WERTHER INTERNATIONAL 209I/B Manual De Instrucciones Para Uso Y Mantenimiento página 17

Elevador electro-hidraulico de 2 columnas
Tabla de contenido
MOTORE ELETTRICO: ELECTRIC MOTOR
Potenza del motore elettrico
Electric motor power rating
Tensione
Voltage
Frequenza
Frequency
Assorbimento
Absorption:
N° poli
N° poles:
Velocità
Speed
Forma costruttiva
Construction
Classe di isolamento
Insulation class
type
Il motore deve essere collegato
The motor must be connected with refe-
in base agli schemi di cablaggio
rence to the attached wiring dia-
riportati sotto.Il verso di rotazio-
grams.The motor rotation wise must be
ne del motore deve essere quel-
the same as shown by the arrow on the
lo mostrato dalla freccia sulla
pump: if not, modify the electrical con-
pompa; se così non fosse, mo-
nections (see
dificare le connessioni elettriche
ch.4.INSTALLATION-electric plant con-
(vedere cap. 4
nection)
INSTALLAZIONE- connessioni
impianto elettrico).
POMPA UNITA'
HYDRAULIC UNIT
IDRAULICA
PUMP
Tipo
Type
Modello
Model
Dimensione
Size
Trasmissione a giunto
Transmission:coupling type
Pressione continua di fun-
Continuous operating pressu-
zionamento
re
Pressione massima di fun-
Maximum operaing pressu-
zionamento (picco)
re(peak)
MOTEUR ÉLECTRIQUE:
Puissance du moteur électrique
Tension
Fréquence
Intensité absorbée:
Nombre de pôles
Vitesse de rotation
Type de montage
Classe d'isolation
Le moteur doit être branché dans le re-
spect des schémas de branchement
(voir plus bas).
Le sens de rotation du moteur doit cor-
respondre à celui indiqué par la flèche
sur la pompe : si tel n'est pas le cas,
modifier les branchements électriques
(voir chap. 4 INSTALLATION - bran-
chement électrique).
POMPE UNITÉ
PUMPE ELEKTRISCHE
EINHEIT
HYDRAULIQUE
Type
Typ
Modèle
Modell
Dimensions
Abmessung
Transmission à joint
Antrieb: über Anschluss
Pression constante de fon-
Dauerhafter Betriebsdruck
ctionnement
Pression maximum de fon-
Höchster Betriebsdruck
ctionnement (pic)
(Spitze)
ELEKTRO-MOTOR:
MOTOR ELÉCTRICO: Three phase
Potencia del motor eléc-
Elektromotor-Leistung
trico
Spannung
Voltaje
Frequenz
Frecuencia
Entnahme
Consumo
Polanzahl
N° polos
Geschwindigkeit
Velocidad
Bauausführung
Forma constructiva
Isolierungsklasse
Clase de aislamiento
type
Der Motor muss auf der Grun-
El motor debe conectarse
dlage der unten abgebildeten
según los esquemas de
Schaltpläne angeschlossen
cableado indicados a
werden.
continuación.
Die Drehrichtung des Motors
El sentido de rotación del
muss mit der durch den Pfeil
motor debe ser el que
auf der Pumpe angezeigten
muestra la flecha en la
Richtung übereinstimmen.
bomba; si no fuese así,
Wenn dem nicht so sein sollte,
modificar las conexiones
den Stromanschluss ändern
eléctricas (ver cap. 4
(siehe Kap. 4 INSTALLATION -
INSTALACIÓN- conexio-
Anschlüsse elektrische Anla-
nes de la instalación
ge).
eléctrica).
Tipo
Modelo
Tamaño
Transmisión: por car-
dán
Presión continua de
funcionamiento
Presión máxima de
funcionamiento (pico)
Single phase
1.8KW
1.8KW
230-400V3ph.+/-5%
230V1ph.+/-5%
50Hz
50Hz
230V.11A 400v.6.4A
13A
4
1400RPM
1380RPM
B14
IP54
IP54
90L4
90L4
MOTORE-MOTOR-MOTEUR
Trifase-Three phase
Monofase-Single phase
R
T
PHC
PHC
7.8cm3/g
6.0cm
3/g
E32
E32
160bar
150bar
180bar
170bar
15
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

209i/a

Tabla de contenido