italiano
Per il montaggio della barra di rimorchio bisogna prima aver tolto la vaschetta di raccolta e il cassone.
Montaggio della barra di rimorchio
• Fissare le piastre intermedie (rif.4 immagine 8) sul telaio con le 2 viti M10x25 e le 2 viti M8x30 per il
trattorino MVEHH e utilizzare le 4 viti M8x30 per il trattorino MKEHH (immagine 1).
• Installare le piastre di fissaggio (rif.5 immagine 8) sulle piastre intermedie (immagini 2 e 3) con i perni di
blocco (rif.3 immagine 8). Fissare il tutto con le coppiglie di sicurezza (rif.9 immagine 8) (immagine 4).
• Posizionare la barra di rimorchio in senso verticale su ogni lato nella piastra di fissaggio (immagine 5). Fare
ribaltare la barra di rimorchio verso di voi, quindi fissare il fermo della barra di rimorchio con le coppiglie
(rif.1 immagine 8) (immagini 6 e 7).
nederlands
Voor de montage van de sleepstang dient u eerst de grasvangbak en de behuizing te verwijderen.
Montage van de sleepstang
• Bevestig de tussenplaten (ref.4 afbeelding 8) op het chassis met behulp van de schroeven M10x25 en M8x30
voor de MVEHH en gebruik de 4 schroeven M8x30 voor de MKEHH (afbeelding 1).
• Breng de bevestigingsplaten (ref.5 afbeelding 8) op de tussenplaten aan (afbeeldingen 2 en 3) met behulp
van de vergrendelingsassen (ref.3 afbeelding 8). Bevestig het stelsel met de borgpennen (ref.9 afbeelding 8)
(afbeelding 4).
• Steek de sleepstang in de verticale stand aan beide zijden in de bevestigingsplaat (afbeelding 5). Kantel de
sleepstang naar u toe en bevestig de steun van de sleepstang met behulp van de pennen (ref.1 afbeelding 8)
(afbeeldingen 6 en 7).
español
Para el montaje de la barra de remolque es necesario de antemano haber retirado el recogedor y el cajón.
Montaje de la barra de remolque
• Fijar las chapas intermedias (señal 4 imagen 8) en el marco con los tornillos M10x25 y M8x30 para el
MVEHH y utilizar los 4 tornillos M8x30 para el MKEHH (imagen 1).
• Colocar las chapas de fijación (señal 5 imagen 8) sobre las chapas intermedias (imágenes 2 y 3) con los
ejes de bloqueo (señal 3 imagen 8). Asegurar el conjunto con los pasadores de seguridad (señal 9 imagen
8) (imagen 4).
• Colocar la barra de remolque en el sentido vertical de cada lado en la chapa de fijación (imagen 5). Bascular
la barra de remolque hacia usted, luego asegurar el mantenimiento de la barra de remolque con los pasadores
(señal 1 imagen 8) (imágenes 6 y 7).
português
Para a montagem da barra de rebocagem, é previamente necessário ter tirado o cesto de recolha e a caixa.
Montagem da barra de rebocagem
• Fixar as chapas intermédias (ref.4 imagem 8) no chassis com os 2 parafusos M10x25 e os 2 parafusos M8x30
para o MVEHH e utilizar os 4 parafusos M8x30 para o MKEHH (imagem 1).
• Colocar as chapas de fixação (ref.5 imagem 8) nas chapas intermédias (imagens 2 e 3) como os eixos de
bloqueio (ref.3 imagem 8). Assegurar a fixação do conjunto com as cavilhas de segurança (ref.9 imagem 8)
(imagem 4).
• Colocar a barra de rebocagem no sentido vertical de ambos os lados na chapa de fixação (imagem 5). Inclinar
a barra de rebocagem para si, depois assegurar a fixação da barra de rebocagem com as cavilhas (ref.1
imagem 8) (imagens 6 e 7).