JVC KS-FX772R Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para KS-FX772R:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CASSETTE RECEIVER
RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE
RICEVITORE CON LETTORE DI AUDIOCASSETTE
KASSETTSPELARE MED MOTTAGARE
РЕСИВЕР С КАССЕТНЫМ ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ
KS-FX772R/KS-FX732R
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d'installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной
инструкции.
KS-FX772R
KS-FX732R
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CD CHANGER CONTROL
TP/PTY
SEL
DISP
7
8
MO
9
10
CD CHANGER CONTROL
TP/PTY
SEL
DISP
7
8
MO
9
10
KS-FX772R
TAPE
DAB
FM/AM
CD-
CH
11
RPT
12
RND
MODE
SCM
KS-FX732R
TAPE
DAB
FM/AM
CD-
CH
11
RPT
12
RND
MODE
SCM
GET0062-002A
¢
SSM
4
¢
SSM
4
[E]
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KS-FX772R

  • Página 1 CASSETTE RECEIVER RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE RICEVITORE CON LETTORE DI AUDIOCASSETTE KASSETTSPELARE MED MOTTAGARE РЕСИВЕР С КАССЕТНЫМ ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ KS-FX772R/KS-FX732R KS-FX772R KS-FX772R TAPE CD CHANGER CONTROL TP/PTY FM/AM ¢ DISP MODE KS-FX732R KS-FX732R TAPE CD CHANGER CONTROL TP/PTY FM/AM ¢ DISP MODE Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
  • Página 2: Cómo Reposicionar Su Unidad

    Cómo reposicionar su unidad Pulse y mantenga pulsado los botones SEL (selección) y (en espera/encendido/ atenuador) al mismo tiempo durante varios segundos. Esto hará que se reposicione el microcomputador incorporado. (en espera/encendido/atenuador) SEL (selección) Nota: También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted – como por ejemplo los canales preajustados o los ajustes de sonido.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES ..23 Cómo reposicionar su unidad ....
  • Página 4: Ubicación De Los Botones

    UBICACIÓN DE LOS BOTONES Panel de control Ventanilla de visualización TAPE CD CHANGER CONTROL TP/PTY FM/AM ¢ DISP MODE 1 Botón u Botón MODE (en espera/encendido/ i Botón SCM (memoria de control de sonido) atenuador) 2 Botón TP (programa de tráfico)/ o Botón (soltar panel de control) Botón PTY (tipo de programa)
  • Página 5: Operaciones Basicas

    OPERACIONES BASICAS TAPE CD CHANGER CONTROL TP/PTY FM/AM ¢ DISP MODE Conexión de la alimentación Ajuste el volumen. Encienda la unidad. Para aumentar el volumen. Para reducir el volumen. Nota sobre la operación con pulsación única: La unidad se enciende automáticamente cuando Aparece el nivel de volumen.
  • Página 6: Operaciones Basicas De La Radio

    OPERACIONES BASICAS DE LA RADIO TAPE CD CHANGER CONTROL TP/PTY ¢ FM/AM DISP MODE Para escuchar la radio Comience la búsqueda de la emisora. Podrá sintonizar una determinada emisora Para buscar emisoras de mediante búsqueda automática o búsqueda frecuencias más altas. manual.
  • Página 7: Para Buscar Una Emisora Manualmente: Búsqueda Manual

    Para buscar una emisora • Si aparta su dedo del botón, el modo manual se desactivará automáticamente manualmente: Búsqueda manual después de 5 segundos. • Si mantiene el botón pulsado, la frecuencia Seleccione la banda (FM1 – 3, AM). cambiará continuamente (a intervalos de 50 kHz para FM y a intervalos de 9 kHz para AM –...
  • Página 8: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    Cómo almacenar emisoras en Preajuste manual la memoria Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Las emisoras podrán almacenarse en la memoria Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de mediante uno de los dos métodos siguientes. 88,3 MHz en el número de preajuste 1 de la •...
  • Página 9: Cómo Sintonizar Una Emisora Preajustada

    Cómo sintonizar una emisora Pulse y mantenga pulsado el botón preajustada numérico (en este ejemplo, 1), durante más de 2 segundos. Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse fácilmente. Tenga presente que primero deberá almacenar las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte “Cómo almacenar emisoras en la memoria”...
  • Página 10: Operaciones De Rds

    OPERACIONES DE RDS Para usar la recepción de seguimiento Qué puede hacer con RDS de redes de radio El RDS (sistema de datos por radio) permite a Puede seleccionar diferentes modos de las estaciones de FM transmitir una señal recepción de seguimiento de redes de radio para adicional junto con las señales de los programas seguir escuchando el mismo programa con una de radio regulares.
  • Página 11: Empleo De La Recepción De Espera De Ta

    Empleo de la recepción de espera de TA Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 La recepción de espera de TA permite que la unidad cambie temporalmente a anuncio de segundos para que aparezca uno de tráfico (TA) desde la fuente actual (otra estación los ítemes de PSM en la indicación.
  • Página 12 Empleo de la recepción de espera de Finalice el ajuste. La recepción de espera de PTY permite que la S E L unidad cambie temporalmente a su programa favorito (PTY: tipo de programa) desde la fuente actual (otra estación de FM, cinta o otros componentes conectados).
  • Página 13 Búsqueda de su programa favorito Seleccione uno de los veintinueve códigos PTY. (Consulte la página 16). Puede efectuar la búsqueda de cualquiera de los códigos PTY. El nombre del código Asimismo, podrá almacenar 6 tipos de seleccionado aparecerá programas favoritos en los botones numéricos. en la indicación.
  • Página 14: Otras Convenientes Funciones Y Ajustes De Rds

    Otras convenientes funciones Búsqueda del tipo de programa favorito y ajustes de RDS Pulse y mantenga pulsado TP/PTY durante más de 2 segundos mientras Selección automática de la estación escucha una emisora de FM. utilizando los botones numéricos TP/PTY Cuando se pulsa un botón numérico, normalmente se sintonizará...
  • Página 15: Cambio Del Modo De Indicación Mientras Escucha Una Estación De Fm

    Cambio del modo de indicación Ajuste del nivel de volumen de TA mientras escucha una estación de FM (Anuncio del tráfico) Podrá cambiar la indicación inicial en la Podrá reajustar el nivel de volumen para indicación entre el nombre de la estación recepción de espera de TA.
  • Página 16 Códigos PTY NEWS: Noticias CHILDREN: Programas de entretenimiento infantil AFFAIRS: Programas temáticos que van de noticias a asuntos de actualidad SOCIAL: Programas sobre actividades sociales INFO: Programas que ofrecen consejos sobre una amplia variedad de RELIGION: Programas que tratan de temas cualquier aspecto de las SPORT:...
  • Página 17: Operación De La Cinta

    OPERACIÓN DE LA CINTA TAPE CD CHANGER CONTROL TP/PTY FM/AM ¢ DISP MODE Para escuchar un cassette Para interrumpir la reproducción y expulsar el cassette Puede reproducir cintas tipo 1 (normales). Pulse 0. La reproducción del cassette cesa y el cassette Inserte una cinta en el será...
  • Página 18: Cómo Encontrar El Comienzo De Una Canción

    Cómo encontrar el comienzo Otras convenientes funciones de una canción de cinta Salto de porciones sin grabar en la cinta La exploración de múltiples canciones le permite Usted puede saltar las porciones sin grabar entre comenzar a reproducir automáticamente desde el comienzo de una determinada canción.
  • Página 19: Reproducción Repitida De La Música Actual

    Reproducción repitida de la música Prohibición de la expulsión del actual cassette Usted puede reproducir repetidamente la música Podrá prohibir que el cassette sea expulsada y actual (Reproducción repetida). “bloquear” el cassette en el compartimiento del cassette. Pulse y mantenga pulsado TAPE 23 y 0 Pulse MODE para acceder al modo de funciones mientras se está...
  • Página 20: Ajustes Del Sonido

    AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Ajuste el nivel. Usted puede ajustar las características de sonido Para aumentar el nivel. a su preferencia. Seleccione el ítem que desea ajustar. Para reducir el nivel. Cada vez que pulsa el S E L botón, los ítems ajustables cambian de la siguiente manera:...
  • Página 21: Utilización De La Memoria De Control De Sonido (Scm)

    Utilización de la memoria de Indicación Para: Valores preajustados LOUD control de sonido (SCM) SCM OFF (Sonido plano) Usted puede seleccionar y almacenar un ajuste BEAT Música de de sonido preestablecido para cada fuente de rock o de reproducción (SCM avanzado). discoteca Selección y almacenamiento de los SOFT...
  • Página 22: Cómo Almacenar Sus Propios Ajustes De Sonido

    Cómo almacenar sus propios Ajuste el nivel de graves o agudos o ajustes de sonido (ON/OFF) active/desactive la función de sonoridad. • Para los detalles, consulte Usted podrá ajustar los modos de sonido (BEAT, la página 20. SOFT, POP) a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria.
  • Página 23: Otras Funciones Principales

    OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Ajuste del reloj Finalice el ajuste. También podrá ajustar el sistema del reloj ya sea S E L a 24 horas o 12 horas. Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno de Para verificar la hora actual en el reloj o los ítemes de PSM en la indicación.
  • Página 24: Selección Del Color De La Ventanilla De Visualización

    Selección del color de la generales (PSM) ventanilla de visualización Esta sección es solo para el KS-FX772R. Podrá cambiar los ítemes listados en la página siguiente utilizando el control PSM (Modo de Puede seleccionar el color de la ventanilla de ajustes preferidos).
  • Página 25 Los ítemes de Modo de ajustes preferidos (PSM) ¢ S E L Ajustes Consulte Ajuste. de fabrica la página Mantenga Selección. pulsado. – CLOCK H Ajuste de la hora Retroceso Avance 0:00 CLOCK M Ajuste de los minutos Retroceso Avance SCM LINK Enlace de memoria de LINK OFF...
  • Página 26 Cancelación del SCM avanzado – SCM LINK Selección del silenciamiento telefónico – Usted puede cancelar el SCM avanzado (memoria de control de sonido) y desenlazar los Este modo se utiliza cuando hay un sistema de modos de sonido y las fuentes de reproducción. teléfono celular conectado.
  • Página 27: Desmontaje Del Panel De Control

    Desmontaje del panel de Cómo instalar el panel de control control Inserte el lado izquierdo del panel de control en la ranura del Podrá desmontar el panel de control cuando portapanel. salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
  • Página 28: Operación Del Cambiador De Cd

    Recomendamos emplear uno de la serie CH-X con su unidad. compactos Si tiene otro cambiador automático de CD, consulte con su concesionario de JVC de Seleccione el cambiador automático de equipos de audio para automóviles. CD (CD-CH). • Por ejemplo, si su cambiador automático de CD es Se inicia la reproducción, desde la...
  • Página 29: Selección De Los Modos De Reproducción De Cd

    Selección de los modos de Para seleccionar las pistas siguientes o anteriores reproducción de CD ¢ por un tiempo Pulse Para reproducir las pistas de forma breve mientras se está aleatoria (Reproducción aleatoria) ¢ reproduciendo un CD, para saltar Pulse MODE para acceder al modo de al comienzo de la pista siguiente.
  • Página 30: Operaciones De Los Componentes Exteriores

    OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORES TAPE CD CHANGER CONTROL TP/PTY FM/AM ¢ DISP MODE Reproducción de un Encienda el componente conectado y comience a reproducir la fuente. componente exterior Ajuste el volumen. Utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado) podrá conectar el componente exterior a la toma del cambiador de CD en la parte posterior.
  • Página 31: Operaciones Del Sintonizador De Dab

    (Radiodifusión de audio digital) KT-DB1500 junto DAB2 o DAB3). con su unidad. Si tiene otro sintonizador de DAB, consulte con Cada vez que pulsa el su concesionario de JVC de equipos de audio FM/AM botón, la banda DAB para automóviles. cambia de la siguiente •...
  • Página 32: Cómo Guardar Los Servicios Dab En La Memoria

    Cómo guardar los servicios 2 Para seleccionar un ¢ o servicio, pulse DAB en la memoria ¢ mientras sigue estando en el modo de Podrá preajustar hasta 6 servicios DAB en cada funciones. banda DAB (DAB1, DAB2 y DAB3) de manera manual.
  • Página 33: Cómo Sintonizar Un Servicio Dab Preajustado

    Cómo sintonizar un servicio Pulse y mantenga pulsado más de DAB preajustado 2 segundos el botón numérico (en este ejemplo, 1) en que desea almacenar el servicio seleccionado. Podrá sintonizar fácilmente un servicio DAB preajustado. Tenga presente que primero deberá almacenar los servicios.
  • Página 34: Localización De Averias

    LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • No se puede introducir la Ha intentado introducir el Inserte el cassette con el lado cinta cassette.
  • Página 35 Síntomas Causas Remedios • Aparece “NO DISC” en la No hay CD en el magazín. Insertar los CD en el magazín. indicación. Los CD están insertados Insertar los correctamente. incorrectamente. • Aparece “NO MAG” en la No hay ningún cartucho Inserte el cartucho.
  • Página 36: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Esta unidad requiere muy poca atención, pero PRECAUCIONES: conseguirá prolongar su vida de servicio si observa las instrucciones siguientes. • No reproduzca cassettes con las etiquetas despegadas pues se podrá dañar la unidad. Para limpiar las cabezas • Apriete la cinta y elimine la flojedad para evitar que quede enganchada en el mecanismo.
  • Página 37: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR DE SECCION DE LA PLATINA DE CASSETTE AUDIO Lloro y trémolo: 0,11% (WRMS) Tiempo de bobinado rápido: 100 sec. (C-60) Máxima potencia de salida: Respuesta de frecuencia: Delantera: 45 W por canal 30 Hz a 16 000 Hz (Cinta normal) Trasera: 45 W por canal Relación señal a ruido: 56 dB...
  • Página 146 ¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l'apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio Har DRIFTPROBLEM uppstått? Nollställ i så fall apparaten Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs Затруднения...

Este manual también es adecuado para:

Ks-fx732r

Tabla de contenido