Página 71
Acelerador con función de estárter Anomalía en el tractor cortacésped (MT 5097, MT 5097 C, MT 6112 C) 87 durante el servicio Acelerador (MT 5097 Z, Anomalía en el sistema electrónico MT 5112 Z, MT 6112 ZL,...
Página 72
Tecla Set Cambiar el aceite del motor Plan de mantenimiento Tecla Mode Rellenar aceite del motor Confirmación de entrega Indicación de anomalías Verificar los dispositivos de Confirmación de servicio técnico seguridad Indicación de la información de funcionamiento Limpiar el sensor de nivel de llenado (recogedor de hierba) Indicación de las funciones activas 100 Mantenimiento de la cuchilla...
2006/42/EC. mismas junto con las correspondientes identificarse como en los siguientes cifras de posición de los componentes. VIKING desarrolla continuamente su ejemplos. gama de productos, por lo que nos Ejemplo: Pasos de manejo del equipo que reservamos el derecho de modificar los requieren la intervención del usuario:...
3. Descripción del equipo 3.1 Tractores cortacésped 0478 192 9807 C - ES...
Página 75
Parachoques Faros Capó del motor Tapón del depósito Volante Asiento del conductor Asa de sujeción del recogedor de hierba con palanca de desbloqueo del recogedor de hierba Palanca de vaciado del recogedor de hierba Recogedor de hierba Palanca de (des)acoplamiento de la caja de cambios Palanca de ajuste de la altura de corte...
Página 76
3.2 Salpicadero Interruptor equipo de corte Display con teclas funcionales Palanca selectora de la dirección de (MT 5097, MT 5097 C, MT 5097 Z, (MT 6112 C, MT 6112 ZL, marcha MT 5112 Z) MT 6127 ZL) (adelante – atrás) 8.5)
No obstante, El equipo puede equiparse con accesorios forestales. esta enumeración no es concluyente. originales VIKING. Con ellos son posibles Utilice el equipo siempre con sentido El equipo no puede utilizarse para eventos otras aplicaciones. Su Distribuidor común y de forma responsable y tenga en...
El equipo dispone de un sistema debe preocuparse de recibir indicaciones descargar el tractor cortacésped para su electrónico que no debe ser modificado ni técnicas y prácticas por personas transporte en un vehículo o remolque desmontado. especializadas. El vendedor u otro experto debe procederse con especial precaución.
Esperar a la sustitución de los componentes a un debe recogerse y protegerse el pelo largo compensación de presión y sólo entonces establecimiento especializado; VIKING (pañuelo, gorro, etc.). retirar completamente el tapón del recomienda los Distribuidores depósito.
El motor de combustión nunca dañadas deben ser sustituidas. Su trabajos de mantenimiento que están debe ponerse en marcha en recintos Distribuidor especializado VIKING tiene a indicados en el plan de mantenimiento cerrados o mal ventilados. su disposición adhesivos de repuesto y en el apartado “Antes de cada puesta...
Página 81
Atención: ¡Peligro de lesiones! contactarse un establecimiento Cuando trabaje formando parte de un Tenga en cuenta la zona especializado. VIKING recomienda los grupo, siempre debe comunicar de trabajo de las Distribuidores especializados VIKING. puntualmente a los demás participantes cuchillas.
Página 82
Si el tractor cortacésped se opera con Conducir con control de velocidad: No hay ninguna pendiente “segura”. La acoples, deben seguirse siempre las conducción en pendientes con hierba Activar el control de velocidad con el suelo indicaciones y prescripciones de crecida requiere una atención especial.
Sólo debe apagarse el motor del equipo en las pendientes cuando sea autorizados por VIKING. El transporte en cuando el tractor cortacésped se absolutamente necesario; si es posible el tractor cortacésped o en el recogedor de circule despacio y describiendo un amplio encuentre en una superficie llana.
Para trabajos de limpieza (p. ej., en el reconocen mediante la referencia de especializado. VIKING recomienda los chasis del tractor cortacésped) nunca recambio VIKING, el logotipo VIKING y en Distribuidores especializados VIKING. conduzca cerca de un borde o zanja. tal caso por el identificativo de recambio...
Distribuidores Tenga en cuenta las indicaciones especializados VIKING. Estos disponen correspondientes con el fin de evitar de un foso de trabajo o de una plataforma 4.9 Almacenamiento durante largos daños en el tractor cortacésped (de de trabajo hidráulica.
¡Atención! ambiente. cables de la batería. VIKING recomienda Tener en cuenta la posibilidad de que desmontar la batería y guardarla salgan disparados objetos; con el motor 5. Descripción de los completamente cargada en un lugar seco de combustión en marcha debe trabajarse...
Página 87
¡Atención! No introducir nunca la mano en la zona de trabajo de las cuchillas con el motor de combustión en marcha. ¡Peligro de lesiones! No entrar en el radio de acción del equipo de corte. ¡Peligro de quemaduras! No tocar las superficies calientes. Los componentes del motor de combustión, especialmente el silenciador, se calientan extremadamente.
6. Contenido del suministro Pos. Denominación Unid. Equipo base Recogedor de hierba Llave de contacto − Manual de instrucciones − Manual de instrucciones del motor de combustión − Hoja adicional de la batería 0478 192 9807 C - ES...
Motor de combustión en marcha: posición de estárter en los modelos desconectar los faros. Las luces se encienden; el motor de MT 5097, MT 5097 C y MT 6112 C. combustión sigue funcionando. ¡Evitar causar daños en el Arranque del motor de combustión equipo! Motor de combustión desconectado:...
Ajustar el régimen del motor Para arrancar un motor de combustión en de combustión: frío, los modelos MT 5097 Z, MT 5112 Z, MT 6112 ZL, MT 6127 ZL están equipados con un botón del estárter. Para realizar trabajos de corte y para arrancar el motor de combustión, colocar el acelerador...
● Meter el botón del estárter hasta el tope. 8.5 Conmutador del equipo de corte (MT 5097, MT 5097 C, MT 5097 Z, MT 5112 Z) Con el conmutador del equipo de corte puede acoplarse el equipo de corte con el motor de combustión en marcha y...
Pulsar la tecla Equipo de corte (1) al Activar el control de velocidad: menos durante 1 segundo. Se activa el 8.8 Interruptor de seguridad para corte equipo de corte en cuanto aparece en el en marcha atrás display el símbolo "Equipo de corte Con el interruptor de seguridad de activado"...
● Acoplar el equipo de corte e iniciar el la palanca selectora de la dirección de segado marcha atrás en un plazo de marcha el equipo no se pone en 5 segundos. ( 8.5), ( 8.6) movimiento. También es posible una liberación Por motivos de seguridad, con el hasta 1 segundo después del pedal de tracción pisado, la...
Reduzca la presión sobre el VIKING recomienda los 2 Colocar el asiento del conductor (2) en pedal de tracción (1). Distribuidores especializados la posición deseada. Soltar seguidamente Aumentar la velocidad de VIKING.
Soltar el freno de estacionamiento: Nota El proceso de desbloqueo de la Antes de accionar el freno de palanca de ajuste de la altura de estacionamiento debe corte depende del hecho de que el comprobarse siempre el equipo de corte esté montado o funcionamiento del freno.
8.16 Palanca de vaciado del recogedor de hierba Con ayuda de la palanca de vaciado del recogedor de hierba puede vaciarse el recogedor de hierba sin que el conductor deba abandonar el asiento del conductor. ● Desacople el equipo de corte. 8.5), ( 8.6) ●...
Bloquear el recogedor de hierba: Advertencia: 8.17 Palanca de desbloqueo del ¡Peligro de lesiones por recogedor de hierba aplastamiento! Se debería sacar la palanca de ¡Advertencia! (des)acoplamiento de la caja de Al accionar la palanca de cambios sólo en terrenos llanos, ya desbloqueo del recogedor de que en caso contrario el equipo se hierba hay que prestar atención a...
Acoplar la caja de cambios: El sensor de nivel de llenado del de cada arranque y durante el servicio con recogedor de hierba puede regularse en 6 el fin de garantizar un funcionamiento posiciones de enclavamiento. seguro. En el momento del suministro el sensor de El sistema electrónico de los nivel de llenado (recogedor de hierba) está...
Se activa una señal ● Un Distribuidor especializado debe acústica continua y el motor de realizar un diagnóstico detallado. combustión se detiene. VIKING recomienda los Distribuidores especializados VIKING. Comportamiento: ● Girar la llave de contacto a la posición de "Motor de combustión apagado".
no se puede resetear. Pantalla de 5 dígitos ( 10.1) El contador es la mejor referencia para 10.4 Indicación de anomalías Tecla Set ( 10.2) determinar el momento correcto en que se Símbolo Presión del aceite del Tecla Mode ( 10.3) deben llevar a cabo los trabajos de motor demasiado baja:...
Póngase en contacto con hierba, se activa un tono acústico. su Distribuidor especializado. – si el usuario está sentado en el asiento 8.19) VIKING recomienda los del conductor. El tono acústico se desactiva tras el Distribuidores especializados desacoplamiento del equipo de corte.
Póngase en contacto con especiales. una sobrecarga puede hacer que la su Distribuidor especializado. correa trapezoidal patine de forma Nota VIKING recomienda los continua y provoque como Antes del trabajo, compruebe la Distribuidores especializados consecuencia un peligro de correcta posición de montaje del VIKING.
● Tenga en cuenta antes de la puesta en Cuanto más combustible se haya llenado, Colocar y enroscar el tapón del servicio el plan de mantenimiento y tanto más pequeñas deberían ser las depósito (1) (observar la dirección de la lleve a cabo los trabajos que sean cantidades de llenado por fase.
● Lleve a cabo todos los ajustes ● MT 5097, MT 5097 C, MT 6112 C: personales (regulación del asiento del Volver a colocar el acelerador en la 13.4 Conducir conductor) necesarios en el equipo. No posición MAX cuando el motor de ¡Advertencia!
● Puede levantar el pie del pedal de MT 5112 Z, MT 6112 C, tracción. MT 6112 ZL, MT 6127 ZL: ● Seleccionar la dirección de marcha VIKING recomienda montar ambas atrás. ( 8.9) ● Desactivar el control de velocidad: ruedas palpadoras en la posición Accione el pedal del freno o pulse la ●...
● Conducir el tractor cortacésped sobre Cambio de la dirección de marcha con ● Apagar el motor de la superficie de hierba a cortar. el equipo de corte acoplado: combustión. ( 13.3) No acoplar el equipo de corte en hierba ●...
Comprobar la programación (sólo en Si el recogedor de hierba no se llena ● Vuelva a soltar la palanca de vaciado los modelos MT 6112 C, MT 6112 ZL, completamente, tenga en cuenta los del recogedor de hierba y presiónela MT 6127 ZL): siguientes puntos: hacia abajo hasta que vuelva a...
Retirar el recogedor de hierba: Enganchar el recogedor de hierba: Cerrar el recogedor de hierba (1) hasta el tope. Tirar de la palanca de desbloqueo del recogedor de hierba (1) hacia arriba y ● Soltar la palanca de desbloqueo del mantenerla en esta posición.
● Girar las ruedas delanteras hasta el ¡Evitar causar daños en el Una carga de tracción de 40 kg en tope a la izquierda o la derecha. equipo! el enganche de remolque se En las pendientes se reduce la alcanza sobre una superficie plana ●...
Página 111
(2) hacia abajo. Desenganchar el estribo de fijación (1) de Destensar la correa trapezoidal la palanca del dispositivo de tensado de la (MT 5097, MT 5097 C, MT 5097 Z): correa trapezoidal. Sacar el pasador de seguridad (1) hacia arriba.
Página 112
Comprobar el firme asiento del pasador de seguridad recién encajado. Descolgar el equipo de corte por la parte delantera (MT 5097, MT 5097 C, MT 5097 Z): Presionar la chapa soporte (1) hacia adelante y mantenerla en esta posición.
● Extraer la llave del contacto. Colgar el equipo de corte por la parte delantera (MT 5097, MT 5097 C, ● Accionar el freno de estacionamiento. Llevar hacia abajo la barra de fijación MT 5097 Z): 8.14)
Página 114
MT 6112 ZL, MT 6127 ZL: seguridad. MT 5097, MT 5097 C, MT 5097 Z, MT 5112 Z, MT 6112 C, MT 6112 ZL, MT 6127 ZL: Colocar el perno de fijación (1) en el orificio de la barra de fijación (2).
Los trabajos de ajuste y mantenimiento deben ser llevados a cabo exclusivamente por un establecimiento especializado. VIKING recomienda los Distribuidores especializados VIKING. Indicaciones generales sobre el mantenimiento: Tensar la correa trapezoidal soltando la palanca del dispositivo de tensado (1).
Consultar los siguientes trabajos de combustión). a cabo una inspección del equipo. mantenimiento y reparación en el VIKING recomienda los – Nivel de combustible. "Manual de instrucciones del motor de Distribuidores – Control visual general del aparato y del combustión":...
(MT 5112 Z, MT 6112 C, MT 6112 ZL, cambios y limpiarlos. funcionamiento seguro de su MT 6127 ZL). equipo VIKING . Si la suciedad no ● Limpiar las cuchillas con un cepillo y puede eliminarse con agua, con un Trabajos de mantenimiento después de agua.
15.5 Desmontar el canal de expulsión 15.6 Montar el canal de expulsión Para poder limpiar el canal de expulsión En cada limpieza o montaje del con más facilidad es posible desmontarlo canal de expulsión, compruebe sin necesidad de herramientas. El motor también el sensor de nivel de de combustión no se puede arrancar con llenado (recogedor de hierba) y...
● Dejar que el motor de combustión se ¡Advertencia! enfríe. El canal de expulsión forma parte de las cubiertas protectoras. El ● Abrir el capó del motor. ( 15.3) tractor cortacésped no debe ● Comprobar el nivel de llenado según el ponerse en servicio si el canal de Manual de instrucciones del motor de expulsión está...
● Deje que el motor de combustión se Desenrosque y retire el tapón de vaciado enfríe (tibio al tacto). de aceite (1) con la ayuda de dos llaves de 15.11 Verificar los dispositivos de boca (entrecaras 19 y 15). Deseche el seguridad ●...
● Arrancar el motor de combustión ● Pise el pedal de freno a fondo y ● Retirar la llave de contacto y guardarla 13.2) y dejarlo funcionar a un manténgalo pisado. ( 8.13) en un lugar seguro. régimen máximo. ( 8.2), ( 8.3) ●...
Recorrido de la correa trapezoidal y Trabajar solamente con autorizado VIKING. sentido de giro de las cuchillas en los guantes protectores. modelos MT 5097, MT 5097 C, Comprobar los límites de desgaste en Si no dispone de los MT 5097 Z: las cuchillas: conocimientos o los medios auxiliares necesarios, diríjase...
Página 123
En caso de duda, póngase en contacto con un establecimiento especializado. VIKING recomienda los Distribuidores especializados VIKING. VIKING recomienda desmontar el equipo de corte cuando se comprueben el montaje. Si dispone de una plataforma elevadora adecuada puede comprobar el montaje de las cuchillas también con el equipo de...
Afilar la cuchilla: ¡Peligro de lesiones! Si la cuchilla no se balancea debe ¡Peligro de lesiones! repetirse el afilado hasta que la Durante el afilado hay que llevar cuchilla quede equilibrada. siempre puestas gafas de El equilibrado de la cuchilla protección y guantes.
Diferencia de altura A = 10 mm. ● Retirar la llave de contacto y guardarla La presión uniforme de los en un lugar seguro. neumáticos es un requisito para comprobar que el montaje es correcto. Por tanto, antes de 15.15 Cambiar las ruedas controlar la posición de montaje del En caso de daños (agujeros, fisuras, equipo de corte hay que comprobar...
Desmontar la rueda: 15.16 Presión de los neumáticos La correcta presión de los neumáticos es un requisito esencial para la orientación del equipo de corte y, en consecuencia, para obtener una perfecta calidad de corte. Además, con una presión demasiado alta de los neumáticos se estropea el césped por los tacos.
racores de lubricación (1), hasta que la Cerrar el compartimento para la Nota grasa salga ligeramente por las batería: Antes de proceder al engrase debe manguetas del eje. descargarse el eje delantero mediante un apoyo correcto. ● Quitar la grasa lubricante que haya Se debe limpiar el racor de salido.
Página 128
● Apagar el motor de combustión. Desembornar la batería: ● Colocar los tornillos, las arandelas y las 13.3) tuercas para proteger los polos de la batería. ● Accionar el freno de estacionamiento. 8.14) ● En caso necesario, guardar los cables de conexión en el compartimento para ●...
VIKING ACB 010 o el cargador de Conectar el cargador de diagnóstico VIKING-ADL 012. mantenimiento (1) VIKING ACB 010 o el Otros cargadores, especialmente cargador de diagnóstico aquellos con una corriente de carga VIKING-ADL 012.
15.25 Almacenamiento ● Mantenga el equipo en un lugar seco y sin polvo y fuera del alcance de los niños y personas no autorizadas. ● Las posibles averías del equipo deben repararse siempre antes de almacenarlo, para que se encuentre en todo momento en condiciones de funcionamiento seguras.
0000 702 6600 de la batería es inferior a 11,5 V ésta de carga adecuada y estable con una MT 5097, MT 5097 C, MT 5097 Z: debe recargarse completamente antes anchura suficiente. del montaje mediante un cargador de Cuchilla derecha: ●...
1. Piezas de desgaste parte de la basura normal, sino que debe utilizarse para – La utilización del producto en eventos Algunas piezas del equipo VIKING están preparar compost. deportivos o en campeonatos. sometidas a un desgaste normal, incluso Los embalajes, el equipo y los utilizando el equipo de manera adecuada, –...
Sven Zimmermann declaramos, como únicos responsables, VIKING GmbH MT 5097.1, MT 5097.1 C, MT 5097.1 Z, que la máquina MT 5112.1 Z, MT 6112.1 C, El año de fabricación y el número de serie Tractor cortacésped con asiento del MT 6112.1 ZL, MT 6127.1 ZL:...
Página 135
MT 5097.1: MT 5097.1 C: MT 5097.1: Factor K 1,30 m/s Factor K 0,49 m/s Identificación de 6160 serie Valores característicos de vibración Según EN ISO 5395-1/-3, EN 20643: declarados según EN 12096 Tipo de motor B&S Vibraciones en el...
Página 136
MT 5097.1 Z: MT 5112.1 Z: MT 6112.1 C: Según EN ISO 5395-1/-3, EN 1032: Según la Directiva 2006/42/EC: Peso con equipo de corte y recogedor de Vibraciones en el Nivel sonoro en el hierba vacío 247 kg asiento (aceleración...
Página 137
MT 6112.1 ZL: MT 6127.1 ZL: Ruedas traseras, 20x10.00-8, Altura de corte 8 niveles presión de aire 0,6 - 0,8 bar 30 - 110 mm Capacidad del Ruedas delanteras, 16x7.50-8, recogedor de hierba 350 l presión de aire 0,8 - 1,0 bar Peso con equipo de Ruedas traseras, 20x10.00-8,...
– Conectar la pipa de bujía; comprobar la tacto con un establecimiento – Agua en el depósito de combustible y conexión entre el cable de encendido y especializado: VIKING recomienda los en el carburador; carburador obstruido. el conector. ( ) Distribuidores Autorizados VIKING.
– La velocidad de desplazamiento es demasiado alta en relación con la altura Anomalía: Anomalía: de corte fijada. El aparato no marcha. Corte no limpio, el césped amarillea – No se ha fijado el régimen máximo del después del proceso de corte. Posible causa: motor (acelerador no en posición MAX).
Página 141
– El canal de expulsión o el equipo de corte (lado interior) están sucios debido Anomalía: Anomalía: a los restos de hierba (del último Las cuchillas no se activan o no giran. El equipo de corte se desacopla durante el segado).
Entregue este Manual de Posible causa: – El recogedor de hierba está lleno. instrucciones a su Distribuidor – Anomalía en el sistema electrónico. especializado VIKING al realizarse – Batería incorrectamente conectada. trabajos de mantenimiento. Él le confirmará la ejecución de los Solución: trabajos de servicio técnico en los campos...