Olympus PT-018 Manual De Instrucciones
Olympus PT-018 Manual De Instrucciones

Olympus PT-018 Manual De Instrucciones

Caja hermética al agua
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
For the digital camera
CAMEDIA C-740 Ultra Zoom/
C-750 Ultra Zoom
Waterproof Case
PT-018
■Thank you for buying the Waterproof Case PT-018.
■Please read this instruction manual carefully and use the product
safely and correctly.
■Please keep this instruction manual for reference after reading it.
■Wrong use may cause damage to the camera on the inside from
water leakage, and repair may not be possible.
■Before use, perform an advance check as described in this manual.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus PT-018

  • Página 37 MEMO...
  • Página 38 MEMO...
  • Página 75 MEMO...
  • Página 76 MEMO...
  • Página 77 CAMEDIA C-740 Ultra Zoom / C-750 Ultra Zoom Caja hermética al agua PT-018 I Muchas gracias por la adquisición de la caja hermética al agua PT-018. I Lea con detenimiento este manual de instrucciones y use el producto con seguridad y correctamente.
  • Página 78: Introducción

    Introducción G Se prohibe la copia parcial o total no autorizada de este manual, excepto para un uso privado. La reproducción no autorizada está estrictamente prohibida. G Nuestra compañía no será responsable de ninguna manera por pérdidas de beneficios o cualquier reclamo de terceras personas en caso de cualquier tipo de daño que tuviera lugar por el uso indebido de este producto.
  • Página 79 Esto indica un contenido que podría tener como resultado ADVERTENCI A la muerte o una lesión de gravedad en el caso de efectuarse el manejo sin tener en cuenta esta indicación. Esto indica un contenido que podría tener como resultado PRECAUCIÓN una lesión de gravedad o un daño material en el caso de efectuarse el manejo sin tener en cuenta esta indicación.
  • Página 80 Pilas G Para la cámara, utilice ya sea dos paquetes de pilas de litio (LB-01 fabricados por Olympus) o cuatro pilas alcalinas, de litio, de níquel hidrógeno o de Ni-Cad de tamaño AA. G Las pilas alcalinas pueden usarse solamente para sacar una cantidad pequeña de fotos, y su rendimiento disminuye al usarse en bajas...
  • Página 81 Para la prevención de accidentes por filtración de agua Si tiene lugar una filtración de agua mientras se usa este producto, es posible que no se pueda efectuar la reparación de la cámara alojada en el mismo. Observe las siguientes precauciones para el uso. 1.
  • Página 82: Manipulación Del Producto

    Además, no coloque objetos pesados sobre el producto durante el almacenamiento o el transporte, y evite el almacenamiento irrazonable. 8. Cuando la superficie de contacto de la junta tórica se presiona con fuerza desde el exterior de la caja, o cuando se tuerce la caja, puede que se pierda la función de impermeabilidad.
  • Página 83 G Cuando se usa el flash mientras se está utilizando la caja, pueden aparecer sombras en los bordes de la fotografía. Esto es especialmente notable cuando se toman fotografías en el modo macro en el lado de gran angular. Utilice el flash después de la confirmación de la imagen. G No utilice los siguientes productos químicos para la limpieza, prevención de la corrosión, prevención de empañamiento, reparación ni para otros propósitos.
  • Página 84 Contenidos Introducción ....................Lea los puntos siguientes antes del uso ..........Para un uso seguro ..................Para la prevención de accidentes por filtración de agua ....Manipulación del producto ..................................S- 7 - 8 Contenidos ..................S- 9 1.Preparaciones Verifique los contenidos del paquete .............
  • Página 85 Cómo aplicar grasa a la junta tórica ............S-28 Reemplace las partes consumibles........... S-28 ....................S- S- 29 29 7. Apéndice Preguntas y repuestas sobre el uso de la PT-018 ......S-29 Servicio posterior a las ventas ............. S-34 Especificaciones ..................S-35...
  • Página 86: Preparaciones

    Read this first about your new PT-018 OLYMPUS Waterproof Case! ■Thank you for buying the Waterproof Case PT-018. ■Please read this instruction manual carefully and use the product safely and correctly. ■Please keep this instruction manual for reference after reading it.
  • Página 87: Nombre De Las Partes

    Nombre de las partes ⑥ ④ ⑦ ① ③ ⑧ ② ③ ① ⑪ ⑫ ⑨ ⑬ ⑭ ❈ Asidero de palma Botón de menú/OK Ventana de monitor LCD ❈ ❈ Palanca de seguro de hebilla Apoyo de flecha Grasa para junta tórica ❈...
  • Página 88: Coloque La Correa

    Coloque la correa Coloque la correa sobre el cuerpo de la caja. Explicación de colocación Instalación terminada Correa de mano Aro de correa de mano PRECAUCIÓN : Coloque la correa correctamente como se muestra arriba. Nuestra compañía no será responsable por daños, etc. ocasionados por la caída de la caja debido a una colocación incorrecta de la correa.
  • Página 89: Cómo Presionar El Disparador

    Cómo presionar el disparador Cuando presiona palanca del disparador, presione suavemente, de manera que la cámara no se mueva. Nota: Para una operación detallada del disparador, refiérase al manual de instrucciones de la cámara digital. Cómo usar el disco de modo Esta caja se equipa con una perilla de disco de modo que permite la operación desde afuera mediante el disco de modo...
  • Página 90: Ajustando La Palanca Del Zoom

    Ajustando la palanca del zoom Cuando coloca la cámara digital dentro de la caja, fije la parte saliente de la palanca del zoom de la cámara digital, en la parte ranurada de la palanca del zoom desde el interior de la caja. PRECAUCIÓN : •...
  • Página 91: Verificación Anticipada De La Caja S

    Si la prueba anticipada muestra filtraciones de agua en la manipulación normal, pare de usar la caja y comuníquese con su concesionario o un centro de servicio Olympus (listado de centros en la página trasera de este manual de instrucciones).
  • Página 92: Instale La Cámara Digital S

    Colocando dentro de la caja ¿Qué cámaras digitales pueden colocarse? Este producto (PT-018) es exclusivamente usado para la CAMEDIA C-740 Ultra Zoom / C-750 Ultra Zoom. Verifique la operación de la cámara Confirme la operación de acuerdo al manual de instrucciones para la cámara digital.
  • Página 93: Abra La Caja

    Abra la caja Inserte el abridor de hebilla accesoria en la palanca de apertura de hebilla, como se muestra en la figura (en la dirección ). Tire del abridor de hebilla lentamente (en la dirección ). Cuando no utilice el abridor de hebilla, mantenga la palanca del abridor de hebilla con su pulgar y dedo índice desde el costado y tire hacia arriba lentamente.
  • Página 94: Ajuste El Disco De Modo

    Ajuste el disco de modo. Después que se ha colocado la cámara digital, presione el disco de modo de la caja desde la superficie superior de la caja. Ajústelo de manera que la parte inferior del disco de modo del protector sobre el lado interior de la caja, se fije adecuadamente sobre la parte superior del disco de modo de la cámara digital.
  • Página 95: Verifique La Condición De Colocación

    Verifique la condición de colocación. Antes de sellar la caja siempre realice las verificaciones finales siguientes. ¿La cámara digital ha sido colocada de manera que la palanca del zoom opera adecuadamente? ¿Ha sido instalada adecuadamente la junta tórica en la parte de apertura de la caja? ¿Están las superficies de contacto de la junta tórica y la junta tórica sobre la parte delantera libre de suciedad y materias extrañas?
  • Página 96: Instalación Y Retiro Del Visera De Lcd

    Instalación y retiro del visera de LCD Instalación Empuje fuertemente las partes salientes de la visera de LCD como se muestra en la figura, en las guías arriba y abajo de la ventana del monitor LCD. Extracción Retire las partes salientes de la visera de LCD, desde las guías arriba y abajo de la ventana del monitor LCD ampliando la visera de LCD.
  • Página 97: Colocando Y Retirando La Tapa Del Objetivo

    Colocando y retirando la tapa del objetivo Fije la tapa del objetivo sobre el anillo del objetivo como se muestra en la figura. Asegúrese de retirar la tapa del objetivo antes de realizar una toma fotográfica. Realice las verificaciones finales. Inspección visual Después de sellar la caja, verifique visualmente la parte de sellado de la tapa delantera y trasera, para confirmar que la junta tórica no está...
  • Página 98: Prueba Final

    Prueba final La prueba final después de colocar la cámara se explica a continuación. ¡Esta es la única manera de eliminar preocupaciones acerca del ingreso del agua! Realice siempre esta prueba. Puede ser realizada fácilmente en un tanque de agua o bañera?. El tiempo requerido es cinco minutos. Prueba de inmersión Imagen Sugerencia...
  • Página 99: Tomando Fotos Debajo Del Agua

    4. Tomando fotos debajo del agua Cómo usar la correa de mano Pase su mano a través de la correa de mano accesoria y ajuste la longitud con el botón de tope. Tome las fotos cuidadosamente Confirme la foto sobre el monitor LCD. Esta caja utiliza el monitor LCD para confirmar la fotografía.
  • Página 100: Manipulación Después De La Toma Fotográfica

    5. Manipulación después de la toma fotográfica Limpie secando todo vestigio de agua. Después de completar la toma fotográfica y retornar a tierra firme, limpie cualquier gota de agua que quede adherida a la caja. Utilice aire o un paño suave que no produzca hilazas para limpiar cualquier gota de agua, etc.
  • Página 101: Saque La Cámara Digital

    Saque afuera la cámara digital. Abra la caja cuidadosamente, eleve el disco de modo desde la superficie superior de la caja para desengancharlo desde la palanca de modo de la cámara, y luego saque hacia afuera la cámara digital de la caja. PRECAUCIÓN Coloque siempre la caja abierta con la junta tórica orientada hacia arriba.
  • Página 102: Lave La Caja Con Agua Pura

    Lave la caja con agua pura. Después de usar, selle de nuevo la caja después de sacar afuera la cámara y lávela suficientemente con agua pura tan pronto como sea posible. Después de usar en agua de mar, es efectivo sumergirla durante un tiempo fijo en agua pura para quitar la sal.
  • Página 103: Manteniendo La Función De Hermeticidad Al Agua

    6. Manteniendo la función de hermeticidad al agua Retire la junta tórica. Abra la caja y retire la junta tórica desde la caja. Retire la junta tórica Inserte la uña de extracción para extraer la junta tórica entre la junta tórica y la pared de ranura de la junta tórica. Mueva la punta de la uña de extracción insertada bajo la junta tórica.
  • Página 104: Coloque La Junta Tórica

    Para quitar toda materia extraña desde la ranura de la junta tórica, utilice un paño seco (que no tenga fibras de hilazas), un cepillo de dientes, papel de limpieza tissue o similares. PRECAUCIÓN Cuando se usa un lápiz mecánico o un objeto puntiagudo similar para quitar la junta tórica o limpiar el interior de la ranura de la junta tórica, la caja o junta tórica pueden dañarse y ocasionarse la filtración de agua.
  • Página 105: Cómo Aplicar Grasa A La Junta Tórica

    Nota: Utilice solamente nuestro productos Olympus originales para la grasa de silicona de la junta tórica, la silicagel y la junta tórica. Estos productos consumibles también pueden comprarse en una centro de servicio Olympus.
  • Página 106: Apéndice

    Preguntas y repuestas sobre el uso de la PT-018 P1 : ¿Qué cámaras digitales pueden usarse? R1 : La PT-018 es solamente para los modelos C-740 Ultra Zoom / C-750 Ultra Zoom. P2 : ¿Qué precauciones deben observarse cuando se coloca la cámara digital dentro de la caja? R2 : Preste atención especial a los elementos siguientes cuando coloque...
  • Página 107 (3) En caso de la manipulación siguiente con una cámara colocada dentro de la caja, pueden ocasionarse problemas o ruptura de la caja y/o la cámara colocada. Siempre evite tal tipo de manipulación. (a) Golpeando otros objetos. (b) Caída. (c) Colocando objetos pesados sobre la parte superior de la caja. (4) Cuando la caja no se usa durante un largo tiempo, pueden ocasionarse problemas por la formación de moho, etc.
  • Página 108 Limpie el interior de la caja con un paño suave que no produzca hilazas. Retire la junta tórica, quite toda sal, arena, polvo, etc., y también limpie la ranura de la junta tórica y la superficie de contacto de la junta tórica, de la misma manera y luego séquelos.
  • Página 109 (2) Utilice la grasa de silicona para la junta tórica Olympus (tapa blanca). La grasa adherida a las cajas hasta el modelo PT-008 (tapa roja), y las grasas de otras marcas no son adecuadas para esta junta tórica, y el...
  • Página 110 P12: ¿Cuáles son los números de modelo de los accesorios PT-018? R12: Se venden los siguientes accesorios. (1) Junta tórica para el cuerpo PT-018 (POL-018): Esta es una empaquetadura de junta tórica de caucho silicónico a ser instalado en el cuerpo PT- 018 para hacer que sea hermético al agua.
  • Página 111: Servicio Posterior A Las Ventas

    Servicio posterior a las ventas G Ud. recibirá la tarjeta de garantía desde su concesionario. Asegúrese de que el nombre del concesionario, la fecha de compra, etc. hayan sido ingresados. Si no han sido ingresados, solicite de inmediato a su concesionario para que los ingrese.
  • Página 112: Especificaciones

    Especificaciones Modelos Cámara digital Olympus CAMEDIA C-740 Ultra Zoom / C-750 Ultra Zoom disponibles Resistencia Profundidad de hasta 40 m. de presión Materiales Cuerpo: Policarbonato transparente. Hebillas: Acero inoxidable. principales Asidero/Palanca del disparador: Policarbonato rojo. Ventana de objetivo: Vidrio FL.
  • Página 113 MEMO...
  • Página 114 MEMO...
  • Página 115 MEMO...

Tabla de contenido