Maneggiare i cavi
• Regolare la posizione del cursore di scorrimento per riprendere
eventuali allentamenti nei cavi destro e sinistro.
• Utilizzare la clip per agganciare la scatola di controllo ad una
tasca del vostro vestito, ecc.
Punto di diramazione
Scatola di controllo
Slider
Clip
Risoluzione dei problemi
1. L'unità viene utilizzata come descritto nel manuale delle istruzioni?
Se l'unità non funziona correttamente, controllare la tabella riportata in basso. Se il problema persiste, potrebbe esserci un guasto. In
questo caso, rivolgersi al proprio rivenditore.
Sintomo
Causa
Nessun suono
• Cavo da prolunga non collegato al dispositivo di
emesso.
riproduzione. O connessione difettosa.
• Il dispositivo collegato non funziona.
• Il volume del dispositivo collegato è basso.
• L'interruttore è impostato su acceso o "RESTORER"
ma non vi sono batterie o le batterie sono
scariche.
Il suono è distorto.
• Il volume del dispositivo collegato è troppo alto.
• Le batterie sono scariche.
Nessun effetto di
• Le batterie sono scariche.
annullamento del
• L'unità AH-NC600 è spenta.
rumore.
• Le batterie non sono inserite nella giusta direzione,
come indicato dai segni di polarità nel vano
batterie.
È possibile sentire
• Le batterie sono scariche.
rumore.
• Telefoni cellulari o altri dispositivi elettronici sono
nelle vicinanze.
Non c'è nessun effetto
• La funzione RESTORER è disattiva.
RESTORER.
• Le batterie sono scariche.
• Le batterie non sono inserite nella giusta direzione,
come indicato dai segni di polarità nel vano
batterie.
Specifiche
n
Tipo:
Tipo dinamico
n
Unità principali:
Ø 13,5 mm
n
lmpedenza in ingresso: 16 Ω/ohm (Con l'alimentazione spenta)
70 Ω/ohm (Con l'alimentazione accesa)
n
Sensibilità:
112 dB/mW (Con l'alimentazione accesa)
z
Per motivi di miglioramento, dati tecnici e design sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Informazioni sull'utilizzo in aereo
Quando si ascolta musica su un aereo, utilizzare la spina di
conversione per l'utilizzo in modalità aereo fornita in dotazione.
NOTA:
• Secondo il tipo di aereo, è probabile che non sia possibile
utilizzare la spina di conversione per l'utilizzo in modalità aereo
fornita in dotazione.
• Non utilizzare il modello AH-NC600 quando l'uso di dispositivi
elettronici è proibito a bordo o quando l'utilizzo del servizio di
musica a bordo con i vostri auricolari è proibito.
Contromisura
• Controllare
che
la
spina
sia
completamente.
• Accendere il dispositivo collegato e metterlo in
funzione.
• Alzare gradualmente il volume del dispositivo
collegato.
• Sostituire le batterie.
• Abbassare il volume del dispositivo collegato.
• Sostituire le batterie.
• Sostituire le batterie.
• Accendere l'unità AH-NC600.
• Inserire le batterie nella giusta direzione, rispettando
i simboli di polarità nel vano batterie.
• Sostituire le batterie.
• Spostare altrove il dispositivo elettronico.
• Attivarla.
• Sostituire le batterie.
• Inserire le batterie nella giusta direzione, rispettando
i simboli di polarità nel vano batterie.
Ingresso massimo:
n
100 mW
n
Frequenze di riproduzione: 5 ~ 25.000 Hz
n
Peso:
26 g (Batteria esclusa)
Lunghezza del cavo:
n
1,1 m (Scatola di controllo inclusa)
n
Spina:
Ø 3,5 mm spinotto stereo rivestito
in oro
ESPAÑOL
Precauciones en el manejo
• Asegúrese de sujetar el plug cuando desconecte el cable.
• No
tense
excesivamente
el
desconectarlo o dañarlo. Siga las instrucciones siguientes
para utilizarlo correctamente.
• No tire del cable.
• No doble el cable.
• Cuando haya un dispositivo portátil conectado, no deje el
dispositivo portátil colgando del cable.
• No enrollar el AH-NC600 o los dispositivos portátiles.
• Si deja algún dispositivo portátil colgado del cable con que
se conecta, es posible que se caiga y se desconecte. Tenga
mucho cuidado, porque DENON no ofrece ninguna garantía
sobre los dispositivos portátiles.
• Las piezas metálicas estarán en contacto con su piel.
Las personas alérgicas al metal no deberían utilizar estos
auriculares. Si siente que los auriculares irritan su piel, no
los utilice y póngase en contacto con un técnico en la tienda
donde hizo la compra para avisarles.
inserita
• Siempre mantenga los auriculares (particularmente los
auriculares) limpios. Si están sucios podría reducirse su
desempeño. Utilice un paño suave para limpiar la suciedad.
• No utilice benceno, disolventes u otros solventes orgánicos o
insecticidas en la unidad principal, debido a que estos pueden
ocasionar un cambio en la calidad o en el color.
• Los auriculares tienen una estructura por la cuál el sonido tiende
a filtrarse si el volumen es demasiado alto. Sea considerado
con los demás.
• Las auriculares podrían deteriorarse tras un uso o
almacenamiento dilatado.
• No los exponga a temperaturas altas.
No los exponga a los rayos directos del sol. Tenga especial
cuidado en el interior de los coches en climas cálidos. Los
componentes podrían deformarse o dañarse debido a las altas
temperaturas.
Precauciones de seguridad
• Escuchar el dispositivo a un nivel de volumen tan alto como
para irritar sus oídos podría tener una influencia negativa en su
capacidad auditiva.
• No utilice auriculares cuando monte en bicicleta, moto ni
automóvil. Si lo hace, podría provocar un accidente.
• Por su seguridad, cuando utilice auriculares, mantenga el volumen
a un nivel en el que pueda escuchar los sonidos de su entorno.
• No los sumerja en el agua o los moje.
• No coloque objetos pesados, calientes o tire de los auriculares.
Podría dañarlos o deformarlos.
Accesorios
Compruebe que la unidad principal va acompañada de las piezas
cable,
porque
puede
siguientes:
q Manual del usuario .............................................................. 1
w Lista de servicios técnicos .................................................. 1
e Auriculares (tamaño S/L) ......................... 2 pzas. / tamaño 1
(Los auriculares de tamaño M están colocados en los
cascos al momento de la compra.)
r Espuma para los auriculares ............................................... 2
t Cable alargador (Longitud del cable 0,8 m) ........................ 1
y Plug de conversión para uso en aviones............................. 1
u Pila R03/AAA . ....................................................................... 1
i Estuche de transporte ......................................................... 1
e
y
Funciones
• Reducción del ruido ambiente hasta el 99% z
• Restaurador de audio comprimido para mejorar la fidelidad
de tus pistas de audio portátiles
• Tecnología Radial Cascade Damper que reduce el ruido de
vibraciones transmitidas por el cable
• Optimizador acústico y auricular de 13,5 mm para un sonido
claro y dinámico
• Diseño ergonómico interno para una mejor colocación y
comodidad
z: Proporción de energía de ruido en el rango que llega a los
oídos cuando se encuentran colocados los auriculares AH-
NC600 y cuando no están colocados.
El ruido dentro del rango audible (20 ~ 20.000 Hz) se reduce en
promedio al 99% gracias al efecto de aislamiento del sonido
de la auriculares para oído recién diseñada y a la carcasa así
como también a la señal de cancelación de ruido.
z: Puede variar según como lo llevemos puesto .
Inserción de las baterías
Apague los auriculares AH-NC600.
1. Deslice la tapa trasera en la dirección de la flecha y retírela.
2. Coloque la batería adecuadamente como indican las marcas
en el compartimiento de baterías.
3. Coloque la tapa trasera en su lugar.
r
t
i
+
-