Hitachi UC 24YF Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para UC 24YF:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODEL
UC 24YF
MODÈLE
MODELO
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Improper and unsafe use of this battery charger can result in death or serious
bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual before operating the battery charger. Please keep this
manual available for others before they use the battery charger.
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet chargeur de batterie peut entraîner
la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi avant d'utiliser le
chargeur de batterie. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres
utilisateurs avant qu'ils utilisent le chargeur de batterie.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡La utilización inapropiada e insegura de este cargador de baterías puede resultar
en lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual antes de utilizar este cargador de baterías. Guarde
este manual para que puedan leerlo otras personas antes de que utilicen este
cargador de baterías.
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
BATTERY CHARGER
CHARGEUR DE BATTERIE
CARGADOR DE BATERÍAS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi UC 24YF

  • Página 1 MODEL BATTERY CHARGER UC 24YF MODÈLE CHARGEUR DE BATTERIE MODELO CARGADOR DE BATERÍAS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Improper and unsafe use of this battery charger can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the battery charger.
  • Página 2 CONTENTS English Page Page IMPORTANT INFORMATION ......3 OPERATION AND MAINTENANCE MEANINGS OF SIGNAL WORDS ..... 3 MODEL ............... 7 NAME OF PARTS ..........7 SAFETY SPECIFICATIONS ..........7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS APPLICATIONS ..........8 FOR BATTERY CHARGER ......4 CHARGING METHOD ........
  • Página 3: Meanings Of Signal Words

    WARNINGS on the battery charger and in this Instruction Manual. Never use this battery charger in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI, unless you first confirm that the planned use will be safe for you and others. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in serious personal injury.
  • Página 4: Important Safety Instructions For Battery Charger

    2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. 3. To reduce risk of injury, charge HITACHI rechargeable battery types EB7, EB9, EB12, EB14, EB18 and EB24 series. Other type of batteries may burst causing personal injury and damage.
  • Página 5: Important Safety Instructions For Use Of The Battery And Battery Charger

    BATTERY AND BATTERY CHARGER You must charge the battery before you can use the power tool. Before using the model UC 24YF battery charger, be sure to read all instructions and cautionary statements on it, the battery and in this manual.
  • Página 6: Disposal Of The Exhausted Battery

    English 11. NEVER store the battery or battery charger in places where the temperature may reach or exceed 104°F (40°C). 12. ALWAYS operate charger on standard household electrical power (120 volts). Using the charger on any other voltage may overheat and damage the charger. 13.
  • Página 7: Operation And Maintenance

    English OPERATION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the battery charger. MODEL UC 24YF NAME OF PARTS Cord Battery installation hole Pilot lamp Caution plate...
  • Página 8: Charging Method

    English APPLICATIONS For charging the HITACHI batteries types EB7, EB9, EB12, EB14, EB18 and EB24 series. CHARGING METHOD NOTE: Before plugging into the receptacle, make sure the following points. The power source voltage is stated on the nameplate. The cord is not damaged.
  • Página 9 English Table 2 Indications of the pilot lamp Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light for Before (RED) 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) charging Lights Lights continuously While (RED) charging Lights for 0.5 seconds. Does not light for Charging Blinks 0.5 seconds.
  • Página 10: Before Use

    English 4. Disconnect battery charger from the receptacle. CAUTION: Do not pull the plug out of the receptacle by pulling on the cord. Make sure to grasp the plug when removing from receptacle to avoid damaging cord. 5. Remove the battery from the battery charger. Supporting the battery charger with hand, pull out the battery from the battery charger.
  • Página 11: Maintenance And Inspection

    All quality power tools will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use. To assure that only authorized replacement parts will be used, all service and repairs must be performed by a HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER, ONLY.
  • Página 12: Signification Des Mots D'avertissement

    Ne jamais utiliser ce chargeur de batterie d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI sans avoir d’abord vérifié que l’utilisation prévue est sans danger pour vous et les autres. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner de sérieuses blessures personnelles.
  • Página 13: Consignes De Sécurité Impor- Tantes Pour Le Chargeur De Batterie

    3. Pour réduire tout risque de blessure, NE recharger QUE les batteries rechargeables HITACHI utilisées dans le modèle series EB7, EB9, EB12, EB14B, EB18 et EB24. Les autres types de batterie pourraient exploser et provoquer des blessures ou des dommages.
  • Página 14: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR DE BATTERIE Pour pouvoir utiliser l’outil motorisé, il faudra recharger la batterie. Avant d’utiliser le chargeur de batterie modèle UC 24YF, bien lire attentivement toutes les consignes et les avertissements signalés sur le chargeur, sur la batterie ou dans ce manuel.
  • Página 15: Mise Au Rebut D'une Batterie Usée

    Français 2. NE JAMAIS jeter la batterie au feu, même si elle est endommagée ou complètement usée. La batterie risque d’exploser au feu. 3. NE JAMAIS court-circuiter la batterie. 4. NE JAMAIS insérer d’objets dans les ouïes d’aération du chargeur. Il pourrait en résulter un choc électrique ou des dommages du chargeur.
  • Página 16: Utilisation Et Entretien

    UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien du chargeur de batterie. MODÈLE UC 24YF NOM DES PARTIES Cordon Orifice d’installation de la batterie Lampe témoin Plaque de précaution...
  • Página 17: Méthode De Recharge

    Français UTILISATIONS Pour recharger les batteries HITACHI du type de la série EB7, EB9, EB12, EB14, EB18 et EB24. MÉTHODE DE RECHARGE REMARQUE: Avant de brancher le chargeur dans la prise, vérifier les points suivants : La tension de la source d’alimentation est indiquée sur la plaque signalétique.
  • Página 18 Français Tableau 2 Indications de la lampe témoin S’allume pendant 0,5 seconde. Clignote Avant la Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. (ROUGE) recharge (Eteint pendant 0,5 seconde) S’allume Pendant la S’allume sans interruption recharge (ROUGE) Clignote S’allume pendant 0,5 seconde. Recharge (ROUGE) terminée...
  • Página 19: Avant L'utilisation

    Français 4. Débrancher le chargeur de batterie de la prise. ATTENTION : Ne pas débrancher la fiche de la prise en tirant sur le cordon. Pour éviter tout dommage lorsqu’on débranche la fiche de la prise, bien tenir la fiche proprement dite.
  • Página 20: Entretien Et Inspection

    à cause de l’usure normale de l’outil. Pour assurer que seules des pièces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les réparations doivent être effectués uniquement par UN CENTRE DE SERVICE HITACHI AUTORISE. REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de...
  • Página 21: Significado De Las Palabras De Señalización

    ADVERTENCIAS en dicho cargador y en este Manual de instrucciones. No utilice nunca este cargador de baterías de ninguna forma no específicamente recomendada por HITACHI a menos que usted se haya asegurado de que la utilización planeada será segura para usted y otras personas.
  • Página 22: Seguridad

    (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto que utiliza la batería. 3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería HITACHI de tipo de la serie EB7, EB9, EB12, EB14, EB18 y EB24. Otros tipos de baterías podrían explotar causando lesiones y daños.
  • Página 23: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    BATERÍA Y EL CARGADOR DE BATERÍAS Usted deberá cargar la batería antes de utilizar la herramienta eléctrica. Antes de utilizar el cargador de baterías modelo UC 24YF, cerciórese de leer todas las instrucciones y precauciones del mismo, de la batería, y de este manual.
  • Página 24: Eliminación De Las Baterías Agotadas

    Español 2. NUNCA incinere una batería, aunque esté dañada o completamente agotada. 3. NUNCA cortocircuite la batería. 4. NUNCA inserte ningún objeto en las ranuras de ventilación del cargador. Si lo hiciese podría recibir descargas eléctricas o dañar el cargador de baterías. 5.
  • Página 25: Operación Y Mantenimiento

    OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener este cargador de baterías. MODELO UC 24YF NOMENCLATURA Cable Orificio de instalación de la Lámpara piloto batería Placa de precaución...
  • Página 26: Aplicaciones

    Español APLICACIONES Carga de baterías de tipos de la serie EB7, EB9, EB12, EB14, EB18 y EB24 HITACHI. MÉTODO DE CARGA NOTA: Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente, tenga en cuenta los puntos siguientes: La tensión de la fuente de alimentación está indicada en la placa de características.
  • Página 27 Español Tabla 2 Indicaciones de la lámpara piloto Parpadeo Se encenderá durante 0,5 segundos. Antes de la (ROJA) No se encenderá durante 0,5 segundos. carga (Apagada durante 0,5 segundos) Durante la Iluminación Iluminación permanente carga (ROJA) Se encenderá durante 0,5 segundos. Carga Parpadeo No se encenderá...
  • Página 28: Antes De La Utilización

    Español 4. Desconecte el cargador de baterías del tomacorriente. PRECAUCIÓN: No desconecte el cable del tomacorriente tirando delmismo. Cerciórese de tirar del enchufe para desconectarlo del tomacorriente a fin de evitar dañar el cable. 5. Extraiga la batería del cargador de baterías. Sujetando el cargador de baterías con una mano, extraiga la batería del mismo.
  • Página 29: Mantenimiento E Inspección

    Para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios de mantenimiento y reparación deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR HITACHI. NOTA: Las especificationes están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
  • Página 31 Part Name HITACHI Label Case (A) Cord Armor Fuse (3.15A) Varistor Case (B) Tapping Screw (W/Flange) D3×20 Nameplate Prism Cord Terminal (A) Terminal (B) Parts are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI due to improvement.
  • Página 32 Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE NICKEL-CADMIUM BATTERY MUST BE CENTER recarding COLLECTION. RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRES-VENTE...

Tabla de contenido