Página 1
Fitting instructions Make: Suzuki Swift; 2010 -> Type: 5343 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
3. Demonteer de achterwielen. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 4. Maak de moddervangers in de wielkasten aan twee kanten los om er is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschik- beter bij te kunnen komen zie figuur 2.
Página 6
14. Gemäß Abb. 2 das angegebene Teil herausschneiden. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect 15. Das unter Abschnitt 1, 2, 3 und 4 Entfernte wieder anbringen. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assembly methods and means than the ones outlined, and the incor- Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt-...
Página 7
Pour le montage et le démontage de la rotule amovible, consulter la * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer notice de montage jointe. nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die...
Página 8
övriga dokument. 4. Lossa stänkskärmarna i hjulhusen på två sidor för att komma åt bättre, * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- se figur 2. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- 5.
Página 9
* Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. manual de instalación de taller. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación. af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og Consultar para el montaje y desmontaje del sistema de la bola extraí-...
és del montaje del enganche. Per il montaggio e lo smontaggio del sistema a sfera rimovibile, con- * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen- sultare le istruzioni di montaggio allegate. te, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inade- cuadas, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indi-...
Página 11
5. Powiększyć otwory B do 12 mm. Por. rysunek 2 i 2a. Zastosowa rodek okres jego użytkowania. antykorozyjny. * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio 6. Umieścić wsporniki A i umocować je w punktach B i C, lekko przymo- lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia cować...
Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu. neuvoa koskevien papereiden kanssa. Před montáží vyměnitelného systému tažné koule konzultujte mon- * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan tážní manuál. aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai välineiden käytöstä...
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. 5. Nagyobbítsa a(z) B lyukakat 12 mm-re. Lásd az 2 és 2a. Használjon * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen rozsdásodás elleni vegyianyagot. vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megfe- 6.
Página 14
* После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным след- ствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чем...