5.2- Utilisation / Operation / Utilizzo / Inbetriebnahme / Funcionamiento / Operatie
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Dévisser et retirer la pompe puis verser la solution de traitement (*) dans le réservoir.
La température du liquide ne doit pas être supérieure à 35°C.
Ne pas dépasser le niveau maximal indiqué.
Revisser fermement la pompe sur le réservoir.
(*) Préparer la solution de traitement selon les instructions et la formule fournie par le
fabricant de pesticides. Ne pas suivre lesdites instructions ou les altérer peut entraîner un
danger à la fois pour l'homme et les animaux ou rendre inefficace le traitement.
Unscrew and remove the pump then pour the spray preparation (*) into the tank.
The temperature of the preparation must not exceed 35°C.
The tank must not be filled above the indicated maximum level.
Screw the pump tightly back onto the tank.
(*) The preparation of chemical shall follow the instructions and formula provided by the
pesticide manufacturer. Failure to do so or any alteration may result in both endangering
human and animal or result in ineffective pest control.
Svitare e togliere la pompa quindi versare la soluzione di trattamento (*) nel serbatoio.
La temperatura del liquido non deve superare 35°C.
Non superare il livello massimo indicate.
Riavvitare a fondo la pompa sul serbatoio.
(*) Preparare la soluzione di trattamento conformemente alle istruzioni e la fromula fornite
dal produttore di pesticidi. Non rispettare queste istruzioni o l'alterazione possono causare un
pericolo per gli esseri umani e per gli animali o di fare un trattamento inefficace.
Lösen und entfernen Sie dann die Pumpe gießen Sprühzubereitung (*) in den Tank.
Die Temperatur der Fliissigkeit dart nicht ilber 35°C betragen.
Der Tank darf nicht über die angegebene maximale Höhe gefüllt werden.
Schrauben Sie die Pumpe wieder fest auf den Tank.
(*) Bereiten Sie das Spray Zubereitung entsprechend der Anleitung und die Formel von der
Pestizid-Hersteller. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen folgen oder eine Änderung zu
beeinträchtigen oder zu einer Gefahr für Mensch und Tier oder in Folge der Behandlung
unwirksam
Desenroscar y retirar la pompa, luego verter la soluciòn de tratamiento (*) en el depósito.
La temperatura del liquids no debe ser superior a los 35°C.
No sobrepasar el nivel maximo indicado.
Enroscar la pompa al deposito
(*) Preparar la solución de tratamiento segun las instrucciones y la formula proporcionadas
por el fabricante de plaguicidas. Si usted no sigue dichas instrucciones o si las altera, puede
afectar o causar un peligro para los seres humanos y animales o resultar en que el tratamiento
sea ineficaz
Schroef en verwijder de pomp uit de tank; en giet het spray preparaat (*) in het reservoir.
De temperatuur van de preparaat mag niet meer dan 35°C.
Overschrijd niet het aargegever maximale peil.
Schroef de pomp weer op de tank.
(*) Bereid de spray preparaat volgens de instructies en de formule die door de fabrikant van
bestrijdingsmiddelen. Het negeren van deze instructies te volgen of een verandering kunnen
beïnvloeden of een gevaar voor zowel mensen als dieren of resulteren in ondoeltreffende
behandeling.
Page 10 / 14