Página 1
CASSETTE RECEIVER RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE RICEVITORE CON LETTORE DI AUDIOCASSETTE KASSETTSPELARE MED MOTTAGARE РЕСИВЕР С КАССЕТНЫМ ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ KS-FX772R/KS-FX732R KS-FX772R KS-FX772R TAPE CD CHANGER CONTROL TP/PTY FM/AM ¢ DISP MODE KS-FX732R KS-FX732R TAPE CD CHANGER CONTROL TP/PTY FM/AM ¢ DISP MODE Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Cómo reposicionar su unidad Pulse y mantenga pulsado los botones SEL (selección) y (en espera/encendido/ atenuador) al mismo tiempo durante varios segundos. Esto hará que se reposicione el microcomputador incorporado. (en espera/encendido/atenuador) SEL (selección) Nota: También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted – como por ejemplo los canales preajustados o los ajustes de sonido.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES ..23 Cómo reposicionar su unidad ....
UBICACIÓN DE LOS BOTONES Panel de control Ventanilla de visualización TAPE CD CHANGER CONTROL TP/PTY FM/AM ¢ DISP MODE 1 Botón u Botón MODE (en espera/encendido/ i Botón SCM (memoria de control de sonido) atenuador) 2 Botón TP (programa de tráfico)/ o Botón (soltar panel de control) Botón PTY (tipo de programa)
OPERACIONES BASICAS TAPE CD CHANGER CONTROL TP/PTY FM/AM ¢ DISP MODE Conexión de la alimentación Ajuste el volumen. Encienda la unidad. Para aumentar el volumen. Para reducir el volumen. Nota sobre la operación con pulsación única: La unidad se enciende automáticamente cuando Aparece el nivel de volumen.
OPERACIONES BASICAS DE LA RADIO TAPE CD CHANGER CONTROL TP/PTY ¢ FM/AM DISP MODE Para escuchar la radio Comience la búsqueda de la emisora. Podrá sintonizar una determinada emisora Para buscar emisoras de mediante búsqueda automática o búsqueda frecuencias más altas. manual.
Para buscar una emisora • Si aparta su dedo del botón, el modo manual se desactivará automáticamente manualmente: Búsqueda manual después de 5 segundos. • Si mantiene el botón pulsado, la frecuencia Seleccione la banda (FM1 – 3, AM). cambiará continuamente (a intervalos de 50 kHz para FM y a intervalos de 9 kHz para AM –...
Cómo almacenar emisoras en Preajuste manual la memoria Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Las emisoras podrán almacenarse en la memoria Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de mediante uno de los dos métodos siguientes. 88,3 MHz en el número de preajuste 1 de la •...
Cómo sintonizar una emisora Pulse y mantenga pulsado el botón preajustada numérico (en este ejemplo, 1), durante más de 2 segundos. Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse fácilmente. Tenga presente que primero deberá almacenar las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte “Cómo almacenar emisoras en la memoria”...
OPERACIONES DE RDS Para usar la recepción de seguimiento Qué puede hacer con RDS de redes de radio El RDS (sistema de datos por radio) permite a Puede seleccionar diferentes modos de las estaciones de FM transmitir una señal recepción de seguimiento de redes de radio para adicional junto con las señales de los programas seguir escuchando el mismo programa con una de radio regulares.
Empleo de la recepción de espera de TA Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 La recepción de espera de TA permite que la unidad cambie temporalmente a anuncio de segundos para que aparezca uno de tráfico (TA) desde la fuente actual (otra estación los ítemes de PSM en la indicación.
Página 12
Empleo de la recepción de espera de Finalice el ajuste. La recepción de espera de PTY permite que la S E L unidad cambie temporalmente a su programa favorito (PTY: tipo de programa) desde la fuente actual (otra estación de FM, cinta o otros componentes conectados).
Página 13
Búsqueda de su programa favorito Seleccione uno de los veintinueve códigos PTY. (Consulte la página 16). Puede efectuar la búsqueda de cualquiera de los códigos PTY. El nombre del código Asimismo, podrá almacenar 6 tipos de seleccionado aparecerá programas favoritos en los botones numéricos. en la indicación.
Otras convenientes funciones Búsqueda del tipo de programa favorito y ajustes de RDS Pulse y mantenga pulsado TP/PTY durante más de 2 segundos mientras Selección automática de la estación escucha una emisora de FM. utilizando los botones numéricos TP/PTY Cuando se pulsa un botón numérico, normalmente se sintonizará...
Cambio del modo de indicación Ajuste del nivel de volumen de TA mientras escucha una estación de FM (Anuncio del tráfico) Podrá cambiar la indicación inicial en la Podrá reajustar el nivel de volumen para indicación entre el nombre de la estación recepción de espera de TA.
Página 16
Códigos PTY NEWS: Noticias CHILDREN: Programas de entretenimiento infantil AFFAIRS: Programas temáticos que van de noticias a asuntos de actualidad SOCIAL: Programas sobre actividades sociales INFO: Programas que ofrecen consejos sobre una amplia variedad de RELIGION: Programas que tratan de temas cualquier aspecto de las SPORT:...
OPERACIÓN DE LA CINTA TAPE CD CHANGER CONTROL TP/PTY FM/AM ¢ DISP MODE Para escuchar un cassette Para interrumpir la reproducción y expulsar el cassette Puede reproducir cintas tipo 1 (normales). Pulse 0. La reproducción del cassette cesa y el cassette Inserte una cinta en el será...
Cómo encontrar el comienzo Otras convenientes funciones de una canción de cinta Salto de porciones sin grabar en la cinta La exploración de múltiples canciones le permite Usted puede saltar las porciones sin grabar entre comenzar a reproducir automáticamente desde el comienzo de una determinada canción.
Reproducción repitida de la música Prohibición de la expulsión del actual cassette Usted puede reproducir repetidamente la música Podrá prohibir que el cassette sea expulsada y actual (Reproducción repetida). “bloquear” el cassette en el compartimiento del cassette. Pulse y mantenga pulsado TAPE 23 y 0 Pulse MODE para acceder al modo de funciones mientras se está...
AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Ajuste el nivel. Usted puede ajustar las características de sonido Para aumentar el nivel. a su preferencia. Seleccione el ítem que desea ajustar. Para reducir el nivel. Cada vez que pulsa el S E L botón, los ítems ajustables cambian de la siguiente manera:...
Utilización de la memoria de Indicación Para: Valores preajustados LOUD control de sonido (SCM) SCM OFF (Sonido plano) Usted puede seleccionar y almacenar un ajuste BEAT Música de de sonido preestablecido para cada fuente de rock o de reproducción (SCM avanzado). discoteca Selección y almacenamiento de los SOFT...
Cómo almacenar sus propios Ajuste el nivel de graves o agudos o ajustes de sonido (ON/OFF) active/desactive la función de sonoridad. • Para los detalles, consulte Usted podrá ajustar los modos de sonido (BEAT, la página 20. SOFT, POP) a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria.
OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Ajuste del reloj Finalice el ajuste. También podrá ajustar el sistema del reloj ya sea S E L a 24 horas o 12 horas. Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno de Para verificar la hora actual en el reloj o los ítemes de PSM en la indicación.
Selección del color de la generales (PSM) ventanilla de visualización Esta sección es solo para el KS-FX772R. Podrá cambiar los ítemes listados en la página siguiente utilizando el control PSM (Modo de Puede seleccionar el color de la ventanilla de ajustes preferidos).
Página 25
Los ítemes de Modo de ajustes preferidos (PSM) ¢ S E L Ajustes Consulte Ajuste. de fabrica la página Mantenga Selección. pulsado. – CLOCK H Ajuste de la hora Retroceso Avance 0:00 CLOCK M Ajuste de los minutos Retroceso Avance SCM LINK Enlace de memoria de LINK OFF...
Página 26
Cancelación del SCM avanzado – SCM LINK Selección del silenciamiento telefónico – Usted puede cancelar el SCM avanzado (memoria de control de sonido) y desenlazar los Este modo se utiliza cuando hay un sistema de modos de sonido y las fuentes de reproducción. teléfono celular conectado.
Desmontaje del panel de Cómo instalar el panel de control control Inserte el lado izquierdo del panel de control en la ranura del Podrá desmontar el panel de control cuando portapanel. salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
Recomendamos emplear uno de la serie CH-X con su unidad. compactos Si tiene otro cambiador automático de CD, consulte con su concesionario de JVC de Seleccione el cambiador automático de equipos de audio para automóviles. CD (CD-CH). • Por ejemplo, si su cambiador automático de CD es Se inicia la reproducción, desde la...
Selección de los modos de Para seleccionar las pistas siguientes o anteriores reproducción de CD ¢ por un tiempo Pulse Para reproducir las pistas de forma breve mientras se está aleatoria (Reproducción aleatoria) ¢ reproduciendo un CD, para saltar Pulse MODE para acceder al modo de al comienzo de la pista siguiente.
OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORES TAPE CD CHANGER CONTROL TP/PTY FM/AM ¢ DISP MODE Reproducción de un Encienda el componente conectado y comience a reproducir la fuente. componente exterior Ajuste el volumen. Utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado) podrá conectar el componente exterior a la toma del cambiador de CD en la parte posterior.
(Radiodifusión de audio digital) KT-DB1500 junto DAB2 o DAB3). con su unidad. Si tiene otro sintonizador de DAB, consulte con Cada vez que pulsa el su concesionario de JVC de equipos de audio FM/AM botón, la banda DAB para automóviles. cambia de la siguiente •...
Cómo guardar los servicios 2 Para seleccionar un ¢ o servicio, pulse DAB en la memoria ¢ mientras sigue estando en el modo de Podrá preajustar hasta 6 servicios DAB en cada funciones. banda DAB (DAB1, DAB2 y DAB3) de manera manual.
Cómo sintonizar un servicio Pulse y mantenga pulsado más de DAB preajustado 2 segundos el botón numérico (en este ejemplo, 1) en que desea almacenar el servicio seleccionado. Podrá sintonizar fácilmente un servicio DAB preajustado. Tenga presente que primero deberá almacenar los servicios.
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • No se puede introducir la Ha intentado introducir el Inserte el cassette con el lado cinta cassette.
Página 35
Síntomas Causas Remedios • Aparece “NO DISC” en la No hay CD en el magazín. Insertar los CD en el magazín. indicación. Los CD están insertados Insertar los correctamente. incorrectamente. • Aparece “NO MAG” en la No hay ningún cartucho Inserte el cartucho.
MANTENIMIENTO Esta unidad requiere muy poca atención, pero PRECAUCIONES: conseguirá prolongar su vida de servicio si observa las instrucciones siguientes. • No reproduzca cassettes con las etiquetas despegadas pues se podrá dañar la unidad. Para limpiar las cabezas • Apriete la cinta y elimine la flojedad para evitar que quede enganchada en el mecanismo.
ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR DE SECCION DE LA PLATINA DE CASSETTE AUDIO Lloro y trémolo: 0,11% (WRMS) Tiempo de bobinado rápido: 100 sec. (C-60) Máxima potencia de salida: Respuesta de frecuencia: Delantera: 45 W por canal 30 Hz a 16 000 Hz (Cinta normal) Trasera: 45 W por canal Relación señal a ruido: 56 dB...
Página 146
¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l'apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio Har DRIFTPROBLEM uppstått? Nollställ i så fall apparaten Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs Затруднения...