Hitachi UC 36YSL Manual De Instrucciones
Hitachi UC 36YSL Manual De Instrucciones

Hitachi UC 36YSL Manual De Instrucciones

Cargador de baterías
Ocultar thumbs Ver también para UC 36YSL:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this battery charger can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the battery charger. This manual
should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de ce chargeur de batterie peut entraîner
la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
le chargeur de batterie. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de este cargador de baterías puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar el cargador de baterías. Este manual
debe ser guardado en un lugar seguro.
UC 36YSL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Battery Charger
Chargeur de batterie
Cargador de baterías
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi UC 36YSL

  • Página 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Battery Charger UC 36YSL Modèle Chargeur de batterie Modelo Cargador de baterías...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....3 APPLICATIONS ............8 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 CHARGING METHOD ..........8 BEFORE USE ............13 SAFETY................ 4 MAINTENANCE AND INSPECTION ....... 13 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR STORAGE ............... 14 BATTERY CHARGER ........
  • Página 3: Important Safety Instructions

    WARNINGS on the battery charger and in this instruction manual. NEVER use this battery charger in a manner that has not been specifi cally recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Página 4: Safety

    (2) battery and back pack power supply, and (3) product using battery and back pack power supply. CAUTION-To reduce risk of injury, charge only HITACHI rechargeable battery types BSL14, BSL18, BSL25 and BSL36 series, and type BL36200. Other type of batteries may burst causing personal injury and damage.
  • Página 5: Important Safety Instructions For Use Of The Battery, Back Pack Power Supply And Battery Charger

    Removing the battery or back pack power supply will not reduce this risk. 13. This battery charger might be attached to HITACHI battery or back pack power supply operated tools as a standard accessory. In this case, please confi rm Instruction Manual of the HITACHI battery or back pack power supply operated tools before using the battery charger.
  • Página 6: Disposal Of The Exhausted Battery/Back Pack Power Supply

    English 8. NEVER insert foreign objects into the hole for the battery, adaptor of the back pack power supply or the battery charger. NEVER use a booster transformer when charging. 10. NEVER use DC power to charge. 11. NEVER store the battery, back pack power supply or battery charger in places where the temperature may reach or exceed 104°F (40°C).
  • Página 7: Operation And Maintenance

    English OPERATION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this instruction manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the battery charger. NEVER operate, or attempt any maintenance on the battery charger unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 8: Applications

    English APPLICATIONS For charging the HITACHI batteries types BSL14, BSL18, BSL25 and BSL36 series and back pack power supply type BL36200. CHARGING METHOD NOTE: Before plugging into the receptacle, make sure the following points. ○ The power source voltage is stated on the nameplate.
  • Página 9 English BSL1815S BSL1815 BL36200 BSL1415S BSL1815X BSL1415 BSL1820 BSL3626X BSL1415X BSL3620 BSL1825 BSL3660 Adaptor BSL1420 BSL3625 BSL1830 BSL1425 BSL3626 BSL1840 BSL1430 BSL1850 BSL2530 BSL1440 BSL1860 BSL1450 BSL1460 Switch Battery Control panel status lamp Before insert Fig. 2...
  • Página 10 English 3. Charging When inserting a battery or back pack power supply in the charger, the charge indicator lamp will light up continuously in blue. When the battery or back pack power supply becomes fully recharged, the charge indicator lamp will light up continuously in green. (See Table 2) (1) Charge indicator lamp indication The indications of the charge indicator lamp will be as shown in Table 2, according to the condition of the charger, rechargeable battery or back pack power supply.
  • Página 11 English Table 3 State of lamp Battery capacity Blinks Battery capacity at less than 25% Blinks Battery capacity at less than 50% Blinks Battery capacity at less than 75% Blinks Battery capacity at more than 75% Lights Charging complete NOTE A short time after charging is complete, the battery capacity lamp turns off...
  • Página 12 English (4) Regarding recharging time Table 5 shows the recharging time required according to the battery and back pack power supply. Table 5 Recharging time (approx.) at 20°C Battery voltage Battery capacity (Ah) 14.4 V 18 V 25.2 V 36 V 1.3 Ah 15 min.
  • Página 13: Before Use

    English When you feel that the power of the tool becomes weaker, stop using the tool and recharge its battery and back pack power supplies. If you continue to use the tool and exhaust the electric current, the battery and back pack power supplies may be damaged and its life will become shorter.
  • Página 14: Storage

    To assure that only authorized replacement parts will be used, all service and repairs must be performed by a HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER, ONLY. NOTE: Specifi cations are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
  • Página 15: Consignes De Sécurité Importantes

    és par AVERTISSEMENTS sur le chargeur de batterie et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser ce chargeur de batterie d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
  • Página 16: Sécurité

    à dos. ATTENTION-Pour réduire tout risque de blessure, NE recharger QUE les batteries rechargeables HITACHI utilisées dans le modèle séries BSL14, BSL18, BSL25 et séries BSL36, type BL36200. Les autres types de batteries pourraient exploser et provoquer des blessures ou des dommages.
  • Página 17 13. Ce chargeur de batterie pourra être fi xé comme accessoire standard sur les outils HITACHI alimentés sur batterie ou sur un système d'alimentation de batterie à dos. Dans ce cas, vérifi er le mode d’emploi de l’outil HITACHI alimenté sur batterie ou sur sys...
  • Página 18: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie, Système D'alimentation De Batterieà Dos Et Du Chargeur De Batterie

    à dos et dans ce manuel. ATTENTION: UTILISER EXCLUSIVEMENT DES BATTERIES HITACHI DES SERIES BSL14, BSL18, BSL25 ET BSL36 SERIES ET TYPE BL36200.LES AUTRES...
  • Página 19: Mise Au Rebut D'une Batterie Usée/ Système D'alimentation De Batterieà Dos

    Français 14. TOUJOURS débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur lorsqu’on ne se sert pas du chargeur. MISE AU REBUT D’UNE BATTERIE USÉE/SYSTÈME D’ALIMENTATION DE BATTERIE À DOS AVERTISSEMENT: Ne pas jeter la batterie / système d’alimentation de batterie à dos aux ordures ménagères. La batterie / système d’alimentation de batterie risque d’exploser si l’une d’entre elles est incinérée.
  • Página 20: Utilisation Et Entretien

    Français UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien du chargeur de batterie. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision du chargeur de batterie sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 21: Utilisations

    Français UTILISATIONS Pour recharger les batteries HITACHI du type de la série BSL14, BSL18, BSL25 et BSL36 et système d’alimentation de batterie à dos série BL36200. MÉTHODE DE RECHARGE REMARQUE: Avant de brancher le chargeur dans la prise, vérifi er les points suivants : ○...
  • Página 22 Français BSL1815S BSL1815 BL36200 BSL1415S BSL1815X BSL1415 BSL1820 BSL3626X BSL1415X BSL3620 BSL1825 BSL3660 BSL1420 BSL3625 BSL1830 Adaptateur BSL1425 BSL3626 BSL1840 BSL1430 BSL2530 BSL1850 BSL1440 BSL1860 BSL1450 BSL1460 Interrupteur Panneau de commande Voyant d’état de la batterie Avant l’insertion Fig. 2...
  • Página 23 Français 3. Chargement Lors de l’insertion dans le chargeur d’une batterie ou du système d’alimentation de batterie à dos, le témoin de charge reste constamment allumé en bleu. Une fois la batterie ou le système d’alimentation de batterie à dos entièrement rechargés, le témoin de charge reste constamment allumé...
  • Página 24 Français Tableau 3 État du témoin Capacité de la batterie Clignote Capacité de la batterie inférieure à 25 % Clignote Capacité de la batterie inférieure à 50 % Clignote Capacité de la batterie inférieure à 75 % Clignote Capacité de la batterie supérieure à 75 % S’allume Recharge terminée REMARQUE...
  • Página 25 Français Tableau 4 Température à laquelle la batterie et le Batteries rechargeables et système système d’alimentation de batterie à dos d’alimentation de batterie à dos peuvent être rechargées BSL1415S, BSL1415, BSL1415X, BSL1420, BSL1425, BSL1430, BSL1440, BSL1450, BSL1460 BSL1815S, BSL1815, BSL1815X, BSL1820, BSL1825, 14°F —...
  • Página 26 Français En ce qui concerne le courant de décharge d’une batterie neuve ou du système d’alimentation de batterie à dos, etc. Étant donné que les substances chimiques internes sont restées inactives dans le cas des batteries neuves ou d’un système d’alimentation de batterie à dos neuf et des batteries ou d’un système d’alimentation de batterie à...
  • Página 27: Avant L'utilisation

    ATTENTION: Les réparations, modifi cations et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confi ées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien.
  • Página 28: Service Après-Vente Et Réparations

    à cause de l’usure normale de l’outil. Pour assurer que seules des pièces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les réparations doivent être eff ectués uniquement par UN CENTRE DE SERVICE HITACHI AUTORISE. REMARQUE: Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans aucune obligation de la part...
  • Página 29: Instrucciones Importante Sobre Seguridad

    ADVERTENCIAS en dicho cargador y en este manual de instrucciones. No utilice NUNCA este cargador de baterías de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 30: Seguridad

    PRECAUCIÓN-Para reducir el riesgo de lesiones, solamente cargue baterías recargables HITACHI de los tipos de la serie BSL14, BSL18, BSL25 y BSL36, y del tipo BL36200. Otros tipos de baterías podrían explotar y causar lesiones y daños. No exponga el cargador de baterías a la lluvia ni a la nieve.
  • Página 31: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería, La Fuente De Alimentación De Mochila Y El Cargador De Baterías

    13. Este cargador de baterías puede utilizarse con herramientas alimentadas con batería HITACHI o con fuente de alimentación de mochila como accesorio estándar. En este caso, antes de utilizarlo, lea los manuales de instrucciones de las herramientas alimentadas con batería HITACHI o con fuente de alimentación de mochila.
  • Página 32 Español Para evitar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones ofrecidas a continuación: ADVERTENCIA: La utilización inadecuada de la batería, de la fuente de alimentación de mochila o del cargador de baterías puede conducir a lesiones serias. Para evitar estas lesiones: NUNCA desarme la batería y la fuente de alimentación de mochila.
  • Página 33: Eliminación De Las Baterías Agotadas/Fuente De Alimentación De Mochila

    Español ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS AGOTADAS/FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE MOCHILA ADVERTENCIA: No tire las baterías agotadas / la fuente de alimentación de mochila. Las baterías / fuente de alimentación de mochila pueden explotar si se incineran. El producto que ha adquirido contiene una batería / fuente de alimentación de mochila recargable.
  • Página 34: Operación Y Mantenimiento

    Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener este cargador de baterías. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento del cargador de baterías antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 35: Aplicaciones

    Español APLICACIONES Para cargar las baterías HITACHI de los tipos de la serie BSL14, BSL18, BSL25 y BSL36 , y la fuente de alimentación de mochila tipo BL36200. MÉTODO DE CARGA NOTA: Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente, tenga en cuenta los puntos siguientes: ○...
  • Página 36 Español BSL1815S BSL1815 BL36200 BSL1415S BSL1815X BSL1415 BSL1820 BSL1415X BSL3626X BSL1825 BSL1420 BSL3620 BSL3660 Adaptador BSL1830 BSL1425 BSL3625 BSL1840 BSL1430 BSL3626 BSL1850 BSL1440 Encender BSL2530 BSL1860 BSL1450 Apagar BSL1460 Interruptor Panel de control Lámpara estado de la batería Antes de introducir Fig.
  • Página 37 Español Tabla 2 Indicaciones del testigo indicador de carga Se enciende durante 0.5 segundos. No se enciende Conectada a Antes de Parpadea durante 0.5 segundos. la fuente de la carga (ROJO) (apagada durante 0.5 segundos) alimentación Durante Se enciende Se enciende de forma continua la carga (AZUL) Se enciende de forma continua...
  • Página 38 Español Tabla 3 Estado del testigo Capacidad de la batería Parpadea Capacidad de la batería a menos del 25% Parpadea Capacidad de la batería a menos del 50% Parpadea Capacidad de la batería a menos del 75% Parpadea Capacidad de la batería a más del 75% Se enciende Carga completada NOTA Poco después de completarse la carga, el testigo de capacidad de la batería se apaga.
  • Página 39 Español (4) Acerca del tiempo de recarga En la Tabla 5 se muestra el tiempo de recarga requerido de acuerdo con el tipo de batería y de fuente de alimentación de mochila. Tabla 5 Tiempo de recarga (aprox.) a 20 °C Tensión de la batería Capacidad de la batería (Ah) 14.4 V...
  • Página 40: Antes De La Utilización

    Español Forma de hacer que las fuentes de alimentación de mochila y baterías duren más. (1) Recargue las fuentes de alimentación de mochila y baterías antes de que se hayan agotado completamente. Si siente que la potencia de la herramienta eléctrica se debilita, deje de utilizarla y recargue sus fuentes de alimentación de mochila y baterías.
  • Página 41: Mantenimiento E Inspección

    Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país.
  • Página 42: Parts List

    Part Name Q’TY CASE (A) LED PCB TAPPING SCREW (W/FLANGE) D2X8 SWITCH PCB PRINTED CIRCUIT BOARD ASS'Y FILTER CASE (B) TAPPING SCREW (W/FLANGE) D3X18 RUBBER (A) NAME PLATE HITACHI LABEL COVER AIR DUCT TP TAPPING SCREW D3X8 FUSE (10A/250V) CORD...
  • Página 44 Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR HITACHI.

Tabla de contenido