados  Introduzca por completo la punta de – La carne se puede colocar en una metal de la sonda para asados en los olla o en la rejilla en la bandeja uni‐ alimentos.
  • Página 65: Pantalla Con Tiempo Restante

    Asado automático También puede retrasar el inicio del Pantalla con tiempo restante programa de cocción. Para hacer esto, Después de cierto tiempo, en la panta‐ seleccione Inicio a las lla aparecerá el tiempo que falta (tiem‐ po restante) para que finalice el proce‐ Puede calcular aproximadamente en so de cocción pendiente.
  • Página 66: Uso Del Calor Residual

    Asado automático Alternación entre el tiempo restante Uso del calor residual y la temperatura interna El horno interrumpirá el proceso de ca‐ Tan pronto como se muestre el tiempo lentamiento poco tiempo antes de que restante, puede alternar entre el tiempo termine el programa de cocción.
  • Página 67: Cocción A Baja Temperatura

    Cocción a baja temperatura Este método de cocción es ideal para Duración de la cocción / cocinar carne roja, cerdo, ternera o cor‐ Temperaturas centrales  dero si desea que la carne esté tierna. Cumpla siempre con las pautas del En primer lugar, utilice la parrilla para Departamento de Agricultura de los dorar todos los lados de la carne a fin...
  • Página 68: Uso Del Modo Especial "Cocción A Baja Temperatura

    Cocción a baja temperatura – la carne se encuentra a una tempera‐ Uso del modo especial "Coc‐ tura ideal para comer inmediatamen‐ ción a baja temperatura" te. Sirva en platos calentados con  Seleccione Funciones especiales salsa caliente o jugo de carne calien‐ te para mantenerla caliente.
  • Página 69: Ajuste De La Temperatura De La Cocción A Baja Temperatura

    Cocción a baja temperatura  Introduzca el enchufe de la sonda Ajuste de la temperatura de la para asados en el tomacorrientes Cocción a baja temperatura hasta que encaje. Coloque la rejilla de acero del horno  Cierre la puerta. debajo de la bandeja universal.
  • Página 70 Cocción a baja temperatura Puede configurar el proceso de coc‐ ción para que finalice automáticamen‐ te (consulte "Funciones adicionales: Configuración de duración").
  • Página 71: Accesorios De Cocina

    Grill pequeño Accesorios de cocina  Peligro de sufrir quemaduras. Ase al grill con la puerta cerrada. Si lo hace con la puerta abierta, el aire caliente escapará del horno antes de que el ventilador lo haya enfriado. Los controles se calentarán. Modos de horno Use la bandeja universal con un acce‐...
  • Página 72: Tiempo De Cocción Para Asar

    Grill pequeño Niveles del estante  Verificación de la cocción Seleccione el nivel de estante según el Cumpla siempre con las pautas del espesor de los alimentos. Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA) sobre tempe‐ – Cortes delgados: Nivel del estante 4 raturas seguras.
  • Página 73 Grill pequeño Grill pequeño  Coloque el accesorio para asado y parrilla (si está disponible) en la ban‐ deja universal.  Coloque los alimentos en la parte su‐ perior.  Seleccione la temperatura y el modo del horno requeridos.  Recaliente el elemento para dorar/ asar al grill durante aprox.
  • Página 74: Modos Especiales

    Modos especiales Además de los Programas automáticos, Esta sección también brinda informa‐ el horno ofrece diferentes modos espe‐ ción sobre las siguientes aplicaciones: ciales. – Cocción suave – Descongelar – Preparación de conservas – Deshidratar – Alimentos congelados – Calentar (para recalentar platos de comidas) –...
  • Página 75: Descongelar

    Modos especiales Descongelar Consejos – Si es posible, retire el envoltorio y co‐ Utilice la función Descongelar para des‐ loque los alimentos en la bandeja pa‐ congelar lentamente los alimentos. ra asar o en un plato adecuado. Es posible establecer una temperatura –...
  • Página 76: Deshidratar

    Modos especiales Deshidratar  Seleccione Funciones especiales  Seleccione Este programa está diseñado para se‐ Deshidratar car alimentos de la manera tradicional  Si es necesario, ajuste la temperatura con el propósito de conservarlos. predeterminada y configure la dura‐ ción. Es posible establecer una temperatura entre 175 y 250 ºF (80 y 100 ºC).
  • Página 77: Recalentar

    Modos especiales Recalentar Calentar batería de cocina Este programa está diseñado para re‐ Este programa está diseñado para ca‐ calentar platos de comidas. lentar la batería de cocina. Las opciones disponibles son: Es posible establecer una temperatura entre 120 y 175 ºF (50 y 80 ºC). –...
  • Página 78: Verificación

    Modos especiales Verificación Pizza Este programa está diseñado para dejar Este programa está diseñado específi‐ subir masa sin humedad. camente para hornear pizzas. Es posible establecer una temperatura Es posible establecer una temperatura entre 85 y 120 ºF (30 y 50 ºC). entre 320 y 480 ºF (160 y 250 ºC).
  • Página 79: Programa Sabbat

    Modos especiales Programa Sabbat Uso del Programa Sabbat El programa solo se puede cancelar al Este programa está diseñado para mo‐ apagar el horno. tivos religiosos.  Seleccione Funciones especiales Seleccione el Programa Sabbat y luego, seleccione el modo y la temperatura del ...
  • Página 80: Cocción Suave

    Modos especiales Cocción suave El modo Cocción con dorado es ideal para cocinar guisados y gratinados, que requieren una cobertura crocante. Es posible establecer una temperatura entre 210 y 480 ºF (100 y 250 ºC).  Seleccione Funciones  Seleccione y mo‐...
  • Página 81: Preparación De Conservas

    Modos especiales Preparación de conservas Fruta/pepinos  Cuando las burbujas sean visibles en Cumpla siempre con las pautas del los frascos, seleccione la temperatura Departamento de Agricultura de los más baja. Luego deje los frascos en Estados Unidos (USDA) sobre prepa‐ el horno caliente durante 25 a 30 mi‐...
  • Página 82: Alimentos Congelados

    Modos especiales Alimentos congelados Preparación Para gozar de una buena salud, es Consejos para pizzas, papas fritas, importante comer alimentos que se croquetas y elementos similares hayan cocinado correctamente. – Para mejores resultados coloque la pizza congelada sobre papel perga‐ ...
  • Página 83: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado Agentes limpiadores no ade‐  ¡Peligro de sufrir quemaduras! cuados Asegúrese de que las resistencias estén apagadas y de que se hayan Para evitar el daño en las superficies dejado enfriar por completo. cuando limpia, no utilice: –...
  • Página 84: Consejos

    Limpieza y cuidado Suciedad normal Si se dejan manchas y residuos de alimentos en la superficie por un pe‐ Hay un sello alrededor del interior ríodo más largo de tiempo, es posi‐ del horno que sella la parte interna ble que ya no se puedan eliminar. El de la puerta.
  • Página 85: Suciedad Rebelde

    Limpieza y cuidado Suciedad rebelde Los aerosoles para hornos que no sean de Miele deben utilizarse única‐ Los jugos de frutas y el jugo del asa‐ mente cuando el horno esté frío. No do derramados pueden decolorar deben aplicarse durante más de permanentemente las superficies del 10 minutos.
  • Página 86: Pirólisis  Del Interior Del Horno

    Limpieza y cuidado Preparación del programa Pirólisis Pirólisis  del interior del horno Las altas temperaturas que se utili‐ zan durante el programa Pirólisis En lugar de limpiar el horno a mano, pueden dañar los accesorios que no puede usar el programa Pirólisis . estén diseñados para la limpieza en Cualquier suciedad se reduce a cenizas este programa.
  • Página 87: Inicio Del Programa Pirólisis

    Limpieza y cuidado Inicio del programa Pirólisis Tan pronto como presione "Cronóme‐ tro", el timbre y el indicador luminoso  Peligro de sufrir quemaduras. se apagarán. Cuando realiza la Pirólisis, la parte Retraso del comienzo del programa delantera del horno se calienta más Pirólisis que durante el uso normal.
  • Página 88: Al Finalizar El Programa Pirólisis

    Limpieza y cuidado Al finalizar el programa Pirólisis La mayor parte de la suciedad se pue‐ de quitar fácilmente con una esponja Cuando el tiempo restante llegue a suave y limpia, con una solución sua‐ 00:00 h, aparecerá un mensaje indican‐ ve de agua tibia y jabón líquido lava‐...
  • Página 89: Se Cancela El Programa Pirólisis

    Limpieza y cuidado Se cancela el programa Pirólisis Cuando la energía regresa después de una interrupción de energía eléctrica, Si se cancela el programa Pirólisis, la aparecerá en la Proceso interrumpido puerta se bloquea hasta que la tem‐ pantalla. peratura interna del horno haya des‐ La puerta se desbloquea cuando la cendido por debajo de los 535 ºF temperatura ha descendido a los 535 ºF...
  • Página 90: Quitar La Puerta

    Limpieza y cuidado Quitar la puerta No intente quitar la puerta de las abrazaderas cuando está en posi‐ ción horizontal, las abrazaderas se estirarán contra el horno. No usar la manija para quitar la puer‐ ta de las abrazaderas, la manija se puede romper.
  • Página 91: Reinstalar La Puerta

    Limpieza y cuidado Reinstalar la puerta  Abra totalmente la puerta. Si las abrazaderas de bloqueo no es‐ tán bloqueadas, la puerta se puede separar fácilmente de las abrazade‐ ras y se pueden dañar. Asegúrese de que las abrazaderas de bloqueo estén bloqueadas nue‐ vamente.
  • Página 92: Extracción De Los Rieles Del Estante

    Limpieza y cuidado Extracción de los rieles del es‐ tante  Peligro de sufrir lesiones. No use el horno sin los rieles latera‐ les correctamente insertados.  ¡Peligro de sufrir quemaduras! Asegúrese de que las resistencias estén apagadas y de que la cavidad del horno esté...
  • Página 93: Preguntas Más Comunes

    Preguntas más comunes Las siguientes fallas pueden corregirse sin necesidad de comunicarse con el De‐ partamento de Servicio Técnico de Miele. Si tiene alguna inquietud, póngase en contacto con Miele.  Peligro de sufrir lesiones. Las reparaciones las deben realizar únicamente profesionales calificados y capacitados conforme a los reglamentos de seguri‐...
  • Página 94  Apague el horno y luego, vuelva a encenderlo. Después reinicie el programa Pirólisis.  Si aparece el mensaje nuevamente, comuníquese con el Servicio Técnico de Miele. El bloqueo de la puerta para el programa Pirólisis no La puerta no se desbloquea aparece en la pantalla.
  • Página 95 Si el horno todavía no reconoce la sonda para asa‐ dos, esta debe estar defectuosa. Se puede solicitar a Miele una sonda para asados de repuesto. Se escucha un ruido El ventilador permanece encendido después de un después de que finaliza...
  • Página 96 Preguntas más comunes Problema Causa y solución La iluminación del hor‐ El horno está configurado de fábrica para encender‐ no se apaga poco tiem‐ se automáticamente después de 15 segundos. Es po después. posible modificar esta configuración (consulte "Con‐ figuraciones: Iluminación"). La iluminación del hor‐...
  • Página 97: Servicio Postventa

    Si ocurriera una falla que usted no pu‐ Para obtener información adicional, diera arreglar con facilidad, comuníque‐ consulte el folleto de garantía. se con: – el distribuidor de Miele, o – el Departamento de Servicio Técnico de Miele. Consulte los detalles de contacto en la contraportada.
  • Página 98: Medidas Para La Protección Del Medio Ambiente

    Medidas para la protección del medio ambiente Eliminación de los materiales Eliminación de su aparato anti‐ de empaque La caja de cartón y los materiales de Los aparatos eléctricos y electrónicos empaque protegen el aparato durante antiguos a menudo contienen materia‐ su transporte.
  • Página 99: Conexión Eléctrica

    Se puede ajustar el voltaje (consulte "Configuraciones: Versión eléctrica). autorizado de Miele. Los trabajos realizados por personas no califica‐ GUARDAR ESTE INSTRUCTIVO PARA das pueden ser peligrosos y provo‐...
  • Página 100: Diagramas De Instalación

    Diagramas de instalación Dimensiones de corte y del aparato Al instalar los hornos Miele, puede alinearlos con otros elementos o puede per‐ mitir que sobresalgan. Consulte los requisitos de instalación con su arquitecto, diseñador e instalador. Instalación debajo de la mesada 24"...
  • Página 101: Instalación En Un Gabinete Alto

     Cable eléctrico con enchufe Horno con frente de vidrio Horno con frente de metal El diseño del frente del horno puede variar según el modelo. Para consultar las especificaciones actualizadas, visite el sitio web de Miele.
  • Página 102: Instalación Del Horno

    Instalación del horno Se recomienda quitar la puerta antes  El horno no debe utilizarse hasta de instalar el aparato (consultar "Lim‐ que esté correctamente instalado en pieza y cuidado: Quitar la puerta") y el gabinete. todos los accesorios del horno de la cavidad.
  • Página 103 Miele S.A. de C.V. Miele Center Arquímedes 43 Chapultepec Morales C.P. 11580 México D.F. Miele Santa Fe Av. Santa Fe #170 PB Col. Lomas de Santa Fe C.P. 01210 México D.F. Servicio post venta: 01 800 MIELE 00 01 800 64353 00 Correo electrónico: [email protected]...
  • Página 104 H6580BP; H6680BP  es-MX M.-Nr. 09 829 900 / 00...

Este manual también es adecuado para:

H6580

Tabla de contenido