Página 1
HSM/R 5556 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації Haar- und Bartschneidemaschine Haar- en baardtrimmer • Tondeuse à cheveux et barbe Recortadores de pelo y barba •...
Inhalt Deutsch Italiano Inhalt Seite Indice Pagina Übersicht der Bedienelemente ..3 Posizione dei comandi....3 Bedienungsanleitung ......4 Manuale dell’utente ......42 Technische Daten ......9 Specifiche tecniche.......47 Garantiebedingungen ....10 Nederlands English Inhoud Contents Page Locatie van bedieningselementen. .3 Location of Controls......3 Gebruiksaanwijzing ......14 User manual .........49 Technische specificaties ....19 Technical Specifications ....54...
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Localização dos controlos Posizione dei comandi • Location of Controls Lokalizacja kontrolek • A kezelőszervek elhelyezkedése Розташування органів керування...
Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsan- leitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantie- schein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenver- packung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Deutsch Warnung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein- schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf- sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Página 6
Deutsch • Benutzen Sie den Haar-/Bartschneider nie mit feuchten Händen. • Schneiden Sie mit diesem Gerät nur trockene Haare. • Benutzen Sie das Gerät nur zum Schneiden von Haupt- bzw. Barthaaren. • Drücken Sie den Klingenkopf nicht zu fest auf die Haut. Verlet- zungsgefahr.
Página 7
Deutsch • Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladekontrollleuchte. Hinweis: Hinweis: Die Leuchte gibt keinen Hinweis zum Ladezustand des Akkus. • Laden Sie das Gerät vor der ersten Benutzung 5 Stunden auf. • Auch die weiteren Ladezeiten betragen 5 Stunden. Achtung: Ziehen Sie nach 5 Stunden Ladezeit immer den Stecker aus der Steckdose.
Deutsch Haare / Bart schneiden • Wählen Sie eine Schnittlänge. • Schieben Sie die Taste (7) in Richtung „l“, um das Gerät einzu- schalten. Hinweis: Beginnen Sie mit dem größten Kammaufsatz und kürzen Sie Ihr Haupt-/Barthaar stufenweise auf die gewünschte Länge. Konturen schneiden und Nacken ausrasieren •...
Ladezeit Akku: ..............5 Stunden Nettogewicht: ................0,195kg Technische Änderungen vorbehalten! Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät HSM/R 5556 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Nieder- spannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet.
Deutsch Garantiebedingungen 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten. Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät –...
Página 11
Deutsch Garantieabwicklung Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen. Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Servicepor- tal. www.sli24.de Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informati- onen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Página 12
Deutsch bei. Ohne den im Paket beiliegendem Garantienachweis (Kaufbe- leg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden. Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen Ausbau der Akkus / Batterieentsorgung...
Página 13
Deutsch Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Nederlands Algemene veiligheidsrichtlijnen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit appa- raat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het Garantiecerti- ficaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele verpak- king inclusief het materiaal in de doos. Als u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de gebruiksaanwijzing dan ook door.
Página 15
Nederlands Waarschuwing! Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen i.v.m. verstikkingsgevaar! • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en/of kennis tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
Nederlands • De haard- en baardtrimmer niet met natte handen gebruiken. • Trim alleen droog haar en droge baard. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het trimmen van haar of baard. • De kop van de trimmer niet te hard op de huid drukken. Gevaar voor verwonding.
Página 17
Nederlands • De oplaadindicator licht op tijdens het opladen. Opmerking: De oplaadindicator geeft niet het oplaadniveau van de oplaadbare batterij aan. • Het apparaat voor gebruik 5 uur opladen. • Het opladen daarna duurt ook 5 uur. Let op: Na 5 uur opladen uit het stopcontact verwijderen. Opmerking: Indien de batterijen volledig ontladen zijn, dient u het apparaat enke- le minuten op te laden voordat u het op de netvoeding laat werken.
Nederlands Opmerking: Begin met de grootste opzetkam en trim uw haar/bakkebaarden stap voor stap tot de gewenste lengte. Haarlijn en nekhaar scheren • Met het trimmermes kan de rand van de baard nauwkeurig weg- geschoren worden, ook op moeilijk te bereiken plaatsen, en de haarlijn in de nek kan ook geschoren worden.
• Reinig het apparaat met een bevochtigde doek indien nodig. • Zet de opzetkam weer terug. Technische specificaties Model: ................HSM/R 5556 Voedingsadapter:........100-240 V, 50/60 Hz, 5 W Vermogen voedingsadapter:........ DC 4,5 V, 1000 mA Veiligheidsclassificatie voedingsadapter: .........ΙI Oplaadbare batterij: ..........
Nederlands • Verwijder het deksel. • Verwijder de oplaadbare batterij. Lever de batterij in bij een verzamelpunt voor batterijen en/ of chemisch afval. Vraag uw plaatselijke overheid voor nadere informatie. Betekenis van het vuilnisbak-symbool Houd rekening met het milieu, gooi elektrische ap- paraten niet weg bij het huishoudafval.
Français Indications générales de sécurité Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le manuel avec. •...
Français • Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de l‘expérience et/ou des connaissances nécessaires à moins qu‘elles ne soient supervi- sées ou reçoivent d‘une personne responsable de leur sécurité...
Français • Ne pas appuyer la tête de la tondeuse trop fort sur la peau. Dan- ger de blessure. • Charger l’appareil dans un endroit froid et sec. • N’utiliser que l’adaptateur fourni. Situation des commandes 1 Tête de la tondeuse 2 Logements pour guides de coupe des deux côtés 3 Brosse de nettoyage 4 Quatre guides de coupe (longueurs: 3 mm, 6 mm, 9 mm,...
Página 24
Français Attention: Au bout de 5 heures, toujours débrancher le chargeur du secteur. Note: En cas de batterie totalement épuisée, rechargez l’appareil pendant quelques minutes avant de l’utiliser depuis la prise secteur. Note sur Batterie rechargeable longue durée: Voici quelques conseils pour prolonger la durée de vie de la batterie rechargeable: ►...
Français • Eteindre la tondeuse avec le bouton (7). • Retirer le sabot (4) et réactiver la tondeuse. Terminer Glisser le bouton (7) vers l’icône “0”. Nettoyage et entretien • Nettoyer régulièrement l’appareil afin d’assurer les meilleurs réultats et une longue durée de vie. •...
Français Caractéristiques techniques Modèle: ................HSM/R 5556 Adaptateur: ..........100-240V, 50/60Hz, 5 W Sortie adaptateur: ..........DC 4,5V, 1000mA Adaptateur classe de protection: ............ΙI Batterie rechargeable: ........... 2 x 1,2V, 800mAh Temps de marche: ........... max. 35 minutes Temps de chargement batterie: ..........5 heures Poids net:................0,195kg...
Página 27
Français Porter la batterie dans un point de collecte pour batteries, piles et/ ou déchets dangereux. Pour plus d’informations, contactez votre municipalité. Signification du symbole de “Poubelle à roulettes” Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères. Porter les appareils électriques obsolètes ou défec- tueux dans les centres de récupération municipaux.
Español Normas generales de seguridad Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje original, incluyendo el em- balaje interno. Si entrega el dispositivo a terceros, incluya también el manual del usuario.
Español • Este dispositivo no está pensado para ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o men- tales reducidas, o con falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que tengan supervisión o sean instruidas sobre el uso del dispositivo por una persona responsable por su seguridad.
Español • Use exclusivamente el adaptador de alimentación incluido. Ubicación de los controles 1 Cabezal de corte 2 Ranuras para el peine guía a ambos lados 3 Cepillo de limpieza 4 Cuatro peines guías (longitudes: 3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm) 5 Estación de carga 6 Indicador de carga 7 Interruptor de encendido/apagado...
Página 31
Español Precaución: Pasadas 5 horas, desconecte siempre la unidad de la alimenta- ción. Nota: Si las baterías están totalmente descargadas, cargue el dispositivo unos minutos antes de usarlo con la corriente alterna. Nota sobre la vida útil de la batería recargable: Puede alargar la vida útil de la batería recargable siguiendo estos pasos: ►...
Español Definición y afeitado de la nuca • El cabezal de recorte permite definir la forma de la barba, incluso en lugares difíciles de alcanzar, y afeitar la línea de pelo de la nuca. • Apague el cortador de pelo con el interruptor (7). •...
• Limpie el chasis con un trapo ligeramente humedecido si es necesario. • Vuelva a colocar el peine accesorio. Especificaciones técnicas Modelo: ................HSM/R 5556 Adaptador de alimentación: ......100-240V, 50/60Hz, 5 W Salida del adaptador de alimentación: ....4,5V CC, 1000mA Clase de protección del adaptador de alimentación:......ΙI Batería recargable: ..........
Página 34
Español • Saque la batería recargable. Devuelva la batería en un punto de recolección de baterías y/o residuos peligrosos. Solicite más información a su ayuntamiento. Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defec- tuosos en los puntos de recolección municipales.
Página 35
Português Directrizes gerais de segurança Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este manual do utilizador e guarde-o juntamente com o Certificado de Garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem original com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também o manual do utilizador.
Página 36
Português Aviso! Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de plástico. Perigo de asfixia! • Este dispositivo não se destina a ser usado por pessoas (in- cluindo crianças) com redução capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou conhecimentos a menos que tenham recebido supervisão ou instruções respeitan- tes ao uso do dispositivo por uma pessoa responsável pela sua segurança.
Português • Não ponha a funcionar a máquina de barbear e de cortar cabelo com as mãos molhadas. • Corte só com este aparelho cabelo seco. • Utilize só este aparelho para cortar cabelo ou aparar barba. • Não pressione a máquina de barbear e de cortar cabelo com demasiada força sobre a pele.
Página 38
Português • O indicador de carregamento está aceso durante o carregamento. Indicação: O indicador de carregamento não indica o estado de carregamento da pilha recarregável. • Carregue a unidade antes de a utilizar pela primeira vez durante 5 horas. • Os outros carregamentos duram também 5 horas. Atenção: Passadas as 5 horas desligue sempre o carregador da corrente eléctrica.
Português Cortar o cabelo / Barbear • Seleccione o comprimento do corte. • Para ligar a máquina de barbear e de cortar cabelo deslize o botão (7) na direcção do ícone “I”. Indicação: Comece por utilizar o acessório do pente maior e corte o seu cabelo ou barba passo a passo com o comprimento desejado.
• Coloque o pente de encaixe no seu lugar. Especificações Técnicas Modelo: ................HSM/R 5556 Potência do adaptador de alimentação: ... 100-240 V, 50/60 Hz, 5 W Saída do adaptador de alimentação:....DC 4,5 V, 1000 mA Classe de protecção do adaptador de alimentação: ......ΙI Pilha recarregável:..........
Página 41
Português Retirar / eliminar pilhas recarregáveis Este aparelho vem equipado com uma pilha recar- regável de hidreto metálico de níquel. Retire a pilha antes de eliminar o aparelho. Como consumidor está obrigado legalmente a entregar pilhas gastas/pilhas recarregáveis. Aviso: Desligue o aparelho da corrente eléctrica antes de retirar a pilha! •...
Italiano Linee guida generali sulla sicurezza Prima di usare questo dispositivo, leggere attentamente il manuale dell‘utente e conservarlo con il Certificato di Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione originale. Se il dispositivo viene con- segnato a terzi, consegnare anche il manuale dell‘utente. •...
Página 43
Italiano • L’apparecchio non deve essere utilizzato da individui (compresi bambini) con ridotte abilità fisiche, sensoriali oppure mentali o con esperienza/conoscenza insufficiente dell’apparecchio, se non dietro supervisione oppure istruzioni sull’uso dell’apparecchio da parte del personale responsabile della loro sicurezza. • Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio. Simboli nel manuale dell‘utente Note importanti per la sicurezza sono segnate in modo chiaro.
Italiano Posizione dei Comandi 1 Testina di taglio 2 Slot per attacchi pettine a entrambi i lati 3 Spazzola di pulizia 4 Quattro attacchi pettine (lunghezza 3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm) Base di caricamento Indicatore di carica 7 Interruttore Accensione / Spegnimento Accessori (nessuna figura) 1 X Adattatore elettrico (caricatore)
Página 45
Italiano Nota: In caso di esaurimento delle batterie, caricare il dispositivo per alcuni minuti prima del funzionamento con l’alimentazione elettrica. Nota Durata della Batteria Ricaricabile: Potete estendere la durata della batteria ricaricabile seguendo questi passi: ► Caricare solo dopo che la batteria è quasi esaurita. ►...
Italiano Terminare il funzionamento Girare il tasto (7) verso l’icona “0”. Pulizia e Manutenzione • La pulizia regolare e la manutenzione assicura ottimi risultati e una lunga durata. • Spegnere l’unità e scollegare dall’alimentazione elettrica, se necessario. Avvertenza: ► Non immergere l’unità in acqua. Attenzione: ►Non usare una spazzola metallica o altri abrasivi.
Italiano Specifiche tecniche Modello: .................HSM/R 5556 Adattatore di alimentazione: ....... 100-240V, 50/60Hz, 5 W Adattatore di energia: ..........DC 4,5V, 1000mA Classe della protezione dell’adattatore elettrico: ......ΙI Batteria ricaricabile: ..........2 x 1,2V, 800mAh Tempo di funzionamento: ........... max. 35 minuti Tempo di caricamento della batteria: .........
Página 48
Italiano Significato del simbolo “Cassonetto con ruote“ Rispettare l‘ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti domestici. Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire tramite consegna presso punti di raccolta locali. Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l‘ambiente e la nostra salute tramite uno smaltimento non corretto.
English General Safety Guidelines Before using this device, carefully read this user manual and keep it together with the Warranty Certificate, cashier receipt and if pos- sible, the original package inclusive its interior packing. If you hand on the device to any third person, include the user manual as well. •...
English Symbols in this user manual Important notes for your safety are marked distinctively. Pay abso- lute attention to them to avoid accidents and damage to the device: Warning: Warns of dangers for your health and indicates potential risks of injury.
English Location of Controls 1 Clipper head 2 Slots for comb attachments on both sides 3 Cleaning brush 4 Four comb attachments (lengths: 3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm) 5 Charging station 6 Charge indicator 7 On/Off switch Accessories (no illustration) 1 X Power adaptor (charger) 1 X Protective cap for shaving head...
Página 52
English Note: In case of exhaustively discharged batteries, charge the device for a few minutes before operating at mains supply. Note Lifetime Rechargeable Battery: You can extent the lifetime of the rechargeable battery by following these steps: ► Only charge after the battery is nearly exhausted. ►...
English Finish Operation Slide button (7) towards the “0” icon. Cleaning and Maintenance • Regular cleaning and maintenance ensures optimum results and long lifetime. • Turn the unit off and disconnect from mains power supply, if necessary. Warning: ► Do not submerge the unit in water. Caution: ►...
English Technical Specifications Model: ................HSM/R 5556 Power supply adaptor: ........ 100-240V, 50/60Hz, 5 W Output power adaptor: ........... DC 4.5V, 1000mA Protection class power adaptor: ............ΙI Rechargeable battery: ........... 2 x 1.2V, 800mAh Run time: ..............max. 35 minutes Charging time battery: ............5 hours Net weight:................0.195kg...
English Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Take care of our environment, do not dispose of elec- trical applicances via the household waste. Dispose of obsolete or defective electrical appliances via municipal collection points. Please help to avoid potential environmental and health impacts through improper waste disposal.
Język polski Generalne wskazówki dotyczące bezpieczeń- stwa Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją, paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy. W razie przekazania urządzenia osobom trzecim, należy dołączyć podręcznik użytkowania. •...
Página 57
Język polski Ostrzeżenie! Małe dzieci nie mogą bawić się folią ze względu na niebezpie- czeństwo uduszenia! • Urządzenia nie powinny używać osoby (także dzieci), które mają ograniczone możliwości fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, którym brakuje doświadczenia i/lub wiedzy, chyba, że znajdują się...
Język polski • Stosować urządzenie wyłącznie do strzyżenia włosów i brody. • Nie dociskać głowicy maszynki do skóry zbyt mocno. Niebezpie- czeństwo zranienia! • Ładować urządzenie w miejscu chłodnym i suchym. • Stosować wyłącznie zasilacz znajdujący się w zestawie. Lokalizacja kontrolek 1 Głowica maszynki 2 Obustronne otwory do montażu końcówek 3 Szczotka do czyszczenie...
Página 59
Język polski Uwaga: Po upływie 5 godzin urządzenie należy odłączyć od sieci. Wskazówka: Jeśli baterie są całkowicie rozładowane, przed uruchomieniem urządzenia z sieci należy podładować baterie przez kilka minut. Uwaga Okres Życia Baterii Wielokrotnego Ładowania: Można wydłużyć okres życia akumulatorka w następujący sposób: ►...
Język polski • Zdjąć grzebień długości cięcia (4) i ponownie włączyć maszynkę do włosów. Czynności Końcowe Zsunąć przycisk (7) w kierunku ikony „0“. Czyszczenie i Konserwacja • Regularne czyszczenie i konserwacja zapewniają optymalne rezultaty i długi czas życia. • Wyłączyć urządzenie i odłączyć go od sieci, jeśli to konieczne. Ostrzeżenie: ►...
Język polski Techniczne specyfikacje Model: ................HSM/R 5556 Zasilacz: ............. 100-240V, 50/60Hz, 5 W Zasilacz wyjściowy: ..........DC 4,5V, 1000mA Klasa bezpieczeństwa zasilacza: .............ΙI Akumulator: ............2 x 1,2V, 800mAh Czas pracy:..............maks. 35 minut Czas ładowania akumulatora: ..........5 godzin Waga netto: ................0,195 kg Możliwość...
Página 62
Język polski mi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia). Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...
Página 63
Język polski Znaczenie symbolu „kubła na kółkach“ Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urzą- dzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowiska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
Magyarul Általános Biztonsági Rendszabályok A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és – ameny- nyiben lehetséges – az eredeti csomagolással, valamint a belső csomagolóanyaggal együtt. Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, akkor a használati útmutatót is mellékelje. •...
Página 65
Magyarul Figyelmeztetés! Vigyázzon, hogy a kisgyermekek ne játsszanak a fóliával, mert ez fulladásveszélyt jelenthet! • A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű személyek (a gyerekeket is beleértve), vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivé- ve, ha a biztonságukért felelős személy a használatra megtanítja, vagy a használat közben felügyeli őket.
Magyarul • A készüléket csak haj és szakáll vágására használja. • A nyírógép vágófejét ne nyomja túl erősen a bőrre. Sérülésve- szély. • A készüléket száraz, hűvös helyen töltse. • Kizárólag a mellékelt tápegységet használja. A kezelőszervek elhelyezkedése 1 Vágófej 2 Nyílás a fésű...
Página 67
Magyarul Vigyázat: 5 órányi töltés után minden esetben csatlakoztassa le a hálózatról. Megjegyzés: Ha az akkumulátor nagyon lemerült, töltse a készüléket néhány percig, mielőtt a hálózati árammal használni kezdi. Megjegyzés Újratölthető elemek élettartama: Az újratölthető telep élettartamát a következő lépések betartásával lényegesen megnövelheti: ►...
Magyarul A nyak fazonra vágása és borotválása • A vágófej lehetővé teszi a szakáll fazonra vágását, még a nehe- zen elérhető helyeken is, továbbá a nyak hajvonalának problé- mamentes borotválását. • Kapcsolja ki a hajvágót a kapcsolóval (7). • Vegye le a vágási hosszat szabályozó fésűt (4) és kapcsolja be újra a hajvágót.
• A burkolatot – szükség esetén – puha és száraz anyaggal tisztít- • Helyezze vissza a vágásvezetőt. Műszaki adatok Modell: ................HSM/R 5556 Tápegység: ..........100-240 V, 50/60 Hz, 5 W Tápegység kimeneti teljesítmény: ....... DC 4,5 V, 1000 mA Tápegység védelmi osztálya: ............ΙI Újratölthető...
Página 70
Magyarul • Egy csillagfejű csavarhúzóval csavarja ki a középen levő csavart a készülék hátoldalán. • Vegye le a fedelet. • Vegye ki az újratölthető telepet. Vigye vissza a telepet egy elemgyűjtőbe vagy egy veszélyeshul- ladék-gyűjtőbe. Bővebb tájékoztatásért vegye fel a kapcsolatot lakhelye illetékes szerveivel.
Українська Загальні вказівки щодо техніки безпеки Перш ніж використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і зберігайте його, а також гарантію, чек і, якщо можливо, оригінальну упаковку разом із внутрішнім пакуванням. Якщо ви передасте пристрій третій особі, додайте також цей посібник користувача. •...
Página 72
Українська Попередження! Не дозволяйте малим дітям бавитися фольгою, існує небез- пека задушення! • Цей пристрій не призначений для використання особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними чи розумови- ми здібностями, або з браком досвіду та/або знань, якщо за ними не ведеться нагляд чи їм не були надані відповідні вказівки...
Українська • Не вмикайте машинку для підстригання волосся мокрими руками. • Підстригайте лише сухе волосся за допомогою цього при- строю. • Використовуйте цей пристрій лише для підстригання волосся на голові і бороді. • Не притискайте головку машинки надто сильно до шкіри. Існує...
Página 74
Українська • Під час заряджання індикатор заряджання світитиметься. Примітка. Індикатор заряджання не вказує на стан заряджання акумулятора. • Перед першим використанням заряджайте пристрій упродовж 5 годин. • Пізніше заряджання теж триватиме 5 годин. Увага. Через 5 годин заряджання завжди від’єднуйте пристрій від мережі.
Українська Підстригання волосся / бороди • Виберіть довжину підстригання. • Увімкніть пристрій, посунувши кнопку(7) до позначки “I”. Примітка. Розпочинайте підстригання з використання насадки-гребінця для найбільшої довжини волосся і підстригайте волосся/бороду поступово до потрібної довжини. Наведення контурів і гоління шиї • Головка дозволяє навести контури бороди навіть у важкодос- тупних...
внизу, а тоді область підстригання. • Чистьте корпус злегка вологою ганчіркою, якщо потрібно. • Замініть насадку-гребінець. Технічні характеристики Модель: .................HSM/R 5556 Адаптер живлення: ......... 100-240 В, 50/60 Гц, 5 Вт Адаптер вихідного живлення: ... 4,5 B постійного струму 1000 мА Адаптер захисту: ................ΙI Акумулятор: ............
Página 78
HSM/R 5556 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certif cato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Karta gwarancyjna • Záruční list • Garancia lap Гарантійний талон • Гарантийная карточка HSM/R 5556 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie •...