Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
RADIOODTWARZACZ CD
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
KD-SX841R
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d'installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Informacje o montažu urzàdzenia i podłàczaniu przewodów zamieszczono w odr∏bnej
instrukcji.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной
инструкции.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUKCJA OBS¸UGI
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GET0135-002A
[E]
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KD-SX841R

  • Página 1 RECEPTOR CON CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD RADIOODTWARZACZ CD РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ KD-SX841R COMPACT DIGITAL AUDIO Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
  • Página 2: Etiquetas De Posición Y Reproducción

    Etiquetas de posición y reproducción Parte inferior de la unidad principal CAUTION: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser - VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del är suojalukitus ohitettaessa interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude öppnad och spärren är olet alttiina näkymättö-...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES ..23 Cómo reposicionar su unidad ....
  • Página 4: Ubicacion De Los Botones

    Botón EQ (ecualizador) • Se enciende solamente cuando se reproduce un r Botón MO (monofónico) disco MP3 en un cambiador de CD compatible t Botones numéricos con MP3 de JVC. y Botón RPT (repetición) z Indicador (disco) u Botón RND (aleatoria) x Indicador de nivel de volumen (o audio) i Botón T (TP/PTY: tráfico de programa/tipo de...
  • Página 5: Operaciones Basicas

    OPERACIONES BASICAS Indicador de nivel de volumen (o audio) Conexión de la alimentación (consulte la página 25) Encienda la unidad. Aparece el nivel de volumen. Nota sobre la operación con pulsación única: Ajuste el sonido según se desee. La unidad se enciende automáticamente cuando (Consulte las páginas 21 y 22.) usted selecciona la fuente en el paso 2 de abajo.
  • Página 6: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj Ajuste el sistema de reloj. 1 Seleccione “24H/12H”. 2 Seleccione “24H” o “12H”. También podrá ajustar el sistema del reloj ya sea a 24 horas o 12 horas. Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 Finalice el ajuste.
  • Página 7: Operaciones De La Radio

    OPERACIONES DE LA RADIO Para escuchar la radio Comience la búsqueda de la emisora. Podrá sintonizar una determinada emisora Para buscar mediante búsqueda automática o búsqueda emisoras de manual. frecuencias más Para buscar una emisora altas automáticamente: Búsqueda automática Para buscar emisoras de frecuencias más Seleccione la banda (FM1 –...
  • Página 8: Para Buscar Una Emisora Manualmente: Búsqueda Manual

    Para buscar una emisora • Si aparta su dedo del botón, el modo manual se desactivará automáticamente manualmente: Búsqueda manual después de 5 segundos. • Si mantiene el botón pulsado, la Seleccione la banda (FM1 – 3, AM). frecuencia cambiará continuamente Cada vez que pulsa el botón, (a intervalos de 50 kHz para FM y a la banda cambia de la...
  • Página 9: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    Cómo almacenar emisoras en Preajuste manual la memoria Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Las emisoras podrán almacenarse en la memoria Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de mediante uno de los dos métodos siguientes. 88,3 MHz en el número de preajuste 1 de la •...
  • Página 10: Cómo Sintonizar Una Emisora Preajustada

    Cómo sintonizar una emisora Pulse y mantenga pulsado el botón numérico (en este ejemplo, 1), preajustada durante más de 2 segundos. Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse fácilmente. Tenga presente que primero deberá almacenar las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte “Cómo almacenar emisoras en la memoria”...
  • Página 11: Operaciones De Rds

    OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS Para usar la recepción de seguimiento de redes de radio El RDS (sistema de datos por radio) permite a Puede seleccionar diferentes modos de las estaciones de FM transmitir una señal recepción de seguimiento de redes de radio para adicional junto con las señales de los programas seguir escuchando el mismo programa con una de radio regulares.
  • Página 12: Empleo De La Recepción De Espera De Ta

    Empleo de la recepción de espera de TA Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de La recepción de espera de TA permite que la 2 segundos para que aparezca uno unidad cambie temporalmente a anuncio de de los ítems de PSM en la pantalla. tráfico (TA) desde la fuente actual (otra emisora (PSM: consulte la pagina 24.) de FM, CD o otros componentes conectados).
  • Página 13 Empleo de la recepción de espera de Finalice el ajuste. La recepción de espera de PTY permite que la unidad cambie temporalmente a su programa favorito (PTY: tipo de programa) desde la fuente actual (otra emisora de FM o CD y otros componentes conectados).
  • Página 14 Búsqueda de su programa favorito Seleccione uno de los veintinueve códigos PTY. (Consulte la página 17.) Puede efectuar la búsqueda de cualquiera de los El nombre del código códigos PTY. seleccionado aparecerá Asimismo, podrá almacenar 6 tipos de en la pantalla. programas favoritos en los botones numéricos.
  • Página 15: Otras Convenientes Funciones Y Ajustes De Rds

    Búsqueda del tipo de programa favorito • Si hay una emisora que esté transmitiendo un programa con el mismo código PTY que el seleccionado por usted, se sintonizará esa Pulse y mantenga pulsado T (TP/PTY) emisora. durante más de 2 segundos mientras •...
  • Página 16: Cambio Del Modo De Pantalla Mientras Escucha Una Emisora De Fm

    Cambio del modo de pantalla Ajuste del nivel de volumen de TA mientras escucha una emisora de FM Podrá preajustar el nivel de volumen para recepción de espera de TA. Cuando se reciba un Podrá cambiar la indicación inicial en la pantalla programa de tráfico, el nivel de volumen entre el nombre de la emisora (PS NAME), la cambiará...
  • Página 17 Códigos PTY NEWS: Noticias SOCIAL: Programas sobre actividades AFFAIRS: Programas temáticos que van de sociales noticias a asuntos de actualidad RELIGION: Programas que tratan de INFO: Programas que ofrecen consejos cualquier aspecto de las sobre una amplia variedad de creencias o fe, o naturaleza de temas la existencia o ética SPORT:...
  • Página 18: Operacion Del Reproductor De Cd

    OPERACION DEL REPRODUCTOR DE CD Para reproducir un CD Nota: Cuando se inserte un CD boca abajo, “EJECT” y el indicador CD-in parpadearán en la pantalla y el CD Inserte un CD en la ranura de carga. será expulsado automáticamente. Se conecta la alimentación de la unidad, entra el CD y comienza la reproducción...
  • Página 19: Cómo Encontrar Una Pista O Un Punto Determinado De Un Cd

    Cómo encontrar una pista o un Para desplazarse rápidamente a una pista (botones +10 y –10) punto determinado de un CD Pulse M (MODE) para acceder al modo de funciones mientras se está reproduciendo un Para efectuar la búsqueda progresiva o regresiva de la pista Pulse y mantenga pulsado ¢...
  • Página 20: Selección De Los Modos De Reproducción De Cd

    Selección de los modos de reproducción de CD Indicador RPT Para reproducir las pistas de forma Cuando se activa la reproducción repetida de aleatoria (Reproducción aleatoria de pistas, el indicador RPT se enciende en la discos) pantalla. Se empezará a reproducir la pista Podrá...
  • Página 21: Ajustes Del Sonido

    AJUSTES DEL SONIDO Selección de los modos de Indicación Para: Valores preajustados LOUD sonido preajustados (C-EQ: USER (Sonido ecualizador personalizable) plano) ROCK Rock o música de Puede seleccionar un modo de sonido disco preajustado (C-EQ: ecualizador personalizable) CLASSIC Música –02 adecuado al género musical.
  • Página 22: Ajuste Del Sonido

    Ajuste del sonido Realice el ajuste. Usted puede ajustar las características de Para aumentar el nivel sonido a su preferencia. o activar la sonoridad Seleccione el ítem que desea Para disminuir el nivel ajustar. o desactivar la sonoridad Cada vez que pulsa el botón, los ítems ajustables cambian El patrón de ecualización cambia mientras de la siguiente manera:...
  • Página 23: Otras Funciones Principales

    OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Cambio de los ajustes Ajuste el ítem de PSM seleccionado. generales (PSM) Podrá cambiar los ítems listados en la página siguiente utilizando el control PSM (Modo de ajustes preferidos). Procedimiento básico Repita los pasos 2 a 3 para ajustar los otros ítems PSM, si es Pulse y mantenga pulsado necesario.
  • Página 24 Los ítems de Modo de ajustes preferidos (PSM) Ajustes Consulte Ajuste... de fabrica página Sentido Mantenga pulsado... Selección... antihorario Sentido horario CLOCK H Ajuste de la hora Retroceso Avance 0:00 CLOCK M Ajuste de los minutos Retroceso Avance 24H/12H Indicación de 24/12 horas AUTO ADJ Ajuste automático del reloj PS NAME...
  • Página 25: Para Ajustar La Pantalla Del Cambiador

    Para ajustar la pantalla del cambiador Selección del silenciamiento telefónico — — CH DISP Este modo se utiliza para verificar la información Este modo se utiliza cuando hay un sistema de en pantalla del cambiador de CD. teléfono celular conectado. Dependiendo del La unidad se expide de fábrica, “DISC”...
  • Página 26: Desmontaje Del Panel De Control

    Desmontaje del panel de Cómo instalar el panel de control control Inserte el lado izquierdo del panel de control en la ranura del Podrá desmontar el panel de control cuando portapanel. salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
  • Página 27: Operación Del Cambiador De Cd

    OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD Reproducción de los discos Con esta unidad se recomienda utilizar el cambiador de CD de JVC compatible con MP3. Seleccione el cambiador de CD (CD-CH). Utilizando este cambiador de CD, podrá reproducir sus CD-Rs (grabables) y CD-RWs...
  • Página 28: Para Seleccionar Directamente Un Determinado Disco

    Para efectuar la búsqueda progresiva o • Cuando el disco actual es un CD: La reproducción se inicia desde la primera regresiva de la pista/archivo pista del disco actual. Pulse y mantenga pulsado ¢ , durante la reproducción para avanzar rápidamente la pista/archivo.
  • Página 29: Para Desplazarse Rápidamente A Una Pista/Archivo (Botones +10 Y -10)

    Para desplazarse rápidamente a una Para saltar a la carpeta siguiente o pista/archivo (botones +10 y –10) anterior (sólo para los discos MP3) Pulse M (MODE) para acceder al modo de funciones mientras se está reproduciendo un Pulse 5 (arriba) mientras se disco.
  • Página 30: Selección De Los Modos De Reproducción

    Selección de los modos de Para reproducir las pistas/archivos repetidamente (Reproducción repetida de reproducción pistas/reproducción repetida de discos) Pulse M (MODE) para Para reproducir las pistas/archivos de acceder al modo de funciones forma aleatoria (Reproducción aleatoria durante la reproducción. de discos/reproducción aleatoria de cargadores) Pulse RPT (repetición) estando en el modo de...
  • Página 31: Operaciones De Los Componentes Exteriore

    OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORE Reproducción de los Encienda el componente conectado componentes exteriores y comience a reproducir la fuente. Ajuste el volumen. Podrá conectar el componente externo al jack del cambiador de CD en la parte trasera utilizando el adaptador de entrada de línea KS- U57 (no suministrado).
  • Página 32: Operaciones Del Sintonizador De Dab

    KT-DB1000 junto con su unidad. Si tiene otro sintonizador de DAB, consulte con Un “ensemble” típico tiene 6 o más programas su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles. (servicios) transmitidos al mismo tiempo. Después de sintonizar un “ensemble”, podrá...
  • Página 33: Cómo Guardar Los Servicios Dab En La Memoria

    Para sintonizar un determinado Comience a buscar un “ensemble”. “ensemble” sin efectuar la búsqueda Pulse ¢ para Antes de empezar..buscar “ensembles” Pulse FM/AM (DAB) brevemente si la fuente de frecuencias más actual es un CD, el cambiador de CD o un altas.
  • Página 34: Cómo Sintonizar Un Servicio Dab Preajustado

    Cómo sintonizar un servicio Sintonice un “ensemble” deseado. DAB preajustado Podrá sintonizar fácilmente un servicio DAB preajustado. Tenga presente que primero deberá almacenar los servicios. Si todavía no lo ha Seleccione un servicio del “ensemble” hecho, “Cómo guardar los servicios DAB en la que desea escuchar.
  • Página 35: Qué Más Puede Hacer Con El Dab

    Qué más puede hacer con el Nota: Al activar la recepción alternativa (para servicios DAB), la recepción de seguimiento de redes de radio (para emisoras RDS: consulte la página 11) también se activa automáticamente. Asimismo, la Recepción Rastreo automático del mismo programa de seguimiento de redes de radio no podrá...
  • Página 36: Utilización Del Control Remoto

    UTILIZACIÓN DEL CONTROL REMOTO L’apparecchio può essere telecomando come qui . Vuelva a colocar a la portapila. indicato (con telecomando (optional)). Per Inserte nuevamente a la portapila l’apparecchio si consiglia di utilizzare un empujándolo hasta escuchar un chasquido. telecomando di tipo RM-RK50 o RM-RK60. (Ej.: Quando si usa RM-RK50) Antes de emplear el controlador remoto: (lado posterior)
  • Página 37: Ubicacion De Los Botones

    Ubicacion de los botones 3 • Selecciona la emisora preajustada mientras está escuchando la radio (o el sintonizador DAB). RM-RK50 Cada vez que pulsa el botón, el número de la emisora (o servicios) preajustada aumenta, y se sintoniza la emisora (o servicios) seleccionada.
  • Página 38: Localización De Averias

    LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • El sonido no sale por los El nivel de volumen está Ajustarlo al nivel óptimo. altavoces.
  • Página 39 Síntomas Causas Remedios • “NO CD” aparece en la No hay disco en el magazin. Inserte los discos en el pantalla. magazin. Los discos han sido insertados Inserte los discos boca abajo. correctamente. El disco actual no contiene Inserte un disco que ningún archivo MP3.
  • Página 40: Mantenimiento

    MP3, pero puede hacer funcionar un cambiador las características propias del disco y por los de CD compatible con MP3 de JVC. siguientes motivos: – Discos sucios o rayados. Cómo tratar los discos –...
  • Página 41: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR DE SECCION DEL REPRODUCTOR DE CD AUDIO Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de la señal: Captor óptico Máxima potencia de salida: sin contacto (láser de semiconductor) Delantera: 45 W por canal Número de canales: 2 canales (estéreo) Trasera: 45 W por canal...
  • Página 42: Come Inizializzare L'apparecchio

    Posizione e riproduzione degli adesivi Pannello inferiore dell’apparecchio principale CAUTION: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser - VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del är suojalukitus ohitettaessa interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude öppnad och spärren är olet alttiina näkymättö-...
  • Página 43 La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95”.
  • Página 44: Identificazione Di Pulsanti

    / Spia MP3 w Sensore • Si accende soltanto durante la riproduzione di e Pulsante EQ (equalizer) un CD in formato MP3 su un CD changer JVC r Pulsante MO (monoaurale) compatibile con il formato MP3. t Pulsanti numerici z Spia...
  • Página 45: Operazioni Base

    OPERAZIONI BASE Accensione dell’apparecchio Spia di livello volume (o audio) (cfr. pagina 25) Accendere l’apparecchio. Viene visualizzato il livello di volume. Nota sul funzionamento con un solo pulsante: Selezionando la sorgente come indicato al punto Regolare il suono al livello voluto. 2 qui sotto, l’apparecchio si accende (Cfr.
  • Página 46: Impostazione Dell'orologio

    Impostazione dell’orologio Impostare l’orologio. 1 Selezionare il formato dell’ora: “24H/12H”. 2 Selezionare “24H” o “12H”. È altresì possibile impostare l’ora nel formato 24 ore o 12 ore. Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno Fine dell’impostazione. dei componenti PSM appaia sul display.
  • Página 47: Funzioni Radio

    FUNZIONI RADIO Ascolto della radio Iniziare a cercare una stazione. Per ricercàre di Per sintonizzarsi su una particolare stazione è stazioni a frequenze possibile usare la ricerca automatica o manuale. superiori Ricerca automatica della stazione: Auto search Per ricercàre di stazioni a frequenze Selezionare la banda (FM1 –...
  • Página 48 Ricerca manuale della stazione: • Se si lascia il pulsante, la modalità manuale si disattiva automaticamente Manual search dopo 5 secondi. • Tenendo premuto il pulsante, inizia a Selezionare la banda (FM1 – 3, AM). cambiare la frequenza (ad intervalli di Ogniqualvolta si preme il 50 kHz per FM e di 9 kHz per AM—...
  • Página 49: Memorizzazione Di Stazioni

    Memorizzazione di stazioni Preimpostazione manuale Si possono preimpostare manualmente fino a 6 Per memorizzare delle stazioni si può procedere stazioni locali per ogni banda (FM1, FM2, FM3 e in due modi diversi. AM). • Preimpostazione automatica di stazioni FM: Es.: Memorizzazione di stazione FM di 88,3 MHz SSM (Strong-station Sequential Memory) il pulsante di preimpostazione 1 della banda •...
  • Página 50: Sintonizzazione Su Una Stazione Preimpostata

    Sintonizzazione su una Tenere premuto il pulsante numerico (nel nostro esempio, 1) per almeno stazione preimpostata 2 secondi. Sintonizzarsi su una stazione preimpostata è facilissimo. Ovviamente, è necessario aver prima impostato le stazioni. In caso negativo, cfr. “Memorizzazione di stazioni” a pagine 9 e 10. Selezionare la banda (FM1 –...
  • Página 51: Funzioni Rds

    FUNZIONI RDS Funzioni possibili con RDS Per utilizzare la funzione Network-Tracking Reception La funzione RDS (sistema dati radio) consente È possibile selezionare diverse modalità di alle stazioni FM d’inviare un segnale ricezione con ricerca automatica dei canali in supplementare assieme ai normali segnali, ad modo da ottimizzare l’ascolto dello stesso esempio il rispettivo nome e informazioni sul tipo programma.
  • Página 52 Ricezione in TA Standby Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno La ricezione in TA Standby consente la dei componenti PSM appaia sul commutazione temporanea dell’unità sul display. (PSM: Cfr. pagina 24). notiziario del traffico (TA: Traffic Announcement) dalla sorgente attuale (altra stazione FM, CD o altri componenti collegati).
  • Página 53 Ricezione in PTY Standby Fine dell’impostazione. La ricezione in PTY Standby consente la commutazione temporanea dell’unità sul programma preferito (PTY: Programme Type) dalla sorgente attuale (altra stazione FM, CD e altri componenti collegati). • La ricezione in PTY Standby non funziona durante 7 Se la sorgente corrente è...
  • Página 54 Ricerca del programma preferito Selezionare uno dei 29 codici PTY. (Cfr. pagina 17). È possibile ricercare qualsiasi codice PTY. Il nome del codice Inoltre, si possono memorizzare 6 tipi di selezionato appare sul programmi preferiti con i pulsanti numerici. display. Negli apparecchi nuovi, vengono memorizzati di fabbrica i seguenti 6 tipi di programmi con i pulsanti numerici da 1 a 6.
  • Página 55: Altre Interessanti Regolazioni E Funzioni Rds

    Per ricercare il tipo di programma preferito • Se una stazione sta trasmettendo un programma con il codice PTY selezionato, l’apparecchio si sintonizza su tale stazione. Tenere premuto T (TP/PTY) per • Se nessuna stazione sta trasmettendo un almeno 2 secondi durante l’ascolto programma con il codice PTY selezionato, di una stazione FM.
  • Página 56: Modifica Della Modalità Di Visualizzazione Durante L'ascolto Di Una Stazione Fm

    Modifica della modalità di Impostazione del volume per la visualizzazione durante l’ascolto di ricezione di notiziari sul traffico (TA) una stazione FM È possibile memorizzare il volume per la ricezione in standby di notiziari sul traffico (TA). Durante l’ascolto di stazioni FM RDS è possibile Quando si riceve un notiziario sul traffico, il modificare le indicazioni iniziali del display con il volume si porta automaticamente sul livello...
  • Página 57 Codici PTY NEWS: Notizie SOCIAL: Programmi su attività sociali AFFAIRS: Programma di attualità con RELIGION: Programmi che trattano dei vari notizie ed affari aspetti delle credenze e della INFO: Programmi che forniscono idee e fede, della natura suggerimenti su una grande dell’esistenza e dell’etica varietà...
  • Página 58: Funzioni Cd

    FUNZIONI CD Ascolto di CD Nota: Se il CD viene inserito con il lato dell’etichetta rivolto verso il basso, la dicitura “EJECT” e la spia sorgente Inserire un CD nel vano di caricamento. CD lampeggiano sul display e il CD viene L’apparecchio si accende, automaticamente espulso.
  • Página 59: Individuazione Di Una Traccia O Di Un Punto Sul Cd

    Individuazione di una traccia Per spostarsi rapidamente su una traccia (pulsanti +10 e –10) o di un punto sul CD Premere il pulsante M (MODE) per attivare la modalità funzioni durante la riproduzione di un Per far avanzare o invertire rapidamente la traccia Per far avanzare rapidamente la traccia...
  • Página 60: Selezione Dei Modi Di Riproduzione Cd

    Selezione dei modi di Quando la riproduzione ripetuta della traccia è attivata, la spia RPT si illumina sul display. Inizia riproduzione CD la riproduzione ripetuta della traccia corrente. Per riascoltare tracce a caso Blocco espulsione CD (Riproduzione Casuale di CD) È...
  • Página 61: Regolazione Del Suono

    REGOLAZIONE DEL SUONO Selezionando le modalità Indicazione Per: Valori memorizzati TRE LOUD sonore memorizzate USER (Senza effetti) (C-EQ: Custom Equalizer) ROCK Musica rock o disco È possibile selezionare una modalità sonora CLASSIC Musica –02 memorizzata (C-EQ: Custom Equalizer) in base classica al genere di musica.
  • Página 62: Regolazione Del Suono

    Regolazione del suono Regolazione I’impostazione. Le caratteristiche sonore possono essere Per aumentare il livello regolate secondo le proprie preferenze. o attivare la sonorità Selezionare la voce che s’intende Per diminuire il livello o regolare. disattivare la sonorità Ogniqualvolta si preme il pulsante, i parametri regolabili Il modello di equalizzazione varia in funzione variano nel modo seguente:...
  • Página 63: Altre Funzioni Principali

    ALTRE FUNZIONI PRINCIPALI Modifica delle impostazioni Regolare la voce PSM selezionata generali (PSM) qui sopra. È possibile modificare le voci indicate nella pagina seguente tramite la funzione PSM (modalità d’impostazioni preferite). Procedura di base Ripetere i punti 2 per 3 per regolare Tenere premuto SEL (seleziona) per gli altri componenti PSM, se almeno 2 secondi, in modo che uno...
  • Página 64 Le voci modalità di impostazioni preferite (PSM) Valori predisposti Cfr. Predisposizione... pagina in fabbrica In senso antiorario Mantenere premuto... Selezione... In senso orario CLOCK H Regolazione dell’ora Retrocessione Avanzamento 0:00 CLOCK M Regolazione dei minuti Retrocessione Avanzamento 24H/12H Visualizzazione dell’ora sulla gamma delle 24 o delle 12 ore AUTO ADJ...
  • Página 65 Per impostare il display del CD changer Selezione del muting telefonico —CH DISP —TEL Questa modalità consente di controllare le Questa modalità viene utilizzata se è collegato informazioni sul display del CD changer. un telefono cellulare. In funzione del tipo di Di fabbrica, è...
  • Página 66: Rimozione Del Pannello Di Comando

    Reinserimento del pannello di Rimozione del pannello di comando comando Inserire il lato sinistro del pannello Quando si lascia la vettura, è possibile staccare di comando nella scanalatura del il pannello di comando. supporto. Quando si disinserisce o reinserisce il pannello di comando, è...
  • Página 67: Funzioni Del Cd Changer

    FUNZIONI DEL CD CHANGER Riproduzione dei dischi Si consiglia l’uso del CD changer JVC compatibile con il formato MP3 con la presente unità. Selezionare il CD changer (CD-CH). L’uso di tale CD changer consente la riproduzione di CD-R (registrabili) originali e di...
  • Página 68 Avanzamento rapido o inversione la • Se il CD corrente è un CD standard: La riproduzione inizia dalla prima traccia del traccia o il file Per riprodurre rapidamente la traccia o il file in avanti premere e tenere premuto ¢ durante la riproduzione.
  • Página 69 Per spostarsi rapidamente su una traccia/ Per saltare alla cartella precedente o su un file (pulsanti +10 e –10) successiva (solo per CD in formato MP3) Premere il pulsante M (MODE) per attivare la modalità funzioni durante la riproduzione di Per saltare alla cartella un CD.
  • Página 70: Selezione Dei Modi Di Riproduzione

    Per riprodurre più volte le stesse tracce/ Selezione dei modi di file (riproduzione ripetuta del disco/della riproduzione traccia) Premere M (MODE) per Per riascoltare tracce/files a caso attivare la modalità funzioni (riproduzione casuale di CD/del caricatore) durante la riproduzione. Premere M (MODE) per Premere RPT (ripetizione), attivare la modalità...
  • Página 71: Funzionamento Del Componente Esterno

    FUNZIONAMENTO DEL COMPONENTE ESTERNO Riproduzione da un Accendere il componente collegato ed iniziare a riprodurre la sorgente. componente esterno Regolare il volume. È possibile collegare il componente esterno al jack per CD changer (sul retro) tramite l’adattatore d’ingresso linea KS-U57 (non in dotazione).
  • Página 72: Funzioni Del Tuner Dab

    KT-DB1500 o KT-DB1000. Per tuner DAB di altre versioni, consultare il Un insieme tipico prevede 6 o più programmi rivenditore car audio JVC. • Cfr. anche il manuale d’istruzioni in dotazione (servizi) trasmessi contemporaneamente. Dopo essersi sintonizzati su un insieme, è possibile al tuner DAB.
  • Página 73: Memorizzazione Di Servizi Dab

    Per sintonizzarsi su un particolare insieme Avviare la ricerca di un insieme. senza ricerca Premere ¢ Prima di cominciare..ricercàre insiemi a Premere brevemente FM/AM (DAB) se la frequenze superiori. sorgente audio corrente è il CD, il CD changer o un componente esterno.
  • Página 74: Sintonizzazione Su Un Servizio Dab In Memoria

    Sintonizzazione su un servizio Sintonizzarsi sull’insieme voluto. DAB in memoria È possibile sintonizzarsi facilmente su un servizio DAB in memoria. Si ricorda che, per potersi sintonizzare, i servizi Selezionare il servizio dell’insieme devono essere già stati memorizzati. Se non si è che si desidera ascoltare.
  • Página 75: Altre Funzioni Dab

    Altre funzioni DAB Nota: Se è attiva la ricezione alternativa (per servizi DAB), si attiva automaticamente anche la Network-Tracking Ricerca automatica dello stesso Reception (per stazioni RDS: cfr. programma (ricezione alternativa) pagina 11). Ovviamente, se non si disattiva la ricezione alternativa, non è possibile disattivare la È...
  • Página 76: Uso Del Telecomando

    USO DEL TELECOMANDO L’apparecchio può essere telecomando come qui . Reinserire il portabatteria. indicato (con telecomando (optional)). Per Inserire di nuovo il portabatteria spingendolo l’apparecchio si consiglia di utilizzare un fino ad avvertire un clic. telecomando di tipo RM-RK50 o RM-RK60. (Es.: Quando si usa RM-RK50) Per l’uso del telecomando: (lato...
  • Página 77: Identificazione Di Pulsanti

    Identificazione di pulsanti 3 • Seleziona la stazione durante l’ascolto della radio (o tuner DAB). Ogniqualvolta si preme il pulsante, il RM-RK50 numero della stazione predisposta (o il servizio) aumenta e la stazione (o il servizio) selezionata viene sintonizzata. • Durante la riproduzione di un CD in SOUND formato MP3 tramite CD changer compatibile con il formato MP3:...
  • Página 78: Individuazione E Ricerca Dei Guasti

    INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI GUASTI Le eventuali anomalie non sempre costituiscono dei problemi seri. Verificare i seguenti punti prima di rivolgersi al centro assistenza. Sintomi Cause Azioni correttive • Il suono non è avvertibile Il livello del volume viene Regolare al livello ottimale. dai diffusori.
  • Página 79 Sintomi Cause Azioni correttive • Sul display appare Nel caricatore non è presente Inserire CD nel caricatore. “NO CD”. alcun disco. I CD sono inseriti con il lato Inserire i CD nel modo superiore rivolto verso il basso. corretto. Il disco in riproduzione non Inserire un disco contenente contiene file MP3.
  • Página 80: Manutenzione

    • La riproduzione di CD-R o CD-RW può essere in formato MP3 ma consente l’utilizzo di un CD impedita dalle caratteristiche del disco e dai changer JVC compatibile con il formato MP3. seguenti motivi: Come si devono trattare i dischi –...
  • Página 81: Specifiche

    SPECIFICHE SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO SEZIONE CD PLAYER Uscita massima di potenza: Tipo: Player per compact disco Anteriore: 45 W/canale Sistema di rilevamento segnali: Posteriore: 45 W/canale Prelevamento ottico senza contatto Uscita di potenza continua (RMS): (laser semiconduttore) Anteriore: 17 W/canale in 4 Ω, 40 Hz – Numero di canali: 2 canali (stereo) 20 000 Hz a non più...
  • Página 82 Umiejscowienie etykiet ostrzegawczych i informacyjnych Spód urzàdzenia CAUTION: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser - VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del är suojalukitus ohitettaessa interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude öppnad och spärren är olet alttiina näkymättö- AVOID DIRECT EXPOSURE...
  • Página 83 Dzi´kujemy za nabycie produktu JVC. Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania urzàdzenia prosimy o uwa˝ne zapoznanie si´ z niniejszà instrukcjà obs∏ugi, co umo˝liwi optymalne wykorzystanie jego mo˝liwoÊci. SPIS TREÂCI INNE FUNKCJE RADIOODTWARZACZA ... 23 Zerowanie pami´ci urzàdzenia ....Korzystanie z przycisku M (MODE) ..
  • Página 84: Przyciski I Elementy Sterowania

    / Wskaênik MP3 gdy zostanie naciśnięty wraz z przyciskiem • Zapala się tylko przy odtwarzaniu płyty MP3 DISP (tryb wyświetlacza). przez podłączony zmieniacz CD marki JVC w Czujnik sygna∏ów zdalnego sterowania e Przycisk EQ (korektor) obsługujący format MP3. z Wskaênik r Przycisk MO (mono) (p∏yta)
  • Página 85: Podstawowe Funkcje Radioodtwarzacza

    PODSTAWOWE FUNKCJE RADIOODTWARZACZA W∏àczanie radioodtwarzacza Wskaênik poziomu g∏oÊnoÊci lub poziomu sygna∏u audio (patrz str. 25) W∏àcz radioodtwarzacz. Aktualny poziom g∏oÊnoÊci. Uproszczona obs∏uga radioodtwarzacza: Wybierz ˝àdane ustawienia Wybranie źródła dźwięku w punkcie 2 powoduje dêwi´kowe. (Patrz str. 21 i 22.) automatyczne włączenie radioodtwarzacza. Naciskanie pokazanego na powyższym rysunku przycisku nie jest wymagane.
  • Página 86: Ustawianie Zegara

    Ustawianie zegara Ustaw tryb pracy zegara. 1 Wybierz opcj´ “24H/12H”. 2 Wybierz ustawienie “24H” lub “12H”. Zegar mo˝e dzia∏aç w trybie 24-godzinnym lub 12-godzinnym. NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL (wybór) przez ponad 2 sekundy, a˝ na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z pozycji PSM.
  • Página 87: Tuner

    TUNER Obs∏uga tunera Rozpocznij wyszukiwanie stacji. Przeszukiwanie Stacje mo˝na wyszukiwaç zarówno r´cznie, jak i pasma w gór´ automatycznie. Automatyczne wyszukiwanie stacji: strojenie automatyczne Przeszukiwanie pasma w dó∏ Wybierz zakres (FM1 – 3, AM). Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje zmian´ zakresu Wyszukiwanie zostanie automatycznie wed∏ug nast´pujàcego przerwane po dostrojeniu si´...
  • Página 88 R´czne wyszukiwanie stacji: • W przypadku zwolnienia przycisku tryb strojenia r´cznego zostanie automatycznie strojenie r´czne anulowany po up∏ywie 5 sekund. • JeÊli przycisk zostanie naciÊni´ty i Wybierz zakres (FM1 – 3, AM). przytrzymany, cz´stotliwoÊç b´dzie si´ Ka˝de naciÊni´cie przycisku zmieniaç w sposób p∏ynny (z krokiem powoduje zmian´...
  • Página 89: Programowanie Stacji

    Programowanie stacji Programowanie r´czne Funkcja ta umo˝liwia zaprogramowanie do 6 Stacje mo˝na zaprogramowaç na dwa sposoby. stacji dla ka˝dego zakresu (FM1, FM2, FM3 i • Automatyczne programowanie stacji FM: SSM AM). (funkcja automatycznego programowania stacji o najsilniejszym sygnale) Przyk∏ad: Zapisywanie stacji FM o cz´stotliwoÊci •...
  • Página 90: Odbiór Zaprogramowanych Stacji

    Odbiór zaprogramowanych NaciÊnij i przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy ˝àdany przycisk stacji numeryczny (w tym przypadku 1). Wybieranie stacji jest bardzo proste. Mo˝liwe jest jednak tylko, jeÊli stacje zosta∏y zaprogramowane. Je˝eli stacje nie zosta∏y jeszcze zapisane w pami´ci tunera, patrz “Programowanie stacji”...
  • Página 91: System Rds

    SYSTEM RDS Podstawowe funkcje RDS Korzystanie z funkcji Êledzenia NTR Dost´pnych jest kilka trybów funkcji Êledzenia System RDS (Radio Data System) umo˝liwia NTR, zapewniajàcych optymalny odbiór stacjom nadajàcym na zakresie FM wysy∏anie wybranej stacji radiowej. dodatkowego sygna∏u wraz z normalnym DomyÊlnie ustawiana jest opcja “AF”.
  • Página 92 Odbiór informacji dla kierowców w tle NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL (wybór) przez ponad 2 sekundy, a˝ Funkcja odbioru informacji dla kierowców w tle na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z umo˝liwia tymczasowà zmian´ êród∏a (ze stacji pozycji PSM. (PSM: patrz str. 24). FM, odtwarzacza CD lub urzàdzenia zewn´trznego) na stacj´...
  • Página 93 Odbiór programów PTY w tle Zakoƒcz dokonywanie ustawieƒ. Funkcja odbioru programów PTY w tle umo˝liwia tymczasowà zmian´ êród∏a (ze stacji FM, odtwarzacza CD lub urzàdzenia zewn´trznego) i prze∏àczenie si´ na ulubiony program (PTY: typ programu). • Odbiór sygnałów PTY w tle nie działa, gdy 7 JeÊli bie˝àcym êród∏em sygna∏u jest stacja wybrana jest stacja AM.
  • Página 94 Wyszukiwanie ulubionego programu Wybierz jeden z 29 kodów PTY. (Patrz str. 17). Urzàdzenie umo˝liwia wyszukanie dowolnego Nazwa wybranego kodu typu programu zgodnego z obs∏ugiwanymi pojawi si´ na kodami PTY. wyÊwietlaczu. Pozwala tak˝e zapisaç w pami´ci 6 ulubionych typów programów i skojarzyç je z ˝àdanymi przyciskami numerycznymi.
  • Página 95: Inne Przydatne Funkcje I Ustawienia Rds

    Wyszukiwanie ulubionych typów • JeÊli jakaÊ stacja nadaje program o takim samym kodzie PTY, zostanie dostrojona. programów • JeÊli ˝adna stacja nadaje programu o takim samym kodzie PTY, obecnie dostrojona stacja W trakcie s∏uchania dowolnej stacji nie ulegnie zmianie. FM naciÊnij i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy przycisk Uwaga: T (TP/PTY).
  • Página 96 Zmiana trybu wyÊwietlania podczas Regulacja poziomu g∏oÊnoÊci s∏uchania stacji FM informacji dla kierowców Dla funkcji odbioru informacji dla kierowców w Urzàdzenie umo˝liwia zmian´ domyÊlnych tyle mo˝na przypisaç domyÊlny poziom informacji prezentowanych na wyÊwietlaczu g∏oÊnoÊci. Podczas odbioru programu dla podczas s∏uchania stacji FM z systemem RDS kierowców poziom g∏oÊnoÊci zmienia si´...
  • Página 97 Kody PTY NEWS: Programy informacyjne SOCIAL: Programy poÊwi´cone AFFAIRS: Programy tematyczne tematyce spo∏ecznej poÊwi´cone bie˝àcym RELIGION: Programy poÊwi´cone wiadomoÊciom lub wydarzeniom wszelkim aspektom wiary, INFO: Programy, których zadaniem jest kwestiom egzystencjalnym lub udzielanie ró˝norakich porad etyce SPORT: Wydarzenia sportowe PHONE IN: Programy, w których s∏uchacze EDUCATE: Programy edukacyjne...
  • Página 98: Odtwarzacz Cd

    ODTWARZACZ CD Odtwarzanie p∏yty CD Uwaga: Jeżeli płyta zostanie włożona w niewłaściwy sposób, na wyświetlaczu zacznie migać napis “EJECT” i UmieÊç p∏yt´ w szczelinie odtwarzacza. wskaźnik załadowania płyty, a płyta zostanie Urzàdzenie automatycznie automatycznie wysunięta. w∏àczy si´, wsunie p∏yt´ i rozpocznie odtwarzanie.
  • Página 99: Wybieranie ˝Àdanego Utworu Lub Fragmentu P∏Yty

    Wybieranie ˝àdanego utworu Szybka zmiana utworów (przyciski +10 i –10) 1 W trakcie odtwarzania p∏yty naciÊnij przycisk lub fragmentu p∏yty M (MODE), aby uaktywniç tryb obs∏ugi funkcji radioodtwarzacza. Odtwarzanie utworu do przodu lub do ty∏u ze zwi´kszonà pr´dkoÊcià NaciÊnij i przytrzymaj przycisk ¢...
  • Página 100: Wybieranie Trybu Odtwarzania P∏Yty Cd

    Wybieranie trybu odtwarzania p∏yty CD Wskaênik RPT Odtwarzanie utworów w kolejnoÊci losowej (losowe odtwarzanie p∏yty) Po uaktywnieniu trybu odtwarzania utworu z Urzàdzenie umo˝liwia losowe odtwarzanie powtarzaniem na wyÊwietlaczu zaÊwieci si´ wszystkich utworów z p∏yty CD. wskaênik RPT. Nast´pnie rozpocznie si´ W trakcie odtwarzania p∏yty CD wielokrotne odtwarzanie wybranego utworu.
  • Página 101: Ustawienia Dèwi¢Kowe

    USTAWIENIA DèWI¢KOWE Wybór zaprogramowanych Pozycja Zastosowanie: Zaprogramowane wartoÊci ustawieƒ dêwi´kowych LOUD (C-EQ: korektor dêwi´ku) USER (czysty dêwi´k) ROCK Rock lub Charakter brzmienia mo˝na dostosowaç do dyskotekowa rodzaju odtwarzanej muzyki (za pomocà funkcji CLASSIC Muzyka –02 C-EQ: korektor dêwi´ku). klasyczna POPS Muzyka lekka +04 •...
  • Página 102: Wybieranie Ustawieƒ Dêwi´kowych

    Wybieranie ustawieƒ Regulacja. dêwi´kowych Zmniejszenie poziomu lub wy∏àczenie funkcji Urzàdzenie umo˝liwia dostosowanie parametrów uwydatniania dêwi´ku do upodobaƒ u˝ytkownika. skrajnych cz´stotliwoÊci Wybierz ustawienie, które chcesz dostosowaç. Zwi´kszenie poziomu Ka˝de naciÊni´cie przycisku lub w∏àczenie funkcji powoduje zmian´ pozycji uwydatniania skrajnych wed∏ug nast´pujàcego cz´stotliwoÊci schematu: Schemat korekcji zmienia si´...
  • Página 103: Inne Funkcje Radioodtwarzacza

    INNE FUNKCJE RADIOODTWARZACZA Zmiana domyÊlnych ustawieƒ Ustaw wybranà pozycj´ PSM. radioodtwarzacza (PSM) Pozycje wymienione na nast´pnej stronie mo˝na zamieniaç za pomocà funkcji PSM. Funkcje podstawowe Powtórz czynnoÊci opisane w NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL punktach 2 i 3 , aby ustawiç inne (wybór) przez ponad 2 sekundy, a˝...
  • Página 104 Pozycje PSM Ustawienia Patrz Ustaw... fabryczne strona Przytrzymaj... Wybierz... W lewo W prawo CLOCK H Ustawianie godziny Wstecz W przód 0:00 CLOCK M Ustawianie minut Wstecz W przód 24H/12H 24/12-godzinny tryb wyÊwietlania AUTO ADJ Automatyczne ustawianie zegara PS NAME FREQ DISPMODE Tryb wyÊwietlania PS NAME...
  • Página 105 Zmiana trybu wyÊwietlania informacji Wybór wyciszania podczas rozmowy dotyczàcych zmieniacza— telefonicznej— CH DISP Poni˝sze ustawienia sà dost´pne, gdy Tryb ten wykorzystywany jest po pod∏àczeniu pod∏àczony jest zmieniacz CD. telefonu komórkowego. W zale˝noÊci od Fabrycznie ustawiana jest opcja “DISC”. posiadanego aparatu wybierz opcj´ “MUTING 1” lub “MUTING 2”, aby wyciszyç...
  • Página 106: Zdejmowanie Przedniego Panelu

    Zdejmowanie przedniego Zak∏adanie przedniego panelu panelu Wsuƒ lewà czeÊç przedniego panelu w wy˝∏obienie w obudowie Wysiadajàc z samochodu mo˝na zdjàç przedni odtwarzacza. panel. Podczas zdejmowania i zak∏adania panelu nale˝y zachowaç ostro˝noÊç, aby nie uszkodziç styków panelu i odtwarzacza. Zdejmowanie przedniego panelu Przed zdj´ciem przedniego panelu nale˝y wy∏àczyç...
  • Página 107: Obs¸uga Zmieniacza Cd

    OBS¸UGA ZMIENIACZA CD Odtwarzanie p∏yt Zalecane jest korzystanie ze zmieniacza MP3 marki JVC. Wybierz zmieniacz CD jako êród∏o Zmieniacz CD umo˝liwia odtwarzanie sygna∏u (CD-CH). samodzielnie przygotowanych p∏yt CD-R (jednokrotnego zapisu) i CD-RW (wielokrotnego zapisu), zapisanych w formacie CD lub MP3.
  • Página 108 Odtwarzanie utworu/pliku do przodu lub do • JeÊli wybrana zosta∏a p∏yta CD: Odtwarzanie rozpocznie si´ od pierwszego ty∏u ze zwi´kszonà pr´dkoÊcià utworu na p∏ycie. W trakcie odtwarzania naciÊnij i przytrzymaj przycisk ¢ , aby zmieniç kierunek odtwarzania utworu/pliku. W trakcie odtwarzania naciÊnij i przytrzymaj przycisk 4 , aby...
  • Página 109 Szybka zmiana utworów/plików PrzejÊcie do nast´pnego lub poprzedniego (przyciski +10 i –10) folderu (tylko p∏yty MP3) W trakcie odtwarzania p∏yty naciÊnij przycisk M (MODE), aby uaktywniç tryb obs∏ugi funkcji W trakcie odtwarzania p∏yty MP3 radioodtwarzacza. naciÊnij przycisk 5 (w gór´), aby przejÊç...
  • Página 110: Wybieranie Trybu Odtwarzania

    Wybieranie trybu odtwarzania Wielokrotne odtwarzanie utworów/plików (odtwarzanie utworu/p∏yty z powtarzaniem) Odtwarzanie utworów/plików w kolejnoÊci losowej (losowe odtwarzanie p∏yty/p∏yt w W trakcie odtwarzania p∏yty magazynku) naciÊnij przycisk M (MODE), aby uaktywniç tryb obs∏ugi W trakcie odtwarzania p∏yty funkcji radioodtwarzacza. naciÊnij przycisk M (MODE), aby uaktywniç...
  • Página 111: Obs¸uga Urzñdzenia Zewn¢Trznego

    OBS¸UGA URZÑDZENIA ZEWN¢TRZNEGO Odtwarzanie dêwi´ku z W∏àcz zasilanie urzàdzenia urzàdzenia zewn´trznego zewn´trznego i rozpocznij odtwarzanie dêwi´ku. Urzàdzenie zewn´trzne mo˝na pod∏àczyç do Ustaw ˝àdany poziom g∏oÊnoÊci. gniazda na tylnym panelu zmieniacza CD za pomocà zestawu adaptacyjnego wejÊciowego sygna∏u liniowego KS-U57 (nie wchodzi w sk∏ad zestawu).
  • Página 112: Obs¸uga Tunera Dab

    KT-DB1000 marki JVC. W przypadku posiadania innego tunera DAB nale˝y si´ skontaktowaç z przedstawicielem Typowy blok cz´stotliwoÊciowy sk∏ada si´ z co samochodowego sprz´tu audio firmy JVC w celu najmniej 6 nadawanych jednoczeÊnie uzyskania informacji o po∏àczeniach. programów (us∏ug). Po wyszukaniu ˝àdanego •...
  • Página 113: Zapisywanie Us∏Ug Dab W Pami´ci Urzàdzenia

    Wybieranie ˝àdanego bloku Rozpocznij wyszukiwanie bloku cz´stotliwoÊciowego bez wyszukiwania cz´stotliwoÊciowego. Zanim rozpoczniesz..NaciÊnij przycisk ¢ , aby wyszukaç NaciÊnij krótko przycisk FM/AM (DAB), jeÊli aktualnie blok o wy˝szej wybranym êród∏em sygna∏u jest odtwarzacz CD, zmieniacz CD lub inne urzàdzenie zewn´trzne. cz´stotliwoÊci.
  • Página 114: Wybieranie Us∏Ug Dab Zapisanych W Pami´ci Urzàdzenia

    Wybieranie us∏ug DAB Wyszukaj ˝àdany blok cz´stotliwoÊciowy. zapisanych w pami´ci urzàdzenia Wybieranie zapami´tanych us∏ug DAB jest bardzo ∏atwe. Aby jednak by∏o mo˝liwe, nale˝y Wybierz ˝àdanà us∏ug´ wchodzàcà najpierw zapisaç us∏ugi w pami´ci urzàdzenia. w sk∏ad bloku. Informacje na ten temat zamieszczono w cz´Êci “Zapisywanie us∏ug DAB w pami´ci urzàdzenia”...
  • Página 115: Inne Funkcje Tunera Dab

    Inne funkcje tunera DAB Uwaga: Jeśli aktywny jest tryb odbioru sygnałów z alternatywnego nadajnika (dla usług DAB), funkcja Automatyczne Êledzenie danego programu śledzenia NTR (dla stacji RDS: patrz str. 11) jest uaktywniana automatycznie. Funkcji śledzenia NTR (odbiór sygna∏ów z alternatywnego nadajnika) nie można zdezaktywować...
  • Página 116: Korzystanie Z Pilota

    KORZYSTANIE Z PILOTA Urzàdzeniem mo˝na sterowaç zdalnie (za . Wsuƒ zasobnik baterii. pomocà opcjonalnego pilota). Zalecane jest Zasobnik nale˝y docisnàç tak, aby rozleg∏o korzystanie z pilota RM-RK50 lub RM-RK60. si´ charakterystyczne klikni´cie. (Przyk∏ad.: W przypadku posiadania pilota RM-RK50) Przed u˝yciem pilota: •...
  • Página 117: Opis Przycisków Pilota

    Opis przycisków pilota 3 • Wybór zaprogramowanej stacji w trakcie odbioru sygna∏u radiowego (lub sygna∏u z tunera DAB). Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje RM-RK50 wybranie zaprogramowanej stacji (lub us∏ugi) o kolejnym numerze. • W trakcie odtwarzania p∏yty MP3 przez SOUND zmieniacz CD obs∏ugujàcy format MP3 –...
  • Página 118: Rozpoznawanie I Rozwiñzywanie Problemów

    ROZPOZNAWANIE I ROZWIÑZYWANIE PROBLEMÓW Nie ka˝dy problem oznacza usterk´. Przed skontaktowaniem si´ z punktem obs∏ugi serwisowej nale˝y sprawdziç poni˝sze punkty. Problem Przyczyny Sposób post´powania • Nie s∏ychaç dêwi´ku z Poziom g∏oÊnoÊci jest Ustaw optymalny poziom g∏oÊników. ustawiony na minimum. g∏oÊnoÊci. Po∏àczenia sà...
  • Página 119 Problem Przyczyny Sposób post´powania • Na wyÊwietlaczu pojawia Magazynek jest pusty. UmieÊç p∏yty w magazynku. si´ napis “NO CD”. P∏yty zosta∏y w∏o˝one w W∏ó˝ je w prawid∏owy sposób. niew∏aÊciwy sposób. Ta p∏yta nie zawiera plików Zamieƒ na p∏yt´ zawierajàcà MP3. pliki MP3.
  • Página 120: Konserwacja

    • Odczyt p∏yt MP3 nie jest mo˝liwy, chyba ˝e do tym odtwarzaczu mo˝e byç niemo˝liwe z radioodtwarzacza pod∏àczony zostanie zmieniacz powodu charakterystyki dysku oraz z CD marki JVC obs∏ugujàcy format MP3. nast´pujàcych powodów: – Zabrudzenia lub porysowania p∏yty. Zalecenia ogólne –...
  • Página 121: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE WZMACNIACZ AUDIO ODTWARZACZ CD Maksymalna moc wyjÊciowa: Typ: Odtwarzacz p∏yt CD Przód: 45 W na kana∏ Uk∏ad wykrywania sygna∏u: Bezkontaktowy uk∏ad Ty∏: 45 W na kana∏ optyczny (laser pó∏przewodnikowy) Sta∏a moc wyjÊciowa (RMS): Liczba kana∏ów: 2 kana∏y (stereo) 17 W na kana∏, 4 Ω, 40 Hz Przód: Pasmo przenoszenia: 5 Hz do 20 000 Hz...
  • Página 122 Расположение и воспроизведение этикеток Нижняя панель главного устройства CAUTION: Invisible laser VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja ADVARSEL: Usynlig laser - radiation when open and strålning när denna del är suojalukitus ohitettaessa stråling ved åbning, når interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude öppnad och spärren är olet alttiina näkymättö-...
  • Página 123 Благодарим Вас за приобретение изделия JVC. Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем, чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства. СОДЕРЖАНИЕ ДРУГИЕ ГЛАВНЫЕ ФУНКЦИИ ... 23 Как перенастроить Ваше устройство ... Как пользоваться Кнопка...
  • Página 124: M (Mode) (Режим)

    Дистанционный датчик • Загорается только при воспроизведении e Кнопка EQ (эквалайзер) дисков MP3 в проигрывателе компакт-дисков r Кнопка MO (монофонический) JVC, поддерживающем формат MP3. t Нумерованные кнопки z Индикатор (диск) y Кнопка RPT (повторное) x Индикатор уровня громкости (или...
  • Página 125: Основные Операции

    ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ Включение Индикатор уровня громкости (или звукового сопровождения)(смотрите страницу 25) Включите устройство. Появляется уровня громкости. Примечание в отношении управления Отрегулируйте звук так, как Вам в одно касание: хочется. (Смотрите на страницах Когда Вы выбираете источник сигнала в пункте 2 ниже, устройство автоматически 21 и...
  • Página 126: Установка Часов

    Установка часов Установите систему часов. 1 Выберите “24H/12H” (24ч/12ч). 2 Выберите “24H” (24 часа) или “12H” (12 часов). Вы можете также установить систему часов либо на 24 часа, либо на 12 часов. Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в течение более 2 секунд с...
  • Página 127: Операции С Радиоприемником

    ОПЕРАЦИИ С РАДИОПРИЕМНИКОМ Прослушивание радио Начинайте поиск радиостанции. Для поиска Вы можете использовать автоматический или радиостанций, ручной поиск при настройке на конкретную работающих на радиостанцию. более высоких частотах Автоматический поиск радиостанции: Для поиска радиостанций, Автоматический поиск работающих на более низких Выберите...
  • Página 128 Поиск радиостанции вручную: • Если Вы снимите палец с кнопки, ручной режим автоматически Ручной поиск выключится через 5 секунд. • Если Вы будете продолжать нажимать Выберите диапазон (FM1 – 3, AM). на эту кнопку, частота будет При каждом нажатии этой продолжать...
  • Página 129 Сохранение Местные радиостанции FM с самым сильным сигналом находятся и запоминаются радиостанций в памяти автоматически в том диапазоне, который Вы выберите (FM1, FM2 или FM3). Эти станции программируются на нумерованных кнопках Вы можете воспользоваться одним из —от № 1 (самая низкая частота) до № 6 следующих...
  • Página 130 Настройка на Нажмите и держите нумерованную кнопку (в данном запрограммированную примере—1) в течение более 2 радиостанцию секунд. Вы можете легко настроиться на запрограммированную радиостанцию. Помните, что Вы должны сначала сохранить станции в памяти. Если Вы еще не сохранили их в памяти, смотрите “Сохранение радиостанций...
  • Página 131 ОПЕРАЦИИ С RDS Что Вы можете делать с Для того, чтобы использовать Сеть–отслеживающий прием помощью RDS Вы можете выбрать различные режимы приема сеть-отслеживание для того, чтобы RDS (система радиоданных) дает продолжать слушать ту же самую программу возможность радиостанциям FM посылать с...
  • Página 132 Использование резервного Нажмите и держите кнопку SEL прием ТА (выбор) в течение более 2 секунд с тем, чтобы на экране дисплея Резервный прием ТА дает возможность появился один из параметров данному устройству временно переключиться на Сообщение о движении транспорта (ТА) с PSM.
  • Página 133 Использование резервного Закончите настройку. прием PTY Резервный прием PTY дает возможность данному устройству временно переключиться на Вашу любимую программу (PTY: тип программы) с текущего источника сигнала (другая радиостанция FM или компакт-диск и других подключенных 7 Когда текущим источником звука компонентов). является...
  • Página 134 Поиск Вашей любимой Выберите один из двадцати программы девяти кодов PTY. (Смотрите страницу 17). Вы можете искать любой из кодов PTY . В дополнение к этому Вы можете сохранить в Выбранное название памяти 6 Ваших любимых типов программ на кода появляется на нумерованных...
  • Página 135 • Если есть радиостанция, передающая в Чтобы найти Ваш любимый тип эфир программу того же кода PTY , который программ Вы выбрали, радиоприемник настраивается на такую станцию. • Если нет радиостанции, передающий в Нажмите и держите кнопку эфир программу того же кода PTY , который T (TP/PTY) в...
  • Página 136 Изменение режима работы Установка уровня громкости ТА дисплея во время Вы можете запрограммировать уровень громкости для резервного приема ТА. Когда прослушивания радиостанции приемник принимает программу движения транспорта, уровень громкости автоматически меняется на Вы можете изменить первоначальную запрограммированный уровень. • Смотрите также “Изменение общих индикацию...
  • Página 137 Коды PTY NEWS: Новости SOCIAL: Программы по культурно- AFFAIRS: Тематические программы, просветительным подробно излагающие мероприятиям текущие новости или события RELIGION: Программы, касающиеся INFO: Программы, в которых даются любых аспектов веры, или советы по широкому кругу тем природы существования, или SPORT: Спортивные...
  • Página 138: Воспроизведение Компакт-Диска

    ОПЕРАЦИИ С КОМПАКТ-ДИСКАМИ Воспроизведение Все треки будут воспроизводиться повторно до тех пор, пока Вы не остановите воспроизведение. компакт-диска Примечание: Если компакт-диск вставлен неправильной стороной, Вставьте диск в отверстие для дисков. на дисплее начинают мигать индикатор наличия Устройство включается, компакт-диска и индикатор “EJECT” (выталкивание), втягивает...
  • Página 139 Отыскание трека или • Чтобы выбрать номер трека от 1 – 6: Нажмите и тут же отпустите кнопки конкретной части на 1 (7) – 6 (12). • Чтобы выбрать номер трека от 7 – 12: компакт-диске Нажмите и держите в течение более 1 секунды...
  • Página 140: Выбор Режимов Воспроизведения Компакт-Дисков

    Выбор режимов воспроизведения компакт-дисков Индикатор RPT (повторное) Произвольное воспроизведение треков Когда режим повторного воспроизведения (Произвольное воспроизведение дисков) включен, на дисплее загорается индикатор RPT (повторное). Воспроизведение Вы можете воспроизводить все треки на начинается с текущей дорожки. диске в произвольном порядке. Нажмите на M (MODE) (режим), чтобы...
  • Página 141: Настройка Звука

    НАСТРОЙКА ЗВУКА Выбор Индикатор EQ (эквалайзер) загорается при выборе любого режима звучания, запрограммированных отличного от режима “USER” режимов звучания (C-EQ: (пользователь). специализированный эквалайзер) Напр.: Когда Вы выбрали “ROCK” (рок) Вы можете выбрать запрограммированный режим звучания (C-EQ: специализированный эквалайзер), подходящий для конкретного Индикация...
  • Página 142 Настройка звука Если Вы используете систему с двумя громкоговорителями, установите уровень регулятора уровня сигнала на “00”. Вы можете настроить характеристики звука Обычно диск управления выполняет функции по Вашему вкусу. регулятора громкости. Поэтому нет необходимости выбирать “VOL” (громкость) для настройки уровня громкости. Выберите...
  • Página 143: Изменение Общих Параметров Настройки (Psm)

    ДРУГИЕ ГЛАВНЫЕ ФУНКЦИИ Изменение общих Настройте выбранный параметр параметров настройки PSM. (PSM) Вы можете изменить параметры, перечисленные на следующей странице с помощью регулировки PSM (предпочтительный режим установки). Основная процедура Если требуется, повторите пункты 2 и 3 , чтобы настроить другие параметры PSM. Нажмите...
  • Página 144 Параметры предпочтительного режима установки (PSM) Запрограммированная Смотрите Против... заводская страницу настройка Часовой По часовой Держите... Выберите... стрелки стрелке CLOCK H Настройка часа Назад Вперед 0:00 Вперед CLOCK M Настройка минуты Назад 24H/12H 24/12-часовое время на экране дисплея AUTO ADJ Автоматическая установка...
  • Página 145 Настройка отображения Для выбора приглушения звука проигрывателя компакт-дисков при телефонном звонке— — CH DISP Этот режим используется, когда подсоединена система сотового телефона. В Данный режим используется для проверки зависимости от используемой телефонной отображаемой информации проигрывателя системы выберите “MUTING 1” или “MUTING компакт-дисков.
  • Página 146: Отсоединение Панели Управления

    Отсоединение панели Как присоединить панель управления управления Вставьте левую сторону панели Вы можете отсоединить панель управления, управления в паз на держателе когда выходите из машины. панели. При отсоединении или установке панели управления соблюдайте осторожность, чтобы не повредить разъемы на задней стороне панели...
  • Página 147: Операции С Проигрывателем -Автоматом Компакт-Дисков

    ОПЕРАЦИИ С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ -АВТОМАТОМ КОМПАКТ-ДИСКОВ Воспроизведение Рекомендуется использовать с Вашим устройством cовместимое с MP3 устройство компакт-дисков автоматической смены компакт-дисков компании JVC. Выберите проигрыватель-автомат Проигрыватель компакт-дисков позволяет воспроизводить компакт-диски однократной компакт-дисков (CD-CH). и многократной записи, записанные в аудиоформате или MP3-формате. CD-CH •...
  • Página 148 Для ускоренного перехода вперед • Если текущий диск является компакт-диском: воспроизведение начнется с первой или перехода назад к треку/файлов дорожки текущего диска. Нажмите и удерживайте кнопку ¢ в режиме воспроизведения для перемотки вперед дорожек или файлов. Нажмите и удерживайте кнопку в...
  • Página 149 Для быстрого перехода к дорожке • Hanp. 2: выбор дорожки 8 или файла 8 или файлу (кнопки +10 и –10) при воспроизведении дорожки Нажмите на M (MODE) (режим), чтобы 36 или файла 36 войти в режим функций во время воспроизведения диска. (Три...
  • Página 150: Выбор Режимов Воспроизведения

    Выбор режимов Повторное воспроизведение треков/файлов (Повторное воспроизведения воспроизведение дорожек/ дисков) Произвольное воспроизведение Нажмите M (MODE) в треков/файлов (Произвольное режиме воспроиэведения, воспроизведение диска/ чтобы выэвать режим нескольких дисков) настройки функций. Нажмите M (MODE) в Нажмите RPT (повторное) в режиме воспроизведения, режиме настройки функций, чтобы...
  • Página 151: Операции С Внешним Компонентом

    ОПЕРАЦИИ С ВНЕШНИМ КОМПОНЕНТОМ Воспроизведение Включите подсоединенный внешнего компонента компонент и начинайте воспроизводить источник звука. Вы можете подключить внешний компонент к Настройте громкость. контактному гнезду проигрывателя-автомата компакт-дисков на задней панели с помощью Адаптера входной линии KS-U57 (не включен в комплект поставки). Подготовка: •...
  • Página 152: Операции С Тюнером Dab

    радиовещание) KT-DB1500 или KT -DB1000. Если у Вас другой тюнер DAB, проконсультируйтесь у Вашего дилера Типичная группа состоит из 6 или более аппаратуры JVC для прослушивания программ (служб), передаваемых развлекателыных передач в автомобиле. одновременно. После настройки на группу Вы • Смотрите также Инструкции, прилагаемые к...
  • Página 153: Сохранение Служб Dab В Памяти

    Чтобы настроиться на Начинайте поиск группы. определенную группу без поиска: Нажмите ¢ Перед тем, как начать..чтобы начать поиск Нажмите и сразу отпустите кнопку FM/AM групп с более (DAB), если текущим источником звука является высокими частотами. компакт-диск, проигрыватель-автомат компакт- дисков или внешний компонент. Нажмите...
  • Página 154: Настройка На Запрограммированную

    • Запрограммированные службы DAB стираются, Настройтесь на ту группу, которую когда прерывается подача питания к Вы хотите. запоминающей схеме (например, во время замены батарейки). Если такое случается, снова запрограммируйте службы DAB. Настройка на запрограммированную Выберите ту службу группы, которую Вы хотите слушать. службу...
  • Página 155: Помощью Dab

    Что Вы можете еще • AF ON (альтерн. частота включена): Отыскивает программу среди делать с помощью DAB служб DAB и станций FM RDS —Альтернативный прием. Индикатор AF загорается на Отыскивать ту же самую экране дисплея (смотрите программу автоматически страницу 11). •...
  • Página 156: Управления

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Настоящим устройством можно дистанционно . Поставьте батарейку. управлять, как указано здесь (при покупке по Всуньте батарейку в держатель со Вашему выбору устройства дистанционного стороной +, направленной вверх, таким управления). Мы рекомендуем Вам образом, чтобы батарейка закрепилась в использовать...
  • Página 157 Расположение кнопок 3 • Выбирает запрограммированные радиостанции во время прослушивания радио (или тюнера DAB). При каждом нажатии этой кнопки RM-RK50 номер запрограммированной радиостанции возрастает, и приемник настраивается на запрограммированную радиостанцию SOUND (или службу). • При воспроизведении диска MP3 на проигрывателе компакт-дисков, поддерживающем...
  • Página 158: Выявление Неисправностей

    ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ То, что может вначале показаться неисправностью, не всегда представляет собой серьезную проблему. Перед тем, как обращаться в центр технического обслуживания, проверьте следующие пункты. Симптомы Причины Способ устранения • Громкоговорители не Громкость поставлена на Отрегулируйте ее до издают звуков. минимальный...
  • Página 159: Компакт-Дисков

    Симптомы Причины Способ устранения • На экране дисплея В накопителе нет диска. Диски вставлены появляется надпись неправильной стороной. “NO CD” (нет диска). Вставьте диски в Вставьте диски правильно. загрузочное отверстие. Текущий диск не содержит Вставьте диск, на котором файлов MP3. есть...
  • Página 160: Обслуживание

    • Данное устройство несовместимо с дисками однократной или многократной записи. MP3, но может работать с проигрывателем компакт- • Некоторые компакт-диски однократной или дисков JVC, поддерживающим формат MP3. многократной записи не воспроизводятся на данном устройстве в связи с их особенностями, а Как обращаться с дисками...
  • Página 161: Технические Характеристики

    материалов, упомянутых в предыдущих двух СЕКЦИЯ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ пунктах, не затрагивает никаких других прав КОМПАКТ-ДИСКОВ потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может Тип: Проигрыватель компакт-дисков получить в соответствии с законом о правах Система обнаружения сигнала: потребителя или других законов, связанных с...
  • Página 162 ¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l'apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio W przypadku NIEPRAWID¸OWEJ pracy radioodtwarzacza Wyzeruj jego pami´ç Patrz Zerowanie pami´ci urzàdzenia Затруднения...

Tabla de contenido