Reproductor de videodiscos digitales y discos compactos (76 páginas)
Resumen de contenidos para Panasonic SC-VK91D
Página 1
Sistema estéreo DVD Instrucciones de funcionamiento SC-VK91D Model No. SC-VK81D La ilustración del aparato mostrada arriba es un ejemplo, y muestra el modelo SC-VK81D. Número de región compatible con este reproductor Los números de región se asignan a los reproductores DVD y a los DVDs de vídeo según el área donde son vendidos.
Página 2
Estimado cliente ¡Estas instrucciones de funcionamiento corresponden a los modelos SC-VK91D y SC-VK81D para una variedad de regiones. ¡A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones de Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. estas instrucciones de funcionamiento corresponden al modelo Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas...
Índice Antes de utilizar Otras funciones Funciones convenientes ............30 Accesorios ..................3 Cambio de visualización del aparato principal ......30 Información de los discos ............4 Regulación de luminosidad en el visualizador ......30 Instalación sencilla Silenciamiento del volumen ............30 PASO1 Posicionamiento ............
Para reproducir el contenido de DVD-Vídeo, seleccione “Play as DVD-Vídeo” en DVD-V Other Menu (A página 19). — DVD-Vídeo DVD-V Los discos Panasonic DVD-R grabados y finalizados en grabadoras Panasonic DVD-R DVD-Vídeo o cámaras DVD-Vídeo se reproducen como DVD-Vídeo en este aparato. — Vídeo CD Conforme a la directiva IEC62107.
1 m aproximada- (SB-PC81A/ mente por encima del nivel de los oídos con el logotipo de SB-PC81) Panasonic hacia la posición de escucha. (SB-VK91/ (SB-VK91/ SB-VK81) El efecto cambiará en cierta forma dependiendo del tipo de músi- SB-VK81) ca y de la fuente de música.
PASO El mando a distancia • mezcle pilas viejas y nuevas. Mando a distancia Pilas • utilice tipos diferentes al mismo tiempo. • las caliente ni exponga a las llamas. • las desarme ni cortocircuite. • intente cambiar pilas alcalinas o de manganeso. •...
3. Cambie “Progressive” a “480P” (A página 19, Picture Menu— Video Output Mode). • Todos los televisores fabricados por Panasonic que tienen conectores de entrada 480P son compatibles. Si tiene un televisor de otra marca, consulte al fabricante de su televisor.
PASO Conexiones de la radio y de la alimentación Conecte el cable de alimentación de CA una vez terminado el resto de las conexiones. Antena de cuadro Antena interior Cable de alimentación Adaptador de clavija de AM de FM de CA de alimentación Ahorro de energía El aparato consume energía (aprox.
PASO QUICK SETUP SETUP La pantalla QUICK SETUP le ayudará a realizar los ajustes necesarios. CLOCK/ Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada en el televisor. TIMER , DVD/CD Seleccione Muestra la pantalla Encienda el “DVD/CD”. QUICK SETUP. aparato.
Guía de referencia de control Aparato principal Bandeja de discos Botón de comprobación de discos [DISC CHECK] ... 13 Sensor de señal del mando a distancia Indicador de alimentación de CA [AC IN] Este indicador se enciende cuando el aparato está conectado a la red de alimentación de CA.
Página 11
Mando a distancia ä Los botones como, por ejemplo, el funcionan de igual forma que los controles del aparato principal. Botón del temporizador para dormir, apagado automático, selector del modo de entrada del televisor/vídeo [SLEEP, –AUTO OFF, TV/VIDEO] ........27, 30 Botón de espera/encendido, apagado/encendido del televisor [f f f f f , TV f f f f f ] ............
Discos — Reproducción básica DISC SUBTITLE Botones SUBTITLE SUBTITLE numerados OPEN/CLOSE DISC CHECK DISC CHANGE DVD/CD VOLUME DIRECT PLAY , CANCEL , DVD/CD , DVD/CD TOP MENU MENU , STOP GROUP VOLUME , REW/ DOWN, UP ENTER FL DISPLAY RETURN SKIP SLOW/SEARCH SHIFT...
Página 13
DVD-A WMA MP3 JPEG • Sólo partes de la DVD-A Una carpeta de los discos WMA/MP3 y película. Cuadro a JPEG se considera como un “Group”. • sólo dirección hacia cuadro Inicio de la delante. reproducción (durante la pausa) • Pulsando [J] también se activa desde un Seleccionar...
Discos — Funciones convenientes Modo CD CD WMA MP3 CD MODE El aparato reproduce normalmente el disco que se encuentra en la DISC posición de reproducción y luego se para. Active la reproducción secuencial para reproducir todos los discos cargados, excepto los PROGRAM discos DVDs y JPEG.
• Funciones del modo de reproducción DVD-A DVD-V WMA MP3 JPEG Para seleccionar un ítem utilizando los botones de cursor Pulse [ENTER] y [8 8 8 8 8 , 9 9 9 9 9 ] para seleccionar un ítem, después DVD-A DVD-V VCD CD WMA MP3 JPEG vuelva a pulsar [ENTER] para confirmar el número.
Discos — Utilización de menús de navegación Uso de la pantalla de contenidos para encontrar una pista (sólo CD de texto) Pulse [TOP MENU] o [MENU] para visualizar la pantalla del contenido. Botones CD-Text 1/14 0:53 numerados Disc Title : Celine Dion One Heart Disc Artist : Celine Dion...
Reproducción de discos HighMAT Reproducción de programas WMA MP3 JPEG Pulse [DIRECT NAVIGATOR] Durante la parada Pulse [TOP MENU] • Los títulos sólo aparecen Direct Navigator si usted los ha introducido. Pulse [8, 9, ;, :] para seleccionar el elemento •...
Discos — Utilización del menú en pantalla (Consulte la página 11 para conocer las posiciones de los botones del mando a distancia.) Seleccionar Seleccionar Ir al menu siguiente Confirmar Confirmar Volver al menú anterior Seleccione el menú. Pulse una vez. Haga los ajustes.
Página 19
L L L L L Display Menu L L L L L Picture Menu Normal On ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ™ ™ ™ ™ ™ Off Information Cinema1: Mejora las imágenes y realza los : Off, Date, Details) JPEG detalles de las escenas oscuras.
Discos — Cambio de los ajustes del reproductor (Consulte la página 11 para conocer las posiciones de los botones del mando a distancia.) Seleccionar Seleccionar Seleccionar Confirmar Ir a la derecha Confirmar Muestra el menú Seleccione la ficha. Seleccione el Haga los ajustes.
L L L L L Ficha “Audio” • Dynamic Range Compression • On: Ajuste para mayor claridad incluso cuando el volumen esté bajo comprimiendo la gama entre el nivel de sonido más bajo y el nivel de sonido más alto. Conveniente para ver tarde por la noche.
La radio L L L L L Modulación de frecuencia AM (aparato principal solamente) BAND El paso ajustado en fábrica es de 9 kHz, pero usted puede TUNER cambiarlo para recibir emisiones asignadas en pasos de 10 kHz. 1. Seleccione “FM”. REW/ 2.
Cintas de casete Para parar la reproducción de una cinta Pulse [L] (aparato principal: [L, STOP]). DECK 1/2 , TAPE Selección del modo de inversión , STOP Mientras está seleccionado TAPE como fuente VOLUME DOWN, UP , REW/ Mantega pulsado [PLAY MODE]. Cada vez que mantiene pulsado el botón: , DECK2 , DECK1...
Campo de sonido y calidad de sonido Para hacer la mezcla descendente de señales L L L L L Dolby Digital o DTS (canal múltiple) a 2 canales MULTI Pulse [SHIFT]+[MIX 2CH]. SUPER RE-MASTER SOUND EQ SUPER SOUND EQ SURROUND , DVD/CD SUBWOOFER , STOP...
Sound field and sound quality Durante la reproducción Ajustes de nivel de los altavoces Pulse [SHIFT] + [M.RE-MASTER] (aparato principal: Ésta es una de las formas de obtener los efectos ambientales [MULTI RE-MASTER]). apropiados. Ajuste el nivel de los altavoces para que sea el mismo Cada vez que se pulsa el botón: que el de los altavoces delanteros.
Grabación Seleccione la fuente que va a grabar. Grabación de la radio: Sintonice la emisora (A página 22). , DVD/CD Grabación de disco: , TAPE Inserte el(los) disco(s) que desee grabar. , STOP Pulse [:, DVD/CD] luego [L] (aparato principal: [L, STOP]). Prepare el modo de grabación del disco deseado.
Utilización del temporizador Para cancelar el temporizador Pulse [rPLAY/REC] para apagar el indicador del temporizador de PLAY/REC la pantalla. SLEEP CLOCK/TIMER (El temporizador entra en funcionamiento a la hora programada to- dos los días si está encendido.) Para cambiar los ajustes (cuando el aparato esté encendido) Para cambiar las horas de reproducción/grabación Siga los pasos 1, 2, 3 y 5.
Disfrute de karaoke Función V.MUTE Micrófono(s) (no incluido) Utilice esta función cuando disfrute de fuentes que no tengan formato de karaoke. La porción de la voz en las pistas es bloqueada pero no la música de fondo. Preparación: RAM VCD , STOP Pulse [SHIFT]+[AUDIO] para seleccionar “LR”.
Disfrute de la función de karaoke Para grabar su interpretación de karaoke Preparación: Seleccione la fuente e inicie la reproducción. • Haga los pasos preparativos 1-2 de la página 26. Empiece a cantar y ajuste el volumen con • Cuando cante con discos [–, + VOLUME] (aparato principal: [VOLUME DOWN, Inserte el(los) disco(s) que usted quiera (A página 12).
Funciones convenientes Silenciamiento del volumen Auriculares (no suministrados) Pulse [MUTING]. VOLUME DOWN, UP El volumen se baja al mínimo. Para cancelar Vuelva a pulsar [MUTING] o bajar el volumen al mínimo (--dB), PHONES DISP MODE después súbalo hasta el nivel necesario. El silenciamiento también se cancela al colocar el aparato en el modo en espera.
Cambio de la visualización de la gama del sonido Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble D son marcas El visualisador del aparato muestra el nivel de cada gama de sonidos comerciales de Dolby Laboratories. con los cuatro tipos de visualización descritos a continuación.
Utilización de otro equipo Antes de hacer la conexión • Desconecte el cable de alimentación de CA. • Apague todos los equipos y lea las instrucciones de funcionamiento apropiadas. • Las conexiones del equipo descritas son ejemplos. • El equipo periférico y los cables opcionales se venden por separado a menos que se indique lo contrario. Utilización de un aparato exterior Puede reproducir el sonido procedente de un videograbadora, platina de cinta, reproductor de disco láser, etc, a través del altavoz...
Procedimiento de manejo de la Glosario bandeja/disco Descodificador No cumplir las indicaciones siguientes puede causar problemas. Un descodificador restablece las señales de audio codificadas en Abertura/cierre de una bandeja de disco DVDs y las convierte en señales normales. A esto se le llama descodificación.
Guía para la solución de problemas Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas a continuación. Si tiene alguna duda acerca de los puntos de comprobación, o si los remedios indicados en la tabla no solucionan el problema, consulte a su concesionario para obtener las instrucciones adecuadas. Energía Página •...
Página 36
Guía para la solución de problemas Marcador • No se pueden añadir No se puede añadir marcadores si el disco es un DVD-RAM o si el tiempo de reproducción del marcadores. disco no aparece en el visualizador del aparato. • El aparato lee y muestra los marcadores añadidos con un videograbadora de DVD.
Visualizaciones del aparato • Apague la función demo. Aunque este aparato esté en • Si pone en hora el reloj, la función demo se apaga automáticamente. modo de espera, la pantalla se ilumina y cambia continuamente. • La visualización es oscura. Pulse [SHIFT]+[DIMMER] hasta que la visualización recupere el brillo original.
Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR SECCIÓN DE DISCOS Discos reproducidos [8 cm o 12 cm] VK91D Potencia de salida RMS: Modo Dolby Digital (1) DVD-RAM (Compatible con DVD-VR, disco formateado con 90 W por canal (6 Ω), 1 kHz, Canal delantero- Alto JPEG) distorsión armónica total del 10% (2) DVD-Audio...
SECCIÓN DE ALTAVOCES Altavoces de sonido ambiental SB-PS81 VK81D Tipo Sistema de 2 altavoces de 2 vías (Reflejo de graves) Altavoces delanteros SB-VK91 VK91D Impedancia 6 Ω Unidad(es) de altavoz(altavoces) Tipo Sistema de 3 altavoces de 3 vías (Reflejo de graves) Altavoz de graves Tipo cónico de 8 cm Unidad(es) de altavoz(altavoces)
Página 40
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/ RQT7701-2M L0504KE2064 RQT7701...