Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

RUBILASER RD2
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL D'INSTRUCCIONS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUALE D'ISTRUZIONI
BETRIEBSANLEITUNG
HANDLEIDING
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rubi RUBILASER RD2

  • Página 1 RUBILASER RD2 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL D’INSTRUCCIONS MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUALE D’ISTRUZIONI BETRIEBSANLEITUNG HANDLEIDING...
  • Página 2 ESPAÑOL Diodo láser Accesorios Mando a distancia Detector láser Panel de control Indicador de funcionamiento Indicador de carga Indicador del modo de la batería de nivelación ON/OFF Control de Control de exploración velocidad direccional de rotación Eje-Y Eje-X Botón manual/automático Rotación Rotación hacia hacia la...
  • Página 3: Explicación De Los Controles Del Panel

    Cierre el com- LED está activado las baterías necesitan ser partimiento y atorníllelo. recargadas. • Coloque su RUBILASER RD2 en un trípode Indicador de funcionamiento: cuando el LED topográfico, en una superficie plana, o colga- está activado su RUBILASER RD2 está funcio- do de la pared.
  • Página 4: Carga De La Batería

    -20ºC a +50ºC (-4ºF a +122ºF) lleva a cabo la carga de las baterías. Duración de la batería: • En caso de que guarde su RUBILASER RD2 Aproximadamente 20 h. en uso continuo durante un largo periodo de tiempo, asegú-...
  • Página 5: Prueba De Calibrado

    (hA, hB) en ca-da pa- (EN61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11) red. • EN61010-1:2001+CORRIG.1+2 • Mueva su RUBILASER RD2 a 0.5 m. de la • EN60825-1:1994+A1+A2+CORRIG. pared B (30 m. de la pared A). • Proceda de la misma forma que antes mar- Esta declaración pierde su validez al no em-...
  • Página 6 ENGLISH Laser diode Accessories Remote control Laser detector Control panel Power indicator Battery charger Leveling mode indicator indicator ON/OFF Directional Rotation speed exploration control control Y-Axis X-Axis “Manual/automatic” button Rotation Rotation to the left to the right Signal receptor...
  • Página 7: Explanation Of The Control Panel

    Close the compartment and screw it Battery charger indicator: when the LED shut. is activated, the batteries need to be re- • Place your RUBILASER RD2 in a topo- charged. graphic tripod, on a flat surface, or hang- Power indicator: when the LED is activated, ing from the wall.
  • Página 8: Battery Charging

    • You can use your RUBILASER RD2 while Approximately 20 h. in continuous use you charge the batteries. • If you store your RUBILASER RD2 for a long period of time, be sure to remove the batteries from the unit.
  • Página 9: Calibration Test

    • E N 5 5 0 2 4 : 1 9 9 8 + A 1 : 2 0 0 0 + A 2 : 2 0 0 3 , • Move your RUBILASER RD2 to 0.5 m. from (EN61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11) wall B (30 m.
  • Página 10 FRANÇAIS Diodes Accessoires Télécommande Détecteur laser Tableau de commande Indicateur de fonctionnement Indicateur Indicateur du de niveau mode de des piles nivellement ON/OFF Contrôle de Contrôle de balayage vitesse directionnel de rotation Axe Y Axe X Bouton « manuel / automatique »...
  • Página 11 à condition que l’appareil soit en mode de • Quand le RUBILASER RD2 est en mode de « balayage directionnel ou réglé sur une vitesse balayage directionnel », vous pouvez appuyer de rotation de 0 rpm.
  • Página 12: Chargement Des Piles

    FRANÇAIS RD2. En appuyant de nouveau sur le même SPÉCIFICATIONS bouton, le RUBILASER RD2 se remettra en TECHNIQUES mode « automatique ». Précision : ±1 mm. /10 m. • Le mode « manuel » vous permet d’ajuster ±1 mm. /1.5 m.
  • Página 13: Test De Calibrage

    • E N 5 5 0 2 4 : 1 9 9 8 + A 1 : 2 0 0 0 + A 2 : 2 0 0 3 , • Placez à présent le RUBILASER RD2 à 0,5 (EN61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11) m du mur B, soit à...
  • Página 14 CATALÀ Diode làser Accessoris Comandament Detector làser a distància Panell de control Indicador de funcionament Indicador de Indicador càrrega del mode de la batería d’anivellament ON/OFF Control Control de d’exploració velocitat direccional de rotació Eix-Y Eix-X Botó “manual/ automàtic” Rotació cap Rotació...
  • Página 15: Explicació Dels Controls Del Panell

    Indicador de càrrega de la bateria: quan el ment i cargoli’l. LED està activat les bateries necessiten ser • Col∙loqui el seu RUBILASER RD2 a un trí- recarregades. pode topogràfic, en una superfície plana, o Indicador de funcionament: quan el LED està...
  • Página 16 CATALÀ • Quan estigui treballant en mode manual, ESPECIFICACIONS pot ajustar la inclinació de l’eix X o Y amb TÈCNIQUES els botons designats per a tal fi. Precisió: ±1 mm. /10 m. ±1 mm. /1.5 m. CÀRREGA DE LA BATERIA (punt inferior) Quan el LED indicador de càrrega de la bateria Abast: Amb detector, uns 500 m.
  • Página 17: Prova De Calibrat

    • E N 5 5 0 2 4 : 1 9 9 8 + A 1 : 2 0 0 0 + A 2 : 2 0 0 3 , projectat (hA, hB) a cada paret. (EN61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11) • Mogui el seu RUBILASER RD2 a 0.5 m. de la paret B (30 m. de la paret A). • EN61010-1:2001+CORRIG.1+2 •...
  • Página 18 PORTUGUÊS Diodo laser Acessórios Comandament Detector làser a distància Painel de controlo Indicador de funcionamento Indicador de Indicador do modo carga da de nivelamento bateria ON/OFF Controlo de Controlo de exploração velocidade direccional de rotação Eixo-Y Eixo-X Botão “manual/ automático” Rotação para a Rotação para esquerda...
  • Página 19: Instruções De Utilização

    Feche o compartimento e apa- está ligado as baterias precisam de ser re- rafuse bem. carregadas. • Coloque o seu RUBILASER RD2 num tripé Indicador de funcionamento: quando o LED topográfico, numa superfície plana, ou pen- está ligado, o seu RUBILASER RD2 está a durado na parede.
  • Página 20: Carga Da Bateria

    50-60 Hz e uma voltagem de 85-265 Duração da bateria: Aproximadamente 20 h. em uso contínuo • Pode utilizar o seu RUBILASER RD2 en- quanto carrega as baterias. • Se precisar de guardar o seu RUBILASER RD2 durante algum tempo, certifique-se de...
  • Página 21 • EN60825-1:1994+A1+A2+CORRIG. rede. Esta declaração perderá validade no caso de • Mova o seu RUBILASER RD2 a 0.5 m da o aparelho não ser utilizado conforme previs- parede B (30 m da parede A). to ou no caso de se procederem a alterações •...
  • Página 22 ITALIANO Diodo laser Accessori Telecomando Sensore laser Pannello di controllo Indicatore di funzionamento Indicatore del Indicatore del modo caricamento di livellamento della batteria ON/OFF Controllo Controllo della velocità dell’esplorazione di rotazione direzionale Asse-Y Asse-X Pulsante “manuale/ automatico” Rotazione Rotazione verso verso sinistra destra Ricettore del segnale...
  • Página 23 Indicatore della carica della batteria: quando mento e avvitarlo. il LED è attivato le batterie hanno bisogno di • Collocare il RUBILASER RD2 su di un tri- essere ricaricate. pode topografico, su di una superficie piana Indicatore del funzionamento: quando il LED o appeso alla parete.
  • Página 24: Carica Della Batteria

    ITALIANO • Premere il pulsante “manuale/automatico” SPECIFICHE TECNICHE nel caso in cui si voglia lavorare con il RUBI- Precisione: ±1 mm. /10 m. LASER RD2 in modo manuale. Se si preme ±1 mm. /1.5 m. nuovamente il pulsante, l’unità tornerà alla (proiezione inferiore) modalità...
  • Página 25 • E N 5 5 0 2 4 : 1 9 9 8 + A 1 : 2 0 0 0 + A 2 : 2 0 0 3 , proiezione laser (hA, hB) in ogni parete. (EN61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11) • Collocare il RUBILASER RD2 a 0.5 m dalla • EN61010-1:2001+CORRIG.1+2 parete B (0.5 m. dalla parete A).
  • Página 26 DEUTSCH Diodo laser Zubehör Fernbedienung Laserempfänger Pannello di controllo Funktionsanzeige Anzeige Nivellierungsmodus Batterieanzeige ON/OFF Steuerung der Steuerung der richtungsorientierten Rotationsgeschwindigkeit Erfassung Y-Achse X-Achse Knopf „Manuell/ Automatisch” Linksdrehend Rechtsdrehend Signalempfänger...
  • Página 27 Schließen Sie das Batteriefach Batterieanzeige: Wenn diese Leuchtdiode auf- und verschrauben Sie den Deckel. leuchtet, ist es empfehlenswert die Batterien • Befestigen Sie den RUBILASER RD2 auf ei- aufzuladen. nem Standstativ, an der Wand oder stellen Funktionsanzeige: Wenn diese Leuchtdiode Sie ihn auf eine ebene Oberfläche.
  • Página 28: Aufladen Der Batterien

    DEUTSCH • Betätigen Sie den Knopf „Manuell/ Automa- • Neue oder über einen längeren Zeitraum tisch“, falls sie Ihren RUBILASER RD2 manuell unbenutzte Batterien, müssen dreimal ver- in Betrieb nehmen möchten. Bei wiederholtem braucht und neu aufgeladen werden, um so Knopfdruck, schaltet das Gerät erneut in den...
  • Página 29 VORSICHTSMASSNAHMEN Horizontale Ausrichtung: • Verwenden Sie das Gerät nur zur Durch- • Installieren Sie Ihren RUBILASER RD2 ca. 50 führung der Tätigkeiten, für die es entwik- m von einer Wand entfernt, aktivieren Sie das kelt wurde. Darf nicht in die Hände von Gerät und projizieren den Laser mit horizon-...
  • Página 30 NEDERLANDS Diode laser Accessoires afstandsbediening Laserdetector Bedieningspaneel Funcioneringslampje Lampje laden Lampje van batterij nivelleringsstand ON/OFF Controle van Controle van rotatiesnelheid richtingonderzoek Y-as X-as Knop “manueel/ automatisch Rotatie naar Rotatie naar links rechts Ontvanger van signaal...
  • Página 31 0 t.p.m. verplaatst. • Druk op de knop “manueel/automatisch” in het geval dat u met uw RUBILASER RD2 in de manuele stand wenst te werken. Indien...
  • Página 32: Laden Van De Batterijen

    • De lader moet werken op een frequentie van gebruik 50-60 HZ en een voltage van 85-265 V. • U kunt uw RUBILASER RD2 gebruiken terwijl de batterijen aan het opladen zijn. • Indien u uw RUBILASER RD2 voor een lange tijd opbergt, zorg ervoor dat u de batterijen uit de eenheid verwijdert.
  • Página 33 (EN61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11) laserstraal (hA, hB) op elke muur. • EN61010-1:2001+CORRIG.1+2 • Verplaats uw RUBILASER RD2 op 0.5 m van • EN60825-1:1994+A1+A2+CORRIG. muur B (30 m van muur A) Deze verklaring verliest zijn geldigheid indien • Ga op dezelfde manier verder en markeer het product niet gebruikt wordt conform hA’...
  • Página 34 CERTIFICADO DE GARANTÍA/ WARRANTY CERTIFICATE/ CERTIFICAT DE GARANTIE/ CERTIFICAT DE GARANTÍA/ CERTIFICADO DE GARANTIA/ CERTIFICATO DI GARANZIA/ GARANTIEBESCHEINIGUNG/ WAARBORGCERTIFICAAT MOD. Nº COD. AÑO/YEAR ../min. FECHA DE VENTA/ DATE OF SALE/ DATE DE VENTE/ DATA DE VENDA/ DATA DE VENDA/ DATA DI VENDITA/ VERKAUFSDATUM/ VERKOOPDATUM NOMBRE/ NAME/ NOM/ NOM/ NOME/ NOME/ NAME/ NAAM DIRECCIÓN/ ADDRESS/ ADRESSE/ ADREÇA/ DIRECÇÃO/ INDIRIZZO/ STRASSE, HAUSNUMMER/ ADRES...
  • Página 35 GARANTÍA DE 1 AÑO GARANTIA DE 1 ANO La garantía cubre todo defecto de fabricación o O período de garantia cobrirá qualquer defeito de montaje de acuerdo con la ley vigente. fabrico ou de montagem, como a lei vigente o prevê. Ficam excluídas desta garantia qualquer avaria cau- Quedan excluidas de la garantía las averías produ- sada por uso indevido, sobrecargas, incumprimen-...
  • Página 36 ������������������ �������������������������������������� ����������� ���������������������������� �������������������� �������������������� ����������������������� ������������������ ������������������ ������ ����������� �������������������������������� �������������������������� ����������������������� ����������������� ����� ��������� �������������������� ����� �������������������� �������������������� �������� ������������� ��������� �������� ������ ��������� ������������� � ����������������� ���������������������������� ������������������ ����������� ������������������� ����������������� ������ �������� ���������������������� �������������������� ���������������������� ��������������������...

Tabla de contenido