Bulb Replacement - Lumina OPUS Manual De Instrucciones Y Guía Del Usuario

GB
Halogen floor lamp in painted metal, with rotating reflector and dimmer.
Halogen bulb 300W R7s.
The symbol
on the reflector points out the minimum distance to be
kept from objects.
This device is suitable for fixing to any normally flammable surfaces.
Light fitting built in second insulating class (double insulation).
Only for interiors.
Mounting
•Always disconnect the current from the general main switch or get the plug
out of the socket before carrying out any operation (mounting, cleaning,
replacing of bulb etc.).
•Fig. 2: The lamp Opus is supplied with the base disks dismantled. To assemble
it, proceed as follows:
•Place the intermediate disk "B" over the base disk "A" and subsequently place
the covering disk "C" into position, making sure the holes coincide.
•Then place the frame into position and tighten completely the screws "D",
using the spanner supplied.
•Hook the cable in slot "E".
Regulation of the cable length
If the cable is not sufficiently taut or if it should slacken, act as follows:
•Release the cable from slot "E" on the base, loosen screw "F" and slide the
plastic cable guide upwards as far as necessary.
•Tighten screw "F" and rehook the cable in slot "E".
•The exceeding part of the cable, that as not been used, can be winded around
the space between the two disks of the base.
F
Lampadaire halogène en métal laqué avec réflecteur orientable et variateur
d'intensité. Ampoule halogène 300W R7s.
L'indication
se réfère à la distance minimale à garder entre la source
et l'objet illuminé.
Appareil apte an montage sur des surfaces normalement flammables.
Appareil en classe d'isolation
Emploi à l'intérieur exclusivement.
Montage
Coupez le courant du réseau et déconnectez la prise avant d'effectuer toute
sorte d'opération sur cet appareil (Montage, remplacement de l'ampoule,
nettoyage etc.).
•Fig. 1: La lampe Opus est fournie avec les disques de la base démontés.
•Superposer á la base "A" le disque intermédiaire "B" et le disque de couverture
"C" en faisant coincider les trous.
•Ensuite superposer le cadre et visser á fond les vis "D", en utilisant la clé en
dotation.
•Attacher le cable á l'oeillet "E".
Reglage de la longuer du cabler.
Si le cable níest pas bien tendu ou s'il devait se relacher agir comme suit
•Détacher le cable de l'oeillet "E" de la base .
•Desserrer la vis "F" et faire glisser pour ce qui sera nécessaire vers lè haut le
passe-cable en plastique.
•Serrer la vis "F" et rattacher le cable dans l'oeillet "E".
Le câble d'alimentation en plus, non utilisé pour arriver à la prise de courant,
peut ètre enroulé dans l'emplacement entre les deux disques du socle.
II
(double isolation).

Bulb replacement

•When changing the bulb of the light fitting, remember to previously unplug
it or switch off the main.
•Let the light fitting and the bulb cool down before touching it with the
hands.
•Fig. 2: Remove the protection glass, by releasing the fixing springs; If necessary
loosen one of the screws; push the bulb towards one end of the lampholder
and pull it. Mount the new bulb and put again the glass in position.
•In case of cracked protective glasses it's necessary to replace them
immediately. Please do not use the lamp without its protective glasses. In
case of breakage of the protection glass please apply for a new one to the
selling outlet where you purchased the fixture from.
This light fitting perfectly conforms to the European safety rules in force and
it is certified by:
Carefully read the instructions before assembling the light fitting which
is guaranteed safe and reliable when it has been correctly installed and
properly used. We recommend to conserve the instructions.
GUARANTEE This light fitting is guaranteed under the conditions in force in the
Country of sale. For claims under guarantee, the sales receipt must be shown.
Remplacement de l'ampoule
•Couper le courant du reseau et debrancher la fiche si l'appareil en est muni.
•Laisser l'ampoule et l'appareil se refroidir complètement avant des les toucher
avec vos mains.
•Fig. 2: Enlever le verre de protection en décrochant les ressorts de fixation,
éventuellement dévisser une des vis, en suite pousser l'ampoule vers une des
extrémités de la douille et l'extraire.
Monter la nouvelle ampoule et remettre en position le verre.
•En cas de fissure dans les verres de protection il faut les remplacer
immédiatement: il ne faut absolument pas utiliser cet appareil sans ses
verres de protection.
En cas de casse du verre de protéction il faut demander un nouveau verre, au
point de vente qui vous a fourni l'appareil.
Appareil conforme aux normes de sécurité Européennes en vigueur et certifié
par:
La sécurité d'emploi de cette lampe est soumise à l'observation de ces
instructions et il est donc conseillé de les conserver.
GARANTIE Les conditions de garantie sont celles en vigueur dans le Pays dans
lequel l'achat a été effectué. La garantie ne sera appliquée que sur présentation de
la facture d'achat.
loading