Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

RUBILASER L2D2
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL D'INSTRUCCIONS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUALE D'ISTRUZIONI
BETRIEBSANLEITUNG
HANDLEIDING
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rubi RUBILASER L2D2

  • Página 1 RUBILASER L2D2 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL D’INSTRUCCIONS MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUALE D’ISTRUZIONI BETRIEBSANLEITUNG HANDLEIDING...
  • Página 2 ESPAÑOL ESPAÑOL Selector de línea láser vertical/horizontal Selector modo de láser pulsante (botón “LINE”) (botón “MODE”) Ventana óptica vertical Compartimiento para pilas Toma para adaptador de corriente (DC 4.5V) Ventana óptica horizontal Rosca 1/4” para trípode/plataforma Ventana óptica LED verde de unidad funcionando (puntero láser inferior) LED rojo de falta de Botón apagado “OFF”...
  • Página 3 Active la unidad colocando el botón en posteriormente la unidad. posición de encendido “ON” tal y como se Su RUBILASER L2D2 es una unidad de uso muestra en la figura siguiente habitual para interiores, no obstante si se presiona el botón “MODE”, se entrará en modo de láser pulsante, que permitirá...
  • Página 4: Cuidado Del Instrumento

    ESPAÑOL ESPAÑOL ACCESORIOS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Su RUBILASER L2D2 se suministra con los si- guientes elementos: Precisión: ±3 mm. /10 m. ±1.5 mm/5 m. (punteros láser) • Plataforma universal Alcance: 15 m. (en interiores). • Correa Usado con un detector, más de 50 m.
  • Página 5 ESPAÑOL • Mueva su RUBILASER L2D2 hasta situarlo a PRECAUCIONES 15 cm. (6”) de la pared B. Marque el punto de intersección de las dos líneas láser sobre la • Utilizar el producto únicamente para aquellos pared B, y denomine a este punto B2.
  • Página 6 ENGLISH ENGLISH Vertical/horizontal laser line selector Pulsating laser mode selector (“LINE” button) (“MODE” button) Vertical optic window Battery compartment Electrical current adaptor plug (DC 4.5V) Horizontal optic window 1/4” thread for tripod/platform Optic window Green LED - unit in operation (lower laser pointer) Red LED - low batteries/ “OFF”...
  • Página 7 Activate the unit by placing the button in Your RUBILASER L2D2 is a unit which is the “ON” position as shown in the follow- normally used indoors. Nevertheless, if you ing figure press the “MODE”...
  • Página 8: Instrument Care

    ENGLISH ENGLISH ACCESSORIES TECHNICAL SPECIFICATIONS Your RUBILASER L2D2 comes with the follow- ing elements: Accuracy: ±3 mm. /10 m. • Universal platform ±1.5 mm/5 m. (laser pointers) • Strap Scope: 15 m. (indoors). Used with a detector, • Right-angle bracket more than 50 m.
  • Página 9 ENGLISH • Move your RUBILASER L2D2 until it is 15 cm. PRECAUTIONS (6”) from wall B. Mark the intersection point of the two laser lines on wall B, and name this • Only use the product for those jobs for which point B2.
  • Página 10 FRANÇAIS FRANÇAIS Sélecteur de ligne laser verticale/horizontale Sélecteur de mode de laser à impulsion (bouton « LINE ») (bouton « MODE ») Hublot optique vertical Compartiment pour les piles Prise pour adaptateur de courant (DC 4,5 V) Hublot optique horizontal Pas de vis 1/4”...
  • Página 11 Votre RUBILASER L2D2 est une unité utili- Activez l’unité en plaçant l’interrupteur en sée habituellement en intérieur. Cependant, position « ON », comme indiqué dans le si vous appuyez sur le bouton «...
  • Página 12: Entretien De L'unité

    FRANÇAIS FRANÇAIS ACCESSOIRES SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Votre RUBILASER L2D2 est fourni avec les élé- ments suivants : Précision : ±3 mm /10 m • Plateforme universelle ±1,5 mm/5 m (pointeurs laser) • Courroie Portée : 15 m (en intérieur). • Équerre Utilisé...
  • Página 13: Précautions D'emploi

    CERTIFICATION CE correctement calibrée. L’entreprise, Germans Boada S.A., certifie Vertical: que le produit RUBILASER L2D2 est con- • Choisissez l’encadrement d’une porte avec forme aux normes suivantes : une distance de 2,5 m de chaque côté de la • Directives européennes 89/336/CEE et 92/31/ porte sans obstacles ou murs.
  • Página 14 CATALÀ CATALÀ Selector de línia làser vertical/horitzontal Selector mode de làser pulsant (botó “LINE”) (botó “MODE”) Finestra òptica vertical Compartiment per piles Toma per a adaptador de corrent (DC 4.5V) Finestra òptica horitzontal Femella 1/4” per a trípode/plataforma Finestra òptica LED verd d’unitat en (punt làser inferior) funcionament...
  • Página 15 El seu RUBILASER L2D2 és una unitat d’ús Connecti la unitat col∙locant el botó en habitual per a interiors, no obstant, si pres- posició...
  • Página 16: Cura Del Instrument

    CATALÀ CATALÀ Angle d’obertura: ACCESORIS Vertical: 140º El seu RUBILASER L2D2 es subministra amb els Horitzontal: 130º següents elements: Pes: • Plataforma universal Unitat: 470 Gr. • Corretja Plataforma universal: 200 Gr. • Escaire Kit complert: 735 Gr. La plataforma universal li permetrà treballar sobre Alimentació: 3 piles alcalines (AA), 1.5V...
  • Página 17 • E N 5 5 0 2 4 : 1 9 9 8 + A 1 : 2 0 0 0 + A 2 : 2 0 0 3 , també al terra un segon punt C situat a 5 m. de A. (EN61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11) • Sense moure el seu RUBILASER L2D2 marqui • EN61010-1:2001+CORRIG.1+2 un tercer punt D situat al marc superior de la • EN60825-1:1994+A1+A2+CORRIG.
  • Página 18 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Selector de linha laser vertical/horizontal Selector modo de laser intermitente (botão (botão “LINE”) “MODE”) Janela óptica vertical Compartimento para pilhas Tomada para adaptador de corrente (DC 4.5V) Janela óptica horizontal Rosca 1/4” para tripé/plataforma Janela óptica (ponteiro LED verde da unidade a funcionar laser inferior) LED vermelho de falta Botão desligado “OFF”...
  • Página 19: Instruções De Utilização

    Active a unidade colocando o botão na po- O seu RUBILASER L2D2 é uma unidade de sição de aceso “ON”, como se ilustra na uso habitual para interiores, ainda que se figura seguinte carregar no botão “MODE”...
  • Página 20: Especificações Técnicas

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS ACESSÓRIOS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS O seu RUBILASER L2D2 é fornecido com os seguintes elementos: Precisão: ±3 mm. /10 m ±1.5 mm/5 m (ponteiros laser) • Plataforma universal Alcance: 15 m (em interiores). Usado com • Correia detector, mais de 50 m •...
  • Página 21 PORTUGUÊS • Mova o seu RUBILASER L2D2 até o colocar PRECAUÇÕES a 15 cm (6”) da parede B. Marque o ponto de intersecção das duas linhas laser na parede B • Utilizar o produto exclusivamente para o tipo e chame-lhe B2.
  • Página 22 ITALIANO ITALIANO Selettore della linea laser verticale/orizzontale Selettore modo laser pulsante (pulsante “LINE”) (pulsante “MODE”) Finestra ottica verticale Scompartimento pile Presa per adattatore di corrente (DC 4.5V) Finestra ottica orizzontale Vite 1/4” per tripode/piattaforma Finestra ottica LED verde unità in funzione (sensore laser inferiore) LED rosso mancanza di Pulsante spento “OFF”...
  • Página 23 ITALIANO ISTRUZIONI D’USO Una volta attivato lo strumento una qual- Scartare con cura il RUBILASER L2D2 e in- siasi delle linee laser con le quali si desidera serire 3 pile alcaline (1,5V AA) nello scom- lavorare può aver bisogno di vari secondi partimento per pile.
  • Página 24: Specifiche Tecniche

    ITALIANO ITALIANO Angolo d’apertura: ACCESSORI Verticale: 140º Il RUBILASER L2D2 si fornisce con i seguenti Orizzontale: 130º elementi: Peso: • Piattaforma universale Unità: 470 Gr. • Cinghia Piattaforma universale: 200 Gr. • Squadra Kit completo: 735 Gr. La piattaforma universale le permetterà lavorare Alimentazione: 3 pile alcaline (AA), 1.5V...
  • Página 25 ITALIANO • Muovere il RUBILASER L2D2 fino a posizio- PRECAUZIONI narlo a 15 cm. (6”) dalla parete. Marcare il • Utilizzare il prodotto solo per lo scopo per punto d’intersezione delle due linee laser sulla il quale è stato ideato. Mantenerlo fuori dalla parete B e denominare questo punto come portata dei bambini.
  • Página 26 DEUTSCH DEUTSCH Taste zur Auswahl der Linien vertikal/ Taste zur Auswahl des pulsierenden Laserstrahls horizontal (Knopf „LINE“) (Knopf “MODE”) Austrittsöffnung Batteriefach Anschlussstelle für Stromadapter (DC 4,5V) Austrittsfenster 1/4” Gewinde für Standstative/ waagerechte Aufsatz Laserlinie Austrittsfenster Grüne LED - funktionsfähige (unterer Laserpunkt) Einheit Rote LED - keine Aus-Schiebeschalter „OFF...
  • Página 27 Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, ist es empfeh- terien (1,5V AA) in das Batteriefach ein. lenswert einen Kalibrierungstest durchzuführen. Stellen Sie den RUBILASER L2D2 auf eine wei- Führen Sie diesen Test von Zeit zu Zeit durch, testgehend ebene Oberfläche. Bedenken Sie besonders nach plötzlichen Temperaturverände-...
  • Página 28: Technische Daten

    ±1.5 mm/5 m. (Laserpunkte) Wellenlänge: 15 m. (in Innenräumen). Mit Hilfe eines Empfängers, mehr als 50 m. Laserdiode: • Bewegen Sie Ihren RUBILASER L2D2 bis er Laserklasse 2 (<1mW), 635 nm. sich 15 cm (6”) von der Wand B entfernt be- Selbstnivellierbereich: ±5º...
  • Página 29 • E N 5 5 0 2 4 : 1 9 9 8 + A1 : 2 0 0 0 + A 2 : 2 0 0 3 , C, 5 m von A entfernt. (EN61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11) • Ohne den RUBILASER L2D2 zu bewegen, • EN61010-1:2001+CORRIG.1+2 markieren Sie nun einen dritten Punkt D im •...
  • Página 30 NEDERLANDS NEDERLANDS keuzeschakelaar van verticale/ horizontale keuzeschakelaar stand van de laserlijn (knop “LINE”) druk laser (knop “MODE”) Verticaal optisch venster Vak voor batterijen Aansluiting voor stroom- adapter (DC 4.5V) Horizontaal optisch Ring 1/4” voor statief/platform venster Optisch venster groen LED-lampje van (onderste laserpunt) de eenheid in werking Rood LED-lampje gebrek...
  • Página 31 Eens het instrument geactiveerd is, kan GEBRUIKSINSTRUCTIES het zijn dat gelijk welk van de laserlijnen Pak voorzichtig uw RUBILASER L2D2 uit en waarmee men wil werken enkele seconden plaats 3 alcaline batterijen (1,5V AA) in het nodig heeft om zich te stabiliseren. Dit is te vak voor de batterijen.
  • Página 32: Technische Specificaties

    NEDERLANDS NEDERLANDS ONDERHOUD VAN HET TECHNISCHE INSTRUMENT SPECIFICATIES Uw RUBILASER L2D2 wordt van de volgende Nauwkeurigheid: ±3 mm. /10 m. elementen voorzien: ±1.5 mm/5 m. (laserpunten) • Universeel platform Bereik: 15 m. (binnen). Gebruikt met een • Riem detector, méér dan 50 m.
  • Página 33 NEDERLANDS • Verplaats uw RUBILASER L2D2 tot op 15 cm VOORZORGSMAATREGELEN (6”) van muur B. Markeer het snijpunt van de twee lijnen op wand B en noem dit punt B2. • Het product uitsluitend gebruiken voor die • Draai uw eenheid 180º en markeer het opdrachten waarvoor het ontworpen werd.
  • Página 34 CERTIFICADO DE GARANTÍA/ WARRANTY CERTIFICATE/ CERTIFICAT DE GARANTIE/ CERTIFICAT DE GARANTÍA/ CERTIFICADO DE GARANTIA/ CERTIFICATO DI GARANZIA/ GARANTIEBESCHEINIGUNG/ WAARBORGCERTIFICAAT MOD. Nº COD. AÑO/YEAR ../min. FECHA DE VENTA/ DATE OF SALE/ DATE DE VENTE/ DATA DE VENDA/ DATA DE VENDA/ DATA DI VENDITA/ VERKAUFSDATUM/ VERKOOPDATUM NOMBRE/ NAME/ NOM/ NOM/ NOME/ NOME/ NAME/ NAAM DIRECCIÓN/ ADDRESS/ ADRESSE/ ADREÇA/ DIRECÇÃO/ INDIRIZZO/ STRASSE, HAUSNUMMER/...
  • Página 35 GARANTÍA DE 6 MESES GARANTIA DE 6 MESES La garantía cubre todo defecto de fabricación o O período de garantia cobrirá qualquer defeito de montaje de acuerdo con la ley vigente. fabrico ou de montagem, como a lei vigente o prevê. Ficam excluídas desta garantia qualquer avaria cau- Quedan excluidas de la garantía las averías sada por uso indevido, sobrecargas, incumprimento...
  • Página 36 ������������������ �������������������������������������� ����������� ���������������������������� �������������������� �������������������� ����������������������� ������������������ ������������������ ������ ����������� �������������������������������� �������������������������� ����������������������� ����������������� ����� ��������� �������������������� ����� �������������������� �������������������� �������� ������������� ��������� �������� ������ ��������� ������������� � ����������������� ���������������������������� ������������������ ����������� ������������������� ����������������� ������ �������� ���������������������� �������������������� ���������������������� ��������������������...

Tabla de contenido