Enlaces rápidos

3
1
2
1
I
Lampada a sospensione a luce diretta; regolabile in altezza ed orientabile per
360°. Realizzata in alluminio satinato o verniciato e policarbonato translucido.
Lampadina ad incandescenza da max. 150W E27 tipo Globolux.
In caso di montaggio di lampadine alogene da max 150W usare quelle a
doppio vetro che non rendono necessaria la presenza di schermi di protezione
.
Il simbolo
indica la distanza minima da rispettare verso l'oggetto
illuminato.
Apparecchio installabile direttamente su superfi ci normalmente
infi ammabili.
Solo per uso interno.
MONTAGGIO
Togliere tensione all'impianto elettrico prima di effettuare qualsiasi operazione
sull'apparecchio (montaggio, sostituzione lampadina, pulizia ecc.).
Si raccomanda di seguire attentamente le istruzioni e di far eseguire il
montaggio da personale specializzato.
Fig. 1: Infi lare il rifl ettore (1) e il coprirosone (2) sul braccio telescopico (3).
Fig. 2: Montare il braccio telescopico (3) sul meccanismo del rosone eseguendo
con attenzione le seguenti operazioni:
•Far passare il cavo di alimentazione (4) ed il terminale fi lettato (5) del braccio
telescopico (3) attraverso il foro (6), in modo tale che il terminale fi lettato (5)
esca completamente dal foro (6).
•Infi lare la rondella di sicurezza (7) ed il dado di bloccaggio (8) sul terminale
fi lettato (5) quindi serrare il dado (8) con la chiave in dotazione.
•Far passare il cavo di alimentazione (4) attraverso il serrafi lo (9) - N.B.
dall'interno verso l'esterno -
•Avvitare la vite (10) del serrafi lo (9) con la chiave in dotazione.
2
8
7
6
8
5
3
FLIP
design by
Heinrich Wiederhold
3
D
4
11
10
H
9
I
4
•Collegare il cavo di alimentazione (4) alla morsettiera esterna (11) del rosone,
facendo attenzione a collegare i due cavi conduttori ai due morsetti esterni e
non a quello centrale dove è già montata la forcella di messa a terra.
Fig. 3: Posizionare nel punto voluto il rosone (A) e segnare la posizione dei fori
(B) sul soffi tto. Usare tasselli adeguati al peso della lampada (Kg. 2) ed al tipo
di soffi tto.
•Far passare i cavi (E) dell'impianto attraverso il foro (C) e fi ssare al soffi tto il
rosone (A).
•Collegare i tre conduttori alla morsettiera principale (D) collegando il
conduttore di terra giallo-verde al morsetto di terra contraddistinto dal
simbolo
Nota: il circuito di terra deve essere a norme.
•Collegare il cavo di terra (H) al connettore (I) posizionato all'interno del
coprirosone (F).
•Mettere in posizione il coprirosone (F) facendolo scattare sugli agganci a
"clik" (G) premendo in modo uniforme.
In caso di sostituzione della lampadina alogena utilizzarne una alogena
autoprotetta
.
Lampada conforme alle vigenti normative europee, corredata di attestato di
conformità rilasciato da:
La sicurezza dell'apparecchio è garantita dalla osservanza di queste
istruzioni pertanto si raccomanda di conservarle.
GARANZIA Per questo apparecchio valgono le condizioni di garanzia valide nella
rispettiva nazione. La garanzia viene riconosciuta soltanto se accompagnata dal
documento giustifi cativo dell'acquisto.
Istruzioni
Hinweisungen
Instructions
Instrucciònes
E
A
B
C
G
F
loading

Resumen de contenidos para Lumina FLIP

  • Página 1 Istruzioni Hinweisungen FLIP Instructions Instrucciònes design by Heinrich Wiederhold Lampada a sospensione a luce diretta; regolabile in altezza ed orientabile per •Collegare il cavo di alimentazione (4) alla morsettiera esterna (11) del rosone, 360°. Realizzata in alluminio satinato o verniciato e policarbonato translucido.
  • Página 2 und darauf achten, daß die beiden Leitungskabel an die zwei äußeren Hängelampe mit direktem Licht, höhenverstellbar und um 360° drehbar Klemmen angeschlossen werden und nicht an die mittlere, an der bereits das aus satinierter Aluminiumlegierung oder lackiert und geschliffenem Erdungskabel montiert ist. Polykarbonat.
  • Página 3: Montaje

    Sollte das Beschickungskabel beschädigt sein oder andere Schäden oder Se il cavo di alimentazione risultasse danneggiato o si verifi cassero altri guasti abweichendes Funktionieren eintreten, sollte das Gerät bei einem Lumina- o funzionamenti anomali, far riparare l’apparecchio da un punto vendita Stützpunkthändler repariert werden.
  • Página 4 Ne montez pas l’appareil trop rapproché à des matériaux facilement fl ammables, In case of troubles, misworking or damage to the cable, contact your Lumina comme les rideaux ou d’autres, et ne couvrez pas l’appareil ce qui en empecherait le dealer for checking and repairing.
  • Página 5 IMPORTANTE - WICHTIG - IMPORTANT QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE MONTATO DA PERSONALE SPECIALIZZATO DIESES BELEUCHTUNGSGERÄT MUSS VOM FACHPERSONAL MONTIERT WERDEN MOUNTING OF THIS LIGHT FITTING MUST BE CARRIED OUT BY PROFESSIONALS ONLY L’INSTALLATION DE CET APPAREIL DOIT SE FAIRE QUE PAR DU PERSONNEL SPÉCIALISÉ LA INSTALACIÓN DE ESTE APARATO DEBE SER EFECTUADA EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL ESPECIALIZADO cod.
  • Página 6 ATTENZIONE: NON USARE LAMPADINE DI POTENZA SUPERIORE A 150W - G95 O DICROICHE CON LUCE SPOT ACHTUNG: NUR LEUCHTMITTEL MIT EINE MAXIMALSTÄRKE VON 150W - G95 ODERKALTVERSPIEGELTE LEUCHMITTEL VERWENDEN ATTENTION: DO NOT USE BULBS MORE POWERFUL THAN 150W - G95 OR NARROW ANGLE DICHROIC BULBS ATTENTION: NE PAS UTILISER D’AMPOULES D’UNE PUISSANCE SUPERIORE A 150W - G95 NI DES SPOT...
  • Página 7 (I) ATTENZIONE: COMPONENTI IN PLASTICA NON PULIRE CON ALCOOL! (D) ACHTUNG: KUNSTSTOFFTEILE NICHT MIT ALKOHOL REINIGEN! (GB) ATTENTION: PLASTIC COMPONENTS DO NOT CLEAN WITH ALCOHOL! (F) ATTENTION: PARTIES COMPOSANTES EN PLASTIQUE NE PAS NETTOYER AVEC L’ ALCOHOL! (NL) ATTENTIE: PLASTIC ONDERDELEN NIET REININGEN MET ALCOHOL! (E) ATENCIÓN: COMPONENTES DE PLÁSTICO ¡NO LIMPIAR CON ALCOHOL!
  • Página 8 RAEE Istruzioni Hinweisungen ElektroG Instructions Instrucciònes WEEE DEEE cod. 4000456 SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIO - RAEE (direttiva comunitaria 2002/96/EC in vigore per le attrezzature elettriche ed elettroniche) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che a fi ne vita, il prodotto è un rifi uto che non deve essere smaltito come rifi...