Manuales
Marcas
WERTHER INTERNATIONAL Manuales
Balanceadores de Ruedas
MERCURE 200
WERTHER INTERNATIONAL MERCURE 200 Manuales
Manuales y guías de usuario para WERTHER INTERNATIONAL MERCURE 200. Tenemos
1
WERTHER INTERNATIONAL MERCURE 200 manual disponible para descarga gratuita en PDF: Manual De Instrucciones
WERTHER INTERNATIONAL MERCURE 200 Manual De Instrucciones (198 páginas)
Marca:
WERTHER INTERNATIONAL
| Categoría:
Balanceadores de Ruedas
| Tamaño: 30.85 MB
Tabla de contenido
Deutsch
4
Contents English
3
Tabla de Contenido
4
1 Verwendete Symbolik
6
In der Dokumentation
6
Warnhinweise - Aufbau und Bedeutung
6
Symbole - Benennung und Bedeutung
6
Auf dem Produkt
6
Informationen auf dem Produkt
6
Warnhinweise
7
2 Benutzerhinweise
8
Wichtige Hinweise
8
Sicherheitshinweise
8
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
8
3 Produktbeschreibung
8
Bestimmungsgemäße Verwendung
8
Voraussetzungen
8
Lieferumfang
9
Sonderzubehör
10
Mercure
11
4 Erstinbetriebnahme
12
Auspacken
12
Handling der Maschine
12
Befestigung am Boden
13
Montage des Kegelhalters
14
Radschutzhaube Montieren
14
Montage des Anzeigefelds (Display)
15
Elektrischer Anschluss
16
Drehrichtung Prüfen
16
MERCURE 200 Kalibrieren
16
5 Flansch Montieren und Demontieren
17
Flansch Demontieren
17
Flansch Montieren
17
6 Rad Befestigen und Entfernen
18
Rad Befestigen
18
Rad Entfernen
18
7 Bedienung
19
Display
19
Bedientasten
19
8 Kurzanleitung
20
9 Rad Auswuchten
21
Manuelle Auswahl des Auswuchtungspro- Gramms
22
9.3.1 Auswuchtungsprogramm Standard
22
Auswuchtungsprogramm Alu3
23
Auswuchtungsprogramm Alu2
24
Eingabe der Rad-Daten für Standardpro- Gramme
24
Durchmesser (mit Alueasy®)
24
10 9.4.2 Messung der Breite
25
10 9.5 Eingabe der Rad-Daten für Nicht-Standardpro
26
11 9.5.1 Automatische Messung des Abstandes
26
Unwucht Messen
27
Anwendung der Auswuchtungsgewichte
28
14 9.7.1 Pressgewichte und Klebegewichte für
28
Standardprogramme
28
Gramm)
28
18 9.8 Befestigung der Pressgewichte
29
18 9.9 Befestigung der Klebegewichte
30
Befestigung von Klebegewichten mit Elek- Tronischer Schieblehre (mit Alueasy®)
30
19 9.9.2 Anbringung der Klebegewichte mit dem
30
Anbringung der Klebegewichte mit dem
31
10 Unwucht Minimieren
32
12 Störungen
35
Reinigung und Wartung
37
Aufruf Kalibriermenü
37
Flansch Kalibrieren
37
Ersatz- und Verschleißteile
37
Entsorgung und Verschrottung
40
Wassergefährdende Stoffe
40
English
42
1 Symbols Used
44
In the Documentation
44
Warning Notices - Structure and Meaning
44
Symbols in this Documentation
44
On the Product
44
Product Information
44
Warning Indications
45
2 User Information
46
Important Notes
46
Safety Instructions
46
Electromagnetic Compatibility (EMC)
46
3 Product Description
46
Intended Use
46
Prerequisites
46
Scope of Delivery
47
Codice DI Ordinazione
48
Special Accessories
48
Mercure
49
4 Commissioning
50
Unpacking
50
Machine Movement
50
Fastening to the Floor
51
Cone Holder Assembly
52
Fitting Wheel Guard
52
Installation of Display
53
Electrical Connection
54
Checking the Direction of Rotation
54
Calibration of MERCURE
54
5 Fitting and Removing the Flange
55
Removing Flange
55
Fitting Flange
55
6 Fitting and Removing the Wheel
56
Securing the Wheel
56
Removing the Wheel
56
7 Operation
57
Display
57
Control Keys
57
8 Brief Instructions
58
46 9. Balancing a Wheel
59
46 9.1 Balancing Programs
59
Manual Selection of the Balancing Program
60
46 9.3 Automatic Selection of the Balancing Program
60
46 9.3.1 Standard Balancing Program
60
46 9.3.2 Alu3 Balancing Program
61
46 9.3.3 Alu2 Balancing Program
62
47 9.4 Entering of Wheel Data for Standard Programs
62
Automatic Measurement of the Distance
62
48 9.4.2 Measuring the Width
63
Automatic Measurement of Distance and
64
Diameter
64
48 9.5.2 Measuring the Width
64
48 9.6 Measuring Unbalance
65
49 9.7 Application of the Balancing Weights
65
Spring-Clip Weights and Adhesive Weights
66
53 9.8 Fixing of Spring-Clip Weights
67
54 9.9 Fixing the Adhesive Weights
67
54 9.9.1 Attachment of Adhesive Weights Using
68
Attachment of Adhesive Weights with Ver
69
10 Minimizing Unbalance
70
11 User Settings
72
Cleaning and Servicing
75
Call-Up of Calibration Menu
75
Flange Calibration
75
Spare and Wearing Parts
75
Reference Measurement
77
Self-Diagnosis
78
Disposal and Scrapping
78
Substances Hazardous to Water
78
Technical Data
79
Operating Range
79
Dimensions and Weights
79
Français
80
1 Symboles Utilisés
82
Dans la Documentation
82
Avertissements - Conception et Signification
82
Symboles - Désignation et Significa
82
Tion
82
Sur le Produit
82
Informations Présentes Sur le Produit
82
Indications D'avertissement
83
2 Consignes D'utilisation
84
Remarques Importantes
84
Consignes de Sécurité
84
Compatibilité Électromagnétique (CEM)
84
3 Description du Produit
84
Utilisation Conforme
84
Conditions Préalables
84
Fournitures
85
Accessoires Spéciaux
86
Mercure
87
4 Première Mise en Service
88
Déballage
88
Déplacement de la Machine
88
Fixation au Plancher
89
Montage du Porte-Cônes
90
Monter le Capot de Protection
90
Montage du Panneau D'affichage (Écran)
91
Raccordement Électrique
92
Contrôler le Sens de Rotation
92
Calibrer le MERCURE
92
5 Monter et Démonter la Bride
93
Démonter la Bride
93
Monter la Bride
93
6 Fixer E Retirer la Roue
94
Fixer la Roue
94
Retirer la Roue
94
7 Utilisation
95
Ecran
95
Touches de Commande
95
8 Notice Simplifiée
96
84 9. Equilibrer une Roue
97
84 9.1 Programmes D'équilibrage
97
Sélection Manuelle du Programme D'équili
98
Sélection Automatique du Programme D'équili
98
84 9.3.1 Programme D'équilibrage Standard
98
Programme D'équilibrage Alu3
99
Programme D'équilibrage Alu2
100
Saisie Données de Roue pour Programmes Stan- Dard
100
86 9.4.1 Mesurage Automatique de la Distance du
100
Diamètre (Avec Alueasy®)
102
86 9.4.2 Mesure de la Largeur
102
Saisie Données de Roue pour Programmes Non
102
86 9.5.1 Mesurage Automatique de la Distance du
102
88 9.6 Mesurer le Déséquilibre
103
89 9.7 Application des Poids D'équilibrage
104
Poids à Ressort et Poids Autocollants
104
Pour Programmes Non Standard
105
91 9.7.3 Répartir les Masselottes D'équilibrage
105
Programme Split)
105
92 9.8 Fixation des Poids à Ressort
105
93 9.9 Fixation des Poids Autocollants
106
94 9.9.1 Mise en Place des Masselottes Adhésives
106
Avec le Coulisseau de Mesure Électro
106
Avec le Coulisseau de Mesure - Pince à
106
10 Minimiser le Déséquilibre
108
11 Réglages de L'utilisateur
110
Nettoyage et Entretien
113
Appel du Menu de Calibrage
113
Pièces de Rechange et D'usure
113
Mesure de Contrôle
115
Autodiagnostic
116
Elimination et Mise au Rebut
116
Substances Dangereuses pour les Eaux
116
Mise Hors Service
116
Caractéristiques Techniques
117
Domaine D'application
117
Dimensions et Poids
117
Símbolos Empleados
120
Información Presente Acerca del Producto
120
Símbolos en Esta Documentación
120
Inicio-Paro Equilibrado
120
Indicaciones de Advertencia
121
Indicaciones Importantes
122
Descripción del Producto
122
Uso Previsto
122
Indicaciones de Seguridad
122
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
122
Requisitos
122
Primera Puesta en Funcionamiento
126
Desplazamiento de la Máquina
126
Montaje del Portaconos
128
Montaje del Campo de Visualización (Display)
129
Conexión Eléctrica
130
Comprobar el Sentido de Giro
131
Fijar y Retirar la Rueda
133
Teclas de Manejo
134
Instrucciones Breves
135
Descripción
135
Programas de Equilibrado
136
Selección Manual del Programa de Equilibrado
137
Selección Automática del Programa de Equilibrado
137
Programa de Equilibrado Estándar
137
Introducción de Los Datos de la Rueda para Programas Estándar
139
Medición Automática de la Distancia y del DIámetro (con Alueasy®)
139
Medición del Ancho
140
Introducción de Los Datos de la Rueda para Programas no Estándar
141
Medida Automática de la Distancia y del DIámetro
141
Medir el Desequilibrio
142
Aplicación de Los Pesos de Equilibrado
143
Pesos con Horquilla y Pesos Adhesivos para Programas Estándar
143
Pesos con Horquilla y Pesos Adhesivos para Programas no Estándar
143
Fijación Pesos con Horquilla
144
Dividir Los Contrapesos (Programa Split)
144
Fijación de Los Pesos Adhesivos
145
Minimizar el Desequilibrio
147
Ajustes del Usuario
149
Limpieza y Mantenimiento
152
Calibración
152
Llamar el Menú de Calibración
152
Piezas de Repuesto y de Desgaste
152
Calibración de la Corredera de Medición Electrónica
153
Medición de Control
154
Autodiagnóstico
155
Puesta Fuera de Servicio
155
Eliminación y Desguace
155
Materiales Peligrosos para el Agua
155
Datos Técnicos
156
Ámbito de Utilización
156
Medidas y Pesos
156
Simboli Utilizzati
160
Simboli Nella Presente Documentazione
160
Sul Prodotto
160
Indicazioni DI Avvertimento
161
Istruzioni Per L'utente
162
Indicazioni Importanti
162
Indicazioni DI Sicurezza
162
Compatibilità Elettromagnetica (EMC)
162
Descrizione del Prodotto
162
Impiego Previsto
162
Prima Messa in Funzione
166
Movimentazione Della Macchina
166
Montaggio del Supporto Accessori
168
Montaggio del Pannello DI Comando
169
Collegamento Elettrico
170
Controllo del Senso DI Rotazione
171
Fissaggio Della Ruota
173
Struttura del Programma
174
Tasti DI Comando
174
Programmi DI Equilibratura
176
Fissaggio Dei Pesi Adesivi con Calibro a Corsoio Elettronico (con Alueasy®)
185
Pulizia E Manutenzione
192
Ricambi E Parti Soggette a Usura
192
Misurazione DI Controllo
194
Messa Fuori Servizio
195
Smaltimento E Rottamazione
195
Dati Tecnici
196
Campo D'impiego
196
Dimensioni E Pesi
196
Productos relacionados
WERTHER INTERNATIONAL 209I/B
WERTHER INTERNATIONAL 253/3
WERTHER INTERNATIONAL 254S/4
WERTHER INTERNATIONAL 263
WERTHER INTERNATIONAL 209I/A
WERTHER INTERNATIONAL 262
WERTHER INTERNATIONAL 210I/42
WERTHER INTERNATIONAL TITANIUM 200/22
WERTHER INTERNATIONAL ALPHA 2020
WERTHER INTERNATIONAL Categorias
Sistemas de Elevación
Plataformas de Tijera
Ascensores
Sistemas de Filtración de Agua
Balanceadores de Ruedas
Más WERTHER INTERNATIONAL manuales