P
GRUPO AJUSTE AR
K I T
I
I
REGOLAZIONE ARIA
KIT REGOLAZIONE
ADJUSTMENT KIT
KIT DE RÉGLAGE
LUFTREGELUNGSSATZ
JUEGO REGOLACION
P
O
S
P
P
O
S
D
E
S
C
R
Z I
O I
N
E
D
E
ESQUEMA DE MONTAGEM CONJUNTO ALIMENTAÇÃO AR
P
O
S
I
P
O
S
P
O
S
O CONJUNTO ALIMENTAÇÃO AR é fornecido com filtro,
1
F
t l i
o r
r
d i
t u
o t
e r
R
e
d
c u
n i
junções e tubulação ar.
2
t S
f a
a f
i f
s s
a
g
g
o i
F
x i
n i
g
c
3
M
a
n
o
m
t e
o r
A
m
m
t e
4
5
m
. t
u t
b
o
E
a l
s
o t
n
- 5
m
E
a l
5
R
u
b
n i
ATENÇÃO: a alimentação pneumática das bombas
t e
o t
C
o
k c
!
6
R
a
c c
r o
i d
F
t t i
n i
g
s
deve ser realizada com AR ISENTO DE ÓLEO, SECO
e já FILTRADO.
1. Providenciar a fixação na parede da armação de suporte e
do grupo de filtragem.
2. Providenciar a montagem na bomba do registro de inter-
ceptação.
3. Executar a montagem das junções rápidas fornecidas no
GB
AIR SUPPLY KIT ASSEMBLY LAYOUT
The AIR SUPPLY KIT comes complete with filter, fittings and
air hose.
WARNING: the pump must be supplied with OIL-
!
LESS, DRIED and FILTERED AIR.
1. Affix to the wall the supporting bracket and the filter assembly.
2. Assemble the on-off valve onto the pump.
3. Mount the snap couplings on the filter assembly and on the
pump cock.
grupo ajuste ar
adjustment kit
www.debem.it
GB
AIR ADJUSTMENT KIT
K I T D E R É G L A G E
AIR ADJUSTMENT
G B
F
F
KIT
D E L ' A I R
1
2
Regolazione aria
Air adjustment
Réglage air
Luftregelung
Regulación del aire
S
C
R
P I
T
O I
N
D
E
S
C
R
P I
T
O I
N
GB
F
g
t l i f
r e
F
t l i
e r
é r
d
c u
e t
r u
a l
m
p
r B
d i
e
r e
M
a
n
o
m
t è
e r
5
m
.
u t
a y
u
e
n
E
a l
s
o t
n
s
o t
n
h
o
s
e
R
o
b
n i
t e
R
a
c c
o
d r
s
63
LUFTREGE-
JUEGO
D
E
D
LUNGSSATZ
REGULACION
POS.
POS.
6
5
1
2
4
3
6
4
3
5
6
B
E
S
C
H
R
E
B I
U
N
G
D
E
S
C
R
P I
C
E
D
grupo de filtragem e no registro da bomba.
R
e
d
u
i z
r e
t l i f
r e
F
t l i
o r
e r
d
u
t c
r o
4. Realizar a conexão do tubo do ar entre o filtro e a bomba nos
H
a
e t l
b
ü
g
l e
A
b
a r
a z
d
e
a r
f
a j i
M
a
n
o
m
t e
r e
M
a
n
ó
m
t e
o r
engates correspondentes, empurrando-o até o fim.
5
m
E
a l
s
o t
n
R -
o
r h
5
m
.
u t
b
o
E
a l
s
o t
H
a
h
n
L
5. Realizar a conexão da linha de alimentação do ar no furo
a l
e v
F
t t i
n i
g
U
n
o i
n
e
s
do filtro.
6. O ajuste da pressão de alimentação do ar no filtro regula-
dor deve estar entre 2 e 7 bars e realizado com a bomba em
funcionamento.
A montagem do CONJUNTO DE ALIMENTAÇÃO AR está
concluída.
4. Connect the air hose between the filter and the pump and
insert well on the special fittings.
5. Connect the air supply onto the filter hole.
6. The air supply pressure on the regulator filter must be
between 2 and
7 bar and carried out when the pump is running.
The AIR SUPPLY KIT is finished here.
ajuste ar
Air adjustment
36
P
DESCRIÇÃO
Filtro redutor
Estaca de fixação
Manômetro
Tubo Elaston 5 m
Registro
Junções
. Q
à t
O I
N
. Q
y t
. Q
e t
M
e
n
g
e
c
a
t n
c
ó i
n
n
1
6
Qde
GB
Q.ty
DESCRIPTION
Reducing filter
Fixing clamp
Ammeter
5-m Elaston hose
Cock
Fittings
3
2
4
3