PR4500 WARNING! • This manual must be read and understood before installation, adjustment, service or maintenance is performed. This unit must be installed by a qualified service technician. Incorrect installation can lead to severe injury. Follow all installation instructions. Modification of this product can be extremely hazardous and could result in personal injury or property damage.
Explanation of symbols PR4500 Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. Important safety instructions for installation Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the...
PR4500 Scope of delivery Scope of delivery No. in fig. 1, Quantity Description page 3 Awning Remote control Remote control holder Receiver a: Voltage supply b: Awning motor c: Awning light (accessory) d: Ignition e: Antenna 15 A fuse (including bracket) Plug for D+ connection Plug for LED awning light Plug for motor connection...
Nissan NV 400 (H2/2010?) Caravan 9103501110 9103501111 9103501112 9103501113 9103501114 9103501115 Universal Detailed information about which mounting rail fits which vehicle type and vehicle size can be obtained at your service partner or from the technical customer service at Dometic.
PR4500 Intended use Intended use The PerfectRoof Awning PR4500 is suitable for installation on motorhomes or caravans. The awning may be only be used whilst the vehicle is stationary. Please observe the operating manual. Installing the awning Required installation material For the installation of the awning, you will need: •...
Página 12
Installing the awning PR4500 NOTICE! • If the vehicle-specific installation manual specifies through bolting, ensure the inner screw joints are accessible. • If there is insufficient space above the door after the awning is mounted, the door must remained closed when retracting or extending to avoid the door making contact with the arms or the front panel.
Página 13
PR4500 Installing the awning • After gluing, wait until the adhesive has set. For further details, please refer to the information provided by the sealant manufacturer. • Carefully seal the drill holes to prevent moisture from entering the motorhome wall. •...
Connecting electrical power to the awning PR4500 Connecting electrical power to the awning WARNING! • Only a qualified electrician should connect the awning to the electrical power. • Wire to a 12 Vg power source with correct polarity that is able to provide 80 W (fig.
PR4500 Check the functions Total Cable Length Recommended Wire Cross Section 1,5 mm² 2,5 mm² 4,0 mm² 6,0 mm² ➤ Make wiring connections in compliance with all applicable electrical codes. Check the functions ➤ Insert the batteries into the remote control; see the operating manual. ➤...
Página 16
PR4500 WARNUNG! • Diese Anleitung muss vor der Installation, dem Einrichten, dem Betrieb und der Wartung gelesen und verstanden werden. Dieses Gerät muss von einer Fachkraft installiert werden. Eine fehlerhafte Installation kann zu schweren Verletzungen führen. Umbauten am Gerät können äußerst gefährlich werden und zu schweren Verletzungen oder zu Geräteschäden führen.
PR4500 Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Wichtige Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:...
– – Master, Opel Movano, Nissan NV 400 (H2/2010?) Caravan 9103501110 9103501111 9103501112 9103501113 9103501114 9103501115 Universal Detaillierte Informationen, welche Montageschiene zu welchem Fahrzeugtyp und welcher Fahrzeuggröße passt, erhalten Sie bei Ihrem Service-Partner oder über den technischen Kundendienst von Dometic.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch PR4500 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die PerfectRoof Markise PR4500 ist geeignet zum Anbau an Wohnmobile oder Wohnwagen. Die Markise darf nur im Stand benutzt werden. Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung. Markise montieren Benötigtes Montagematerial Für die Montage der Markise benötigen Sie: •...
Página 21
PR4500 Markise montieren ACHTUNG! • Falls die fahrzeugspezifische Montageanleitung das Durchschrauben vorsieht, achten Sie darauf, dass die Innenverschraubungen zugänglich sind. • Falls nach dem Einbau der Markise kein ausreichender Freiraum über der Tür verbleibt, muss die Tür während des Ein- oder Ausfahrens geschlossen bleiben, um einen Kontakt der Tür mit den Armen oder der Frontleiste zu vermeiden.
Markise elektrisch anschließen PR4500 • Falls Sie später ein Markisenvorzelt mit der PerfectRoof Markise PR4500 verwenden wollen, sollten Sie bei der Auswahl der Markisengröße und Montageposition darauf achten, dass Ausstellfenster und Klappen auch bei montiertem Zelt zugänglich bleiben (Abb. 4, Seite 5). •...
Página 23
PR4500 Markise elektrisch anschließen Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: • Die gewählte Spannungsversorgung muss gewährleisten, dass die Markise während des Betriebs (auch im ausgefahrenen Zustand) immer mit Strom versorgt wird. Andernfalls ist der Windsensor abgeschaltet, was ein Sicherheitsrisiko darstellt. •...
Funktion prüfen PR4500 Funktion prüfen ➤ Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein, siehe Bedienungsanleitung. ➤ Schalten Sie die Spannung ein, und prüfen Sie, ob die Markise aus- und wieder einfährt. ➤ Prüfen Sie, ob der Windsensor funktioniert (siehe Bedienungsanleitung). ACHTUNG! Die Markise ist werkseitig mit einer Tuchneigung von 5°...
Página 25
PR4500 AVERTISSEMENT ! • Ce manuel doit être lu et compris avant l'installation, le réglage, les réparations ou la maintenance. Cette unité doit être installée par un technicien de maintenance qualifié. Une installation incorrecte peut causer de graves blessures. Suivez toutes les instructions d'installation.
Explication des symboles PR4500 Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
PR4500 Contenu de la livraison Contenu de la livraison N° dans fig. 1, Quantité Désignation page 3 Auvent Télécommande Support pour télécommande Récepteur a : alimentation électrique b : moteur du store c : éclairage du store (en accessoire) d : allumage e : antenne Fusible 15 A (avec support) Connecteur pour raccordement D+...
Movano, Nissan NV 400 (H2/2010?) Caravan 9103501110 9103501111 9103501112 9103501113 9103501114 9103501115 Universel Pour plus d'informations détaillées sur les rails de montage correspondant aux différents types et tailles de véhicule, contactez votre partenaire de service ou le service après-vente Dometic.
PR4500 Usage conforme Usage conforme Le store extérieur PerfectRoof PR4500 est conçu pour le montage sur des camping-cars ou caravanes. Le store extérieur doit être utilisé à l'arrêt uniquement. Veuillez respecter les consignes du manuel d'utilisation. Montage du store extérieur Matériel de montage nécessaire Pour le montage du store extérieur, vous avez besoin des éléments suivants : •...
Página 30
Montage du store extérieur PR4500 AVIS ! • Si les instructions de montage spécifiques au véhicule prévoient le vissage au travers de la paroi, veillez à ce que les vissages internes soient accessibles. • Si après le montage du store extérieur il ne reste pas d'espace suffisant au-dessus de la porte, la porte doit rester fermée pendant que le store extérieur est déplié...
Página 31
PR4500 Montage du store extérieur • Si vous souhaitez utiliser plus tard un auvent avec le store extérieur PerfectRoof PR4500, il est recommandé de veiller, lors du choix de la taille du store extérieur et de la position de montage, à ce que les baies projetables et les clapets restent accessibles une fois que l'auvent est monté...
Branchement électrique de l'auvent PR4500 Branchement électrique de l'auvent AVERTISSEMENT ! • Faites effectuer le raccordement électrique de l'auvent par un spécialiste. • Raccordez l'auvent, en respectant la polarité, sur une alimentation en 12 Vg capable de fournir la puissance nominale de 80 W (fig. 7 1, page 6, sw = noir, rt = rouge).
PR4500 Test de fonctionnement Longueur du câble Diamètre de câble nécessaire 1,5 mm² 2,5 mm² 4,0 mm² 6,0 mm² ➤ Effectuez les branchements électriques en conformité avec les normes électriques en vigueur. Test de fonctionnement ➤ Insérez les piles dans la télécommande, voir les instructions d'utilisation. ➤...
Página 34
PR4500 ¡ADVERTENCIA! • Debe leerse y comprenderse este manual antes de comenzar la instalación, ajuste, puesta en marcha o mantenimiento del producto. Esta unidad debe instalarla un técnico de servicio cualificado. Una instalación incorrecta puede provocar lesiones graves. Siga todas las instrucciones de instalación.
PR4500 Aclaración de los símbolos Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Instrucciones de seguridad importantes para la instalación Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación...
Volumen de entrega PR4500 Volumen de entrega N.º en fig. 1, Cantidad Denominación página 3 Toldo Control remoto Soporte para mando a distancia Receptor a: Alimentación de tensión b: Motor del toldo c: Luz del toldo (accesorio) d: Encendido e: Antena Fusible de 15 A (soporte incluido) Clavija para conexión D+ Clavija para luz LED del toldo...
Póngase en contacto con su socio de servicio o con el servicio técnico de atención al cliente de Dometic para obtener información detallada acerca de qué carril de montaje corresponde a qué tipo de vehículo y a qué tamaño de vehículo.
Uso adecuado PR4500 Uso adecuado El toldo PerfectRoof PR4500 está concebido para ser montado en caravanas o autocaravanas. El toldo solo debe utilizarse cuando el vehículo está detenido. Tenga en cuenta las instrucciones de uso. Montaje del toldo Material de montaje necesario Para montar el toldo se necesita: •...
Página 39
PR4500 Montaje del toldo ¡AVISO! • Si las instrucciones de montaje específicas para el vehículo prevén el atornillamiento, preste atención a que los puntos de atornillamiento interiores estén accesibles. • Si después de haber montado el toldo no queda suficiente espacio libre por encima de la puerta, ésta deberá...
Conexión eléctrica del toldo PR4500 • Limpie las superficies adhesivas en el carril de montaje y en la pared. • Prepare las superficies adhesivas con la imprimación. • Cuando las haya pegado, espere a que se seque el adhesivo. Para más datos consulte las indicaciones del fabricante del sellador.
Página 41
PR4500 Conexión eléctrica del toldo Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje: • La alimentación de tensión seleccionada debe garantizar que el toldo reciba siempre suministro de corriente durante el funcionamiento (también cuando está desplegado). De lo contrario, el sensor de viento estará desactivado, lo que supone un riesgo para la seguridad.
Comprobar las funciones PR4500 Comprobar las funciones ➤ Inserte las pilas en el mando a distancia; véase el manual de instrucciones. ➤ Con el toldo conectado al suministro eléctrico, compruebe que se despliega y repliega. ➤ Compruebe que el sensor de viento funciona (véase el manual de instrucciones). ¡AVISO! El toldo está...
Página 43
PR4500 AVVERTENZA! • Prima dell'installazione, della regolazione e prima di realizzare l'assistenza o la manutenzione è necessario avere letto e compreso il presente manuale. Questa unità deve essere installata da un tecnico qualificato per l'assistenza. Una installazione errata può causare lesioni gravi.
Spiegazione dei simboli PR4500 Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
PR4500 Dotazione Dotazione N. in fig. 1, Quantità Denominazione pagina 3 Marquise Comando a distanza Supporto per comando a distanza Ricevitore a: tensione di alimentazione b: motore della veranda c: luce della veranda (accessorio) d: accensione e: antenne Fusibile da 15 A (supporto incluso) Spina per collegamento D+ Spina per luce a LED veranda Spina per collegamento motore...
9103501110 9103501111 9103501112 9103501113 9103501114 9103501115 Universal Informazioni dettagliate su quali binari di montaggio vanno bene a quale tipo e dimensione di veicolo sono reperibili presso il vostro servizio di assistenza o tramite il servizio tecnico di assistenza clienti di Dometic.
PR4500 Conformità d’uso Conformità d’uso La veranda PerfectRoof PR4500 è adatta per il montaggio su caravan o camper. La veranda può essere utilizzata solamente a veicolo fermo. Attenersi al manuale di istruzioni. Montaggio della veranda Materiale di montaggio necessario Per il montaggio della veranda è richiesto quanto segue: •...
Página 48
Montaggio della veranda PR4500 AVVISO! • Se le istruzioni di montaggio specifiche per il veicolo prevedono il fissaggio con viti passanti, assicurarsi che gli avvitamenti interni siano accessibili. • Se dopo il montaggio della veranda non rimane spazio libero sufficiente sopra la porta, quest’ultima deve rimanere chiusa quando la veranda viene retratta o estratta per impedire che la porta entri in contatto con i bracci e il listello anteriore.
Página 49
PR4500 Montaggio della veranda • Qualora vogliate utilizzare in un secondo momento un tendalino con la veranda PerfectRoof PR4500, nella scelta delle dimensioni della veranda e della posizione di montaggio assicurarsi che il finestrino a compasso e le ribaltine siano accessibili anche quando la tenda è...
Collegamento della marquise all'alimentazione elettrica PR4500 Collegamento della marquise all'alimentazione elettrica AVVERTENZA! • Fare eseguire il collegamento elettrico della marquise solo da uno specialista. • Collegare la marquise con la corretta polarità a una alimentazione da 12 Vg- che sia in grado di fornire la potenza nominale di 80 W (fig.
PR4500 Verifica delle funzioni Lunghezza del cavo Sezione del cavo necessaria 1,5 mm² 2,5 mm² 4,0 mm² 6,0 mm² ➤ Eseguire i collegamenti dei cavi conformemente a tutte le rispettive norme in materia di elettricità. Verifica delle funzioni ➤ Per inserire le pile nel comando a distanza, consultare il manuale di istruzioni. ➤...
Smaltimento PR4500 Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento. Proteggete l'ambiente! Gli accumulatori e le batterie non devono essere raccolti insieme ai rifiuti domestici.
Página 53
PR4500 WAARSCHUWING! • Deze handleiding moet voor montage, aanpassing en onderhoud worden gelezen en begrepen. Deze eenheid moet door een gekwalificeerde technicus worden geïnstalleerd. Incorrecte montage kan ernstige verwondingen tot gevolg hebben. Volg alle montageaanwijzingen op. Wijzigingen aan het product kunnen uiterst gevaarlijk zijn en lichamelijk letsel of materiële schade tot gevolg hebben.
Verklaring van de symbolen PR4500 Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
PR4500 Omvang van de levering Omvang van de levering Nr. in afb. 1, Aantal Omschrijving pagina 3 Zonnescherm Afstandsbediening Houder voor afstandsbediening Ontvanger a: Spanningsvoorziening b: Zonneschermmotor c: Zonneschermlicht (toebehoren) d: Ontsteking e: Antenne 15-A-zekering (inclusief houder) Stekker voor D+-aansluiting Stekker voor led-zonneschermlicht Stekker voor motoraansluiting Stekker voor spanningsvoorziening...
Master, Opel Movano, Nissan NV 400 (H2/2010?) Caravan 9103501110 9103501111 9103501112 9103501113 9103501114 9103501115 Universeel Gedetailleerde informatie over welke montagerail bij welk voertuigtype en welke voertuiggrootte past kunt u verkrijgen bij uw service-partner of via de technische klantenservice van Dometic.
PR4500 Gebruik volgens de voorschriften Gebruik volgens de voorschriften Het PerfectRoof zonnescherm PR4500 is geschikt voor de montage aan campers of caravans. Het zonnescherm mag alleen bij stilstand gebruikt worden. Neem de gebruiksaanwijzing in acht. Zonnescherm monteren Benodigd montagemateriaal Voor de montage van het zonnescherm hebt u nodig: •...
Página 58
Zonnescherm monteren PR4500 LET OP! • Indien de voertuigspecifieke montagehandleiding voorschrijft dat door de wand heen moet worden geschroefd, moeten de schroefverbindingen aan de binnenzijde toegankelijk zijn. • Als na inbouw van het zonnescherm onvoldoende vrije ruimte boven de deur over is, moet de deur tijdens in- of uitbewegen gesloten blijven om contact van de deur met de armen of de frontlijst te vermijden.
PR4500 De luifel op een stroomvoorziening aansluiten • Reinig de kleefvlakken op de montagerail en de wand. • Bereid de kleefvlakken met de primer voor. • Wacht na het kleven tot de lijm uitgehard is. Meer gegevens vindt u in de formatie van de fabrikant van het afdichtmiddel.
Página 60
De luifel op een stroomvoorziening aansluiten PR4500 Neem bij de montage de volgende aanwijzingen in acht: • De geselecteerde spanningsvoorziening moet garanderen dat het zonnescherm tijdens bedrijf (ook in uitgeschoven toestand) steeds met stroom wordt verzorgd. Anders is de windsensor uitgeschakeld, hetgeen een veiligheidsrisico •...
PR4500 Controleer de functies Controleer de functies ➤ Plaats batterijen in de afstandsbediening; zie de handleiding. ➤ Controleer of de luifel opent en sluit als de stroomtoevoer is ingeschakeld. ➤ Controleer of de windsensor werkt (zie handleiding). LET OP! Het zonnescherm is in de fabriek met een doekhelling van 5° vooringesteld.
Página 62
PR4500 ADVARSEL! • Denne vejledning skal læses og forstås før installation, justering, service eller vedligeholdelse. Denne enhed skal installeres af en kvalificeret servicetekniker. Ukorrekt installation kan medføre alvorlige kvæstelser. Følg alle installationsanvisninger. Ændring af dette produkt kan være ekstremt farligt og kan medføre kvæstelser og materielle skader.
PR4500 Forklaring af symbolerne Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Vigtige sikkerhedsanvisninger for installation Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjsproducenten og af automobilbranchen! Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: •...
Master, Opel Movano, Nissan NV 400 (H2/2010?) Caravan 9103501110 9103501111 9103501112 9103501113 9103501114 9103501115 Universal Detaljerede informationer om, hvilken monteringsskinne der passer til hvilken køretøjstype og hvilken køretøjsstørrelse, får du hos din servicepartner eller via den tekniske kundeservice hos Dometic.
Korrekt brug PR4500 Korrekt brug PerfectRoof markisen PR4500 er egnet til montering på autocampere eller campingvogne. Markisen må ikke anvendes under kørsel. Vær opmærksom på betjeningsvejledningen. Montering af markisen Påkrævet monteringsmateriale Til monteringen har du brug for: • Monteringskinne (ikke indeholdt i leveringsomfanget, skal bestilles, så den passer til køretøjet) •...
Página 67
PR4500 Montering af markisen Henvisninger vedr. monteringsstedet Vær opmærksom på følgende ved valg af monteringssted: ADVARSEL! • Hold tilstrækkelig afstand til genstande og andre køretøjer. Når der køres ud, skal der hele vejen rundt være en minimumafstand til andre genstande eller køretøjer på 40 cm. •...
Página 68
Montering af markisen PR4500 Montering af markisen Vær opmærksom på følgende generelle henvisninger ved montering: • Monteringsskinnen skrues på køretøjerne i nærheden af skulderleddet. ® Derudover klæbes de fast med monteringsklæbemidlet (f.eks. Sikaflex -252 eller et sammenligneligt produkt) for at opnå en ensartet belastningsfordeling og at opnå...
PR4500 Tilslutning af strøm til markisen Tilslutning af strøm til markisen ADVARSEL! • Lad kun en elektriker tilslutte markisen elektrisk. • Tilslut markisen til en 12 Vg-forsyning, der kan levere den nom. effekt på 80 W, så polerne vender rigtigt (fig. 7 1, side 6, sw = sort, rt = rød).
Kontrol af funktionerne PR4500 ➤ Foretag ledningstilslutninger i overensstemmelse med alle gældende elektriske forskrifter. Kontrol af funktionerne ➤ Sæt batterierne i fjernbetjeningen, se driftsvejledningen. ➤ Kontrollér, at markisen åbner og kører ind, når markisen forsynes med strøm. ➤ Kontrollér vindsensorens funktioner (se driftsvejdningen). VIGTIGT! Markisen er fra fabrikken forindstillet med en hældning for dugen på...
Página 71
PR4500 VARNING! • Innehållet i denna bruksanvisning måste ha förståtts innan installations-, justerings-, service- eller underhållsarbeten utförs. Enheten måste installeras av en utbildad servicetekniker. Felaktig installation kan leda till svåra personskador. Följ samtliga installationsinstruktioner. Modifieringar av produkten kan vara mycket farliga och medföra personskador eller materialskador. •...
Förklaring till symboler PR4500 Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Viktiga säkerhetsinstruktioner för installationen Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren...
PR4500 Leveransomfattning Leveransomfattning Nr. in bild 1, Mängd Beteckning sida 3 Markis Fjärrkontroll Hållare för fjärrkontroll Mottagare a: Spänningskälla b: Markismotor c: Markisbelysning (tillbehör) d: Tändning e: Antenne 15 A-säkring (inklusive hållare) Kontakt för D+-anslutning Kontakt för LED-markisbelysning Kontakt för motoranslutning Kontakt för spänningskälla Huvudbrytare (inklusive kontakt) Inställningsverktyg...
Tillbehör PR4500 Tillbehör PerfectRoof markis PR4500 monteras med hjälp av en fordonsspecifik, skarvlös monteringsskena, som inte ingår i leveransen. Markisens bredd Fordonet 260 cm 312 cm 369 cm 404 cm 477 cm 504 cm Artikelnummer Fiat Ducato, – 910350086 910350086 910350057 –...
PR4500 Montera markisen Montera markisen Erforderligt monteringsmaterial För montering av markisen behövs: • Monteringsskena (ingår inte i leveransen, måste beställas passande till resp. fordon) • Diverse verktyg, t.ex. en skruvmejsel • Lämpligt elastiskt lim/tätningsmedel som t.ex. Sikaflex ® -252 • Rengöringsmedel som enligt rekommendation kan användas med limmet •...
Página 76
Montera markisen PR4500 Montera markisen Beakta följande anvisningar vid monteringen: • Monteringsskenorna skruvas fast på fordonen vid lederna. De limmas fast med ® monteringslim (t.ex. Sikaflex -252 eller en likvärdig produkt), det ger jämn lastfördelning och optimalt skydd mot fukt. •...
PR4500 Elinstallation av markisen Elinstallation av markisen VARNING! • Låt en elektriker ansluta elen till markisen. • Anslut markisen med korrekt polaritet till en 12 Vg-försörjning som kan leverera en märkeffekt på 80 W (bild 7 1, sida 6, sw = svart, rt = röd).
Kontrollera funktionerna PR4500 • Ta hänsyn till nödvändig kabelarea när du förbinder mottagaren med spänningskällan. Kabellängd Erforderlig kabelarea 1,5 mm² 2,5 mm² 4,0 mm² 6,0 mm² ➤ Se till att kabelanslutningarna överensstämmer med alla gällande elektriska koder. Kontrollera funktionerna ➤ Sätt i batterierna i fjärrkontrollen; se bruksavisningen. ➤...
Página 79
PR4500 ADVARSEL! • Les og forstå håndboken før installasjon, justering, service og vedlikehold. Denne enheten må installeres av en kvalifisert servicetekniker. Feil installasjon kan føre til alvorlige personskader. Følg alle installasjonsinstrukser. Endringer på produktet kan være ekstremt farlig og kan føre til personskader eller materielle skader. •...
Symbolforklaringer PR4500 Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. Viktig sikkerhetsinformasjon for installasjon Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og...
Universal Detaljert informasjon om hvilke montasjeskinner som passer til hvilke typer kjøretøyer og kjøretøystørrelser får du fra din servicepartner eller fra teknisk kundeservice hos Dometic. Tiltenkt bruk PerfectRoof markise PR4500 er tiltenkt montering på bobil eller campingvogn. Markisen må kun benyttes mens kjøretøyet står stille. Følg bruksanvisningen.
PR4500 Montere markise Montere markise Nødvendig monteringsmateriell For å montere markisen trenger du: • Monteringsskinne (følger ikke med i leveransen, må bestilles i samsvar med kjøretøyet) • Diverse verktøy, f.eks. skrutrekker • Egnet elastisk lim / tetningsmiddel som f.eks. Sikaflex ®...
Montere markise PR4500 MERK Varsle brukeren av kjøretøyet om at skruene på skulderleddet (fig. 3, side 4) må trekkes til (se brukerveiledning). Armene må ikke belastes. Dette må gjøres av servicepartneren. Montere markisen Vær oppmerksom på følgende generelle råd ved montering: •...
PR4500 Koble markisen til strømnettet ➤ Koble markisen til strømmen (se kapittel «Koble markisen til strømnettet» på side 85). Kontakt en elektriker for å sørge for at gjeldende forskrifter overholdes. ➤ Monter veggfestet for fjernkontrollen på et egnet sted inne i bobilen, beskyttet mot direkte sollys (fig.
Kontrollere funksjoner PR4500 • Sørg for å opprettholde spenningsforsyningen for påkrevd kabeltverrsnitt ved forbindelse av mottakeren. Kabellengde Nødvendig kabeltverrsnitt 1,5 mm² 2,5 mm² 4,0 mm² 6,0 mm² ➤ Utfør tilkoblinger i samsvar med alle elektriske forskrifter. Kontrollere funksjoner ➤ Sett inn batteriene i fjernkontrollen, se betjeningshåndboken. ➤...
Página 87
PR4500 VAROITUS! • Tämä käsikirja täytyy lukea ja ymmärtää ennen asentamista, säätämistä, huoltamista ja kunnossapitoa. Vain pätevä huoltoteknikko saa asentaa tämän yksikön. Väärä asennus voi johtaa vakavaan vammaan. Noudata kaikkia asennusohjeita. Muutosten tekeminen tuotteeseen voi olla äärimmäisen vahingollista ja johtaa loukkaantumiseen tai materiaalivahinkoon.
Symbolien selitys PR4500 Symbolien selitys VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Tärkeitä turvaohjeita asennusta varten Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia! Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: •...
Lisävarusteet PR4500 Lisävarusteet PerfectRoof-markiisin PR4500 asennus tapahtuu ajoneuvokohtaisella jatkuvalla asennuskiskolla, joka ei sisälly toimituskokonaisuuteen. Markiisin leveys Ajoneuvo 260 cm 312 cm 369 cm 404 cm 477 cm 504 cm Tuotenumero Fiat Ducato, – 910350086 910350086 910350057 – – Citroën Jumper, Peugeot Boxer (H2/2006 ?)
PR4500 Markiisin asennus Markiisin asennus Tarvittava asennusmateriaali Markiisin asentamiseen tarvitset: • Asennuskisko (ei sisälly toimituskokonaisuuteen, täytyy tilata ajoneuvoa vastaavasti) • Erilaisia työkaluja, esim. ruuvimeisseleitä • Sopiva elastinen liima/tiiviste kuten esim. Sikaflex ® -252 • Puhdistusaine, jota suositellaan käytettäväksi liiman kanssa •...
Página 92
Markiisin asennus PR4500 OHJE Muistuta ajoneuvon omistajaa siitä, että olkanivelen (kuva 3, sivulla 4) ruuvit täytyy kiristää jälkikäteen (katso käyttöohjetta). Varsien täytyy olla kuormittamattomia. Tämä työ täytyy teettää sopimushuollossa. Markiisin asennus Noudata asennuksessa seuraavia yleisohjeita: • Asennuskiskot ruuvataan kiinni ajoneuvoihin olkanivelten kohdalta. Lisäksi ne ®...
Toimintotarkastus PR4500 • Varmista, että johdon poikkipinta-ala on oikea, kun liität vastaanottimen jännitteensyöttöön: Johdon pituus Vaadittu johdon poikkileikkaus 1,5 mm² 2,5 mm² 4,0 mm² 6,0 mm² ➤ Tee johdotukset voimassa olevien sähkönormien mukaisesti. Toimintotarkastus ➤ Aseta paristot kaukosäätimeen; katso käyttöohjetta. ➤...
Página 95
PR4500 AVISO! • Antes da instalação, ajuste, conservação ou manutenção, é necessário ler e compreender este manual. Esta unidade tem de ser instalada por um técnico de assistência qualificado. Uma instalação incorrecta pode causar ferimentos graves. Respeite todas as instruções de instalação. As alterações realizadas a este produto podem constituir grande perigo e causar ferimentos pessoais ou danos materiais.
Explicação dos símbolos PR4500 Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. Instruções de segurança importantes para a instalação Cumprir as advertências de segurança e o especificado na literatura do...
PR4500 Material fornecido Material fornecido N.º da fig. 1, Quant. Designação página 3 Toldo Comando à distância Suporte do comando à distância Recetor a: Alimentação de tensão b: Motor do toldo c: Iluminação do tolo (acessório) d: Ignição e: Antena Fusível de 15 A (incluindo base) Ficha para ligação D+ Ficha para iluminação por LED do toldo...
9103501110 9103501111 9103501112 9103501113 9103501114 9103501115 Universal Pode obter informações detalhadas sobre qual a calha de montagem mais adequada para um determinado tipo e tamanho de veículo junto dos parceiros de assistência técnica ou do serviço de assistência técnica Dometic.
PR4500 Utilização adequada Utilização adequada O toldo PerfectRoof PR4500 é adequado para montagem em caravanas ou auto-caravanas. O toldo apenas pode ser utilizado com o veículo imobilizado. Por favor, preste atenção ao manual de instruções. Montar o toldo Material de montagem necessário Para a montagem do toldo necessita do seguinte: •...
Página 100
Montar o toldo PR4500 NOTA! • Se o manual de montagem específico do veículo previr o aparafusamento, tenha atenção para que as uniões roscadas estejam acessíveis. • Se após a montagem do toldo não ficar espaço livre suficiente por cima da porta, a porta tem de ficar fechada durante o avanço ou o recuo, para evitar um contacto da porta com os braços ou o friso dianteiro.
Página 101
PR4500 Montar o toldo • Limpe as superfícies autocolantes na calha de montagem e na parede. • Prepare as superfícies autocolantes com o primer. • Após a colagem, aguarde até que a cola seque. Para mais informação, consulte o fabricante de vedantes. •...
Conectar a energia eléctrica ao toldo PR4500 Conectar a energia eléctrica ao toldo AVISO! • A ligação elétrica do toldo deve ser da responsabilidade de um técnico competente. • Ligue o toldo com a polaridade correta a uma alimentação de 12 Vg que possa fornecer um potencia nominal de 80 W (fig.
PR4500 Verificar as funções • Ao ligar o recetor com a alimentação de tensão, respeitar o corte transversal do cabo necessário: Comprimento do cabo Diâmetro necessário 1,5 mm² 2,5 mm² 4,0 mm² 6,0 mm² ➤ Realize as conexões em conformidade com as regras de electricidade aplicáveis. Verificar as funções ➤...
Página 104
PR4500 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Данное руководство по эксплуатации необходимо прочесть и понять перед выполнением монтажа, настройки, сервисного или технического обслуживания. Монтаж данного устройства должен выполняться квалифицированным специалистом по техническому обслуживанию. Неправильный монтаж может привести к тяжелой травме. Следуйте инструкциям по монтажу. Изменение этого продукта...
PR4500 Пояснение символов Пояснение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Важные инструкции по технике безопасности для монтажа Соблюдайте...
Opel Movano, Nissan NV 400 (H2/2010?) Caravan 9103501110 9103501111 9103501112 9103501113 9103501114 9103501115 универсаль ный Подробную информацию о том, какая монтажная шина к автомобилям какого типа и размера подходит, можно получить в сервисной организации или в службе технической поддержки Dometic.
Использование по назначению PR4500 Использование по назначению Маркиза PerfectRoof PR4500 пригодна для установки на кемперы или жилые прицепы. Использование маркизы допускается только в неподвижном состоянии автомобиля. Соблюдайте инструкцию по эксплуатации. Монтаж маркизы Требуемый монтажный материал Для монтажа маркизы требуются: • Монтажная шина (не входит в объем поставки, должна быть заказана подходящая...
Página 109
PR4500 Монтаж маркизы ВНИМАНИЕ! • Если инструкция по монтажу для конкретного автомобиля предусматривает сквозное привинчивание, то следите за тем, чтобы были доступными внутренние резьбовые соединения. • Если после монтажа маркизы не остается достаточного свободного пространства над дверью, то во время втягивания или выдвижения дверь...
Página 110
Монтаж маркизы PR4500 • Обработайте поверхности склеивания грунтовкой. • После склеивания дождитесь, пока клей не затвердеет. Подробная информация приведена в документации изготовителя уплотняющего средства. • Тщательно уплотните отверстия, чтобы предотвратить попадание влаги в кемпер. • Не выдвигайте маркизу и не оставляйте ее без присмотра до тех пор, пока она не...
PR4500 Подключение электропитания к маркизе Подключение электропитания к маркизе ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Доверяйте выполнение электрического подключения шторки только специалисту. • Присоедините шторку с правильной полярностью к источнику питания 12 Вg с номинальной мощностью не менее 80 Вт (рис. 7 1, стр. 6, sw = черный, rt = красный). •...
Проверка работы PR4500 • При присоединении приемника к электропитанию учитывайте требуемое поперечное сечение кабелей: Длина кабеля Требуемое поперечное сечение кабеля 2 м 1,5 мм² 4 м 2,5 мм² 6 м 4,0 мм² 8 м 6,0 мм² ➤ Выполните подключение проводки в соответствии с применимыми электрическими...
PR4500 Утилизация Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. Защищайте окружающую среду! Аккумуляторы...
Página 114
PR4500 OSTRZEŻENIE! • Przed rozpoczęciem montażu, regulacją, serwisowaniem i konserwacją należy gruntownie zapoznać się z niniejszą instrukcją. To urządzenie musi być montowane przez wykwalifikowanego technika serwisowego. Nieprawidłowy montaż może prowadzić do poważnych obrażeń. Należy przestrzegać wszystkich instrukcji dotyczących montażu. Modyfikacja tego produktu może być ogromnie niebezpieczna i powodować...
PR4500 Objaśnienia symboli Objaśnienia symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. Ważne instrukcje bezpieczeństwa dotyczące montażu Należy stosować...
Zakres dostawy PR4500 Zakres dostawy Nr na rys. 1, Ilość Nazwa strona 3 Markiza Pilot Uchwyt na pilota Odbiornik a: Zasilanie elektryczne b: Silnik markizy c: Oświetlenie markizy (osprzęt) d: Zapłon e: Antena Bezpiecznik 15 A (z uchwytem) Wtyczka dla przyłącza D+ Wtyczka dla oświetlenia LED Wtyczka dla przyłącza silnika Wtyczka dla zasilania elektrycznego...
Movano, Nissan NV 400 (H2/2010?) Caravan 9103501110 9103501111 9103501112 9103501113 9103501114 9103501115 Uniwersalne Szczegółowe informacje o tym, jaka szyna montażowa pasuje do danego typu pojazdu i wielkości pojazdu, można uzyskać u swojego partnera serwisowego lub w dziale obsługi klienta Dometic.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem PR4500 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Markiza PerfectRoof PR4500 jest przeznaczona do montażu na pojazdach kempingowych lub przyczepach kempingowych. Markizę można wykorzystywać tylko w czasie postoju. Należy przestrzegać instrukcji obsługi! Montaż markizy Potrzebny materiał montażowy Do montażu markizy potrzebne są: •...
Página 119
PR4500 Montaż markizy UWAGA! • Jeśli specyficzna dla danego pojazdu instrukcja montażu przewiduje przewiercanie w celu montażu śrub, należy pamiętać o tym, aby wewnętrzne połączenia śrubowe były dostępne. • Jeżeli po zamontowaniu markizy ponad drzwiami nie pozostaje wystarczająco dużo wolnego miejsca, podczas rozwijania oraz zwijania drzwi muszą...
Página 120
Montaż markizy PR4500 • Jeśli w późniejszym czasie użytkownik chciały użyć wraz z markizą PerfectRoof PR4500 dodatkowych zasłon bocznych, przy wyborze wielkości markizy oraz pozycji montażu należy zwrócić uwagę na to, aby szyba obrotowa okna oraz klapy były dostępne także przy zamontowanym namiocie (rys. 4, strona 5). •...
Sprawdzanie funkcji PR4500 • Podczas podłączania odbiornika do zasilania elektrycznego uwzględnić wymagany przekrój kabla: Długość kabla Wymagany przekrój kabla 1,5 mm² 2,5 mm² 4,0 mm² 6,0 mm² ➤ Podłączenia przewodów instalacji elektrycznej wykonywać zgodnie ze wszystkimi stosownymi standardami dotyczącymi instalacji elektrycznych. Sprawdzanie funkcji ➤...
Página 123
PR4500 VÝSTRAHA! • Před použitím, seřizováním, čištěním a údržbou je nutné si přečíst tuto příručku a porozumět jí. Tato jednotka musí být instalována kvalifikovaným servisním technikem. Nesprávná instalace může mít za následek vážný úraz. Respektujte všechny pokyny k instalaci. Úpravy tohoto výrobku mohou být extrémně nebezpečné a mohou mít za následek újmu na zdraví...
Vysvětlení symbolů PR4500 Vysvětlení symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Důležité bezpečnostní pokyny k instalaci Dodržujte předepsané...
Podrobné informace o tom, která montážní lišta je vhodná pro daný typ vozidla a jaká velikost vozidla je správná získáte od servisního partnera nebo prostřednictvím zákaznického servisu Dometic. Použití v souladu s účelem Markýza PerfectRoof PR4500 je vhodná k instalaci na obytné vozy nebo obytné...
PR4500 Montáž markýzy Montáž markýzy Potřebný montážní materiál K montáži markýzy budete potřebovat následující: • Montážní lišta (není součástí dodávky, je nutné objednat pro příslušné vozidlo) • Různé nářadí, např. šroubovák • Vhodné elastické lepidlo/těsnicí hmota, např. Sikaflex ® -252 •...
Página 128
Montáž markýzy PR4500 Montáž markýzy Při montáži dodržujte následující obecné pokyny: • Montážní lišty se přišroubují v prostoru kloubových závěsů na vozidlech. Navíc se ® přilepí montážním lepidlem (např. Sikaflex -252 nebo srovnatelný výrobek), čímž se dosáhne rovnoměrného rozložení zátěže a optimální ochrany před vlhkostí.
PR4500 Připojení elektrického napájení k plátěné střeše Připojení elektrického napájení k plátěné střeše VÝSTRAHA! • Nechejte provést elektrické připojení markýzy výhradně odborníka. • Připojte markýzu vždy při dodržení správné polarity k napájení 12 Vg, které je schopno dodat jmenovitý výkon 80 W (obr. 7 1, strana 6, sw = černá, rt = červená).
Kontrola funkce PR4500 ➤ Elektrická spojení proveďte v souladu se všemi příslušnými platnými elektrotechnickými předpisy. Kontrola funkce ➤ Vložte baterie do dálkového ovladače; viz návod k použití. ➤ S elektrickou energií přivedenou do plátěné střechy zkontrolujte, zda se plátěná střecha otevírá a zatahuje. ➤...
Página 131
PR4500 OPOZORILO! • Pred vgradnjo, nastavitvami, servisiranjem ali vzdrževanjem izdelka morate prebrati in razumeti ta navodila. To enoto mora vgraditi kvalificiran servisni tehnik. Nepravilna vgradnja lahko povzroči težke poškodbe. Sledite vsem navodilom za vgradnjo. Spreminjanje tega izdelka je lahko zelo nevarno in lahko povzroči telesne poškodbe ali materialno škodo.
Pojasnitev simbolov PR4500 Pojasnitev simbolov OPOZORILO! Varnostni napotek: Neupoštevanje lahko povzroči smrt ali težko poškodbo. OBVESTILO! Neupoštevanje lahko povzroči materialno škodo in vpliva na delovanje izdelka. NASVET Dopolnilne informacije za upravljanje naprave. Pomembna varnostna navodila za namestitev Upoštevajte varnostne napotke in zahteve proizvajalca vozila in obrti motornih vozil! Proizvajalec ne prevzame odgovornosti za škode v naslednjih primerih: •...
PR4500 Dobavni obseg Dobavni obseg Št. v sl. 1, Število Poimenovanje stran 3 Markiza Daljinsko upravljanje Držalo za daljinsko upravljanje Sprejemnik a: Napajanje b: Motor markize c: Luč za markizo (oprema) d: Vžig e: Antena 15 A varovalka (vključno držalo) Vtič...
Nissan NV 400 (H2/2010?) Caravan 9103501110 9103501111 9103501112 9103501113 9103501114 9103501115 Univerzalno Podrobne informacije o tem, katera montažna tirnica je primerna za kateri tip vozila in katero velikost vozila, prejmete pri vašem servisnem partnerju ali tehnični servisni službi podjetja Dometic.
PR4500 Uporaba v skladu z določili Uporaba v skladu z določili Markiza PerfectRoof PR4500 je namenjena vgradnji na avtodome ali stanovanjske prikolice. Markiza se sme uporabljati le, ko vozilo stoji. Prosimo, upoštevajte navodilo za uporabo! Montaža markize Potreben montažni material Za montažo markize potrebujete naslednje: •...
Página 136
Montaža markize PR4500 OBVESTILO! • Če navodilo za montažo, ki je specifično za vozilo, predvidi privijanje skozi, pazite, da so notranja vijačenja dostopna. • Če po montaži markize nad vratmi ne ostane dovolj prostega prostora, morajo vrata med uvlečenjem in izvlečenjem ostati zaprta, s čimer se prepreči stik vrat z rokami ali sprednjo letvijo.
PR4500 Priklop električnega napajanja markize • Po lepljenju počakajte, da se lepilo strdi. Natančnejše podatke najdete v informacijah proizvajalca tesnilnega sredstva. • Izvrtine skrbno zatesnite, da preprečite vlago v steni avtodoma. • Markize ne smete izvleči in je pustiti nenadzorovane, dokler ni pritrjena na montažno tirnico.
Preverjanje delovanja PR4500 • Ne krajšajte kabla antene (sl. 7 ws, stran 6). • Vžig (D+ signal) povežite z oranžnim vodnikom (sl. 7 or, stran 6) sprejemnika. Le tako je zagotovljeno, da se markiza med vožnjo ne more odpreti. • Za montažo dobavljenih vtičev uporabite primerno orodje (klešče za vtične kontakte), da zagotovite varno in dolgotrajno povezavo.
PR4500 Odstranjevanje Odstranjevanje ➤ Embalažni material odložite na primernem mestu za zbiranje odpadkov za reciklažo. Ko dokončno prenehate uporabljati napravo in jo nameravate zavreči, se o veljavnih okoljskih predpisih posvetujte z najbližjim središčem za zbiranje odpadkov za reciklažo ali pri svojem trgovcu. Varujte vaše okolje! Akumulatorji in baterije ne sodijo med gospodinjske odpadke.
PR4500 ΠΡOEI∆OΠOIHΣH! • Πριν κάνετε εγκατάσταση, ρύθμιση, σέρβις ή συντήρηση πρέπει να διαβάσετε και να κατανοήσετε αυτό το εγχειρίδιο. Η εγκατάσταση αυτής της μονάδας πρέπει να γίνει από έναν ειδικευμένο τεχνικό. Η λανθασμένη εγκατάσταση μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. Να ακολουθείτε όλες τις...
PR4500 Υποδείξεις για τη χρήση του εγχειριδίου Υποδείξεις για τη χρήση του εγχειριδίου ΠΡOEI∆OΠOIHΣH! Υπόδειξη ασφαλείας: Η μη τήρηση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς. ΠΡOΣOXH! Η μη τήρηση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ύλικές ζημιές και επιπτώσεις...
Nissan NV 400 (H2/2010?) Caravan 9103501110 9103501111 9103501112 9103501113 9103501114 9103501115 ??????? ?????? Αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με το ποια ράγα ταιριάζει σε ποιο τύπο και μέγεθος οχήματος θα σας δώσουν στο συνεργείο σας ή στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Dometic.
Προβλεπόμενη χρήση PR4500 Προβλεπόμενη χρήση Η τέντα PerfectRoof PR4500 είναι κατάλληλη για τοποθέτηση σε αυτοκινούμενα ή ρυμουλκούμενα τροχόσπιτα. Η τέντα επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο όσο το όχημα είναι σταθμευμένο. Τηρείτε τις οδηγίες του εγχειριδίου λειτουργίας. Μοντάρισμα της τέντας Απαιτούμενα υλικά στερέωσης Για...
Página 145
PR4500 Μοντάρισμα της τέντας ΠΡOΣOXH! • Αν οι οδηγίες συναρμολόγησης του συγκεκριμένου οχήματος προβλέπουν τη διάτρηση οπών, βεβαιωθείτε ότι οι εσωτερικές βιδωτές συνδέσεις είναι προσβάσιμες. • Αν μετά την εγκατάσταση της τέντας δεν υπάρχει επαρκής ελεύθερος χώρος πάνω από την πόρτα, η πόρτα θα πρέπει να παραμένει...
Página 146
Μοντάρισμα της τέντας PR4500 • Αν αργότερα θέλετε να χρησιμοποιήσετε μια σκηνή με την τέντα PerfectRoof PR4500, τότε κατά την επιλογή του μεγέθους τέντας και της θέσης συναρμολόγησης θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι υπάρχει πρόσβαση στο παράθυρο και τις πόρτες με τη τέντα συναρμολογημένη (σχ.
PR4500 Σύνδεση της ηλεκτρικής τροφοδοσίας στην τέντα Σύνδεση της ηλεκτρικής τροφοδοσίας στην τέντα ΠΡOEI∆OΠOIHΣH! • Η ηλεκτρική σύνδεση της τέντας πρέπει να γίνει μόνο από ειδικευμένο τεχνικό. • Συνδέστε την τέντα με τη σωστή πολικότητα σε ηλεκτρική τροφοδοσία 12 Vg, η οποία μπορεί να παρέχει ισχύ 80 W (σχ.
Έλεγχος των λειτουργιών PR4500 • Κατά τη σύνδεση του δέκτη με την ηλεκτρική τάση χρησιμοποιήστε καλώδιο με την προβλεπόμενη διατομή: Μήκος καλωδίου Απαιτούμενη διατομή 1,5 mm² 2,5 mm² 4,0 mm² 6,0 mm² ➤ Οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να γίνονται σύμφωνα με όλους τους ηλεκτρολογικούς...
PR4500 Ανακύκλωση Ανακύκλωση ➤ Αν είναι εφικτό να απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας στους αντίστοιχους κάδους ανακύκλωσης. Εάν η συσκευή τεθεί οριστικά εκτός λειτουργίας, ενημερωθείτε στο κοντινότερο κέντρο ανακύκλωσης ή στα ειδικά καταστήματα για τους σχετικούς κανονισμούς απόρριψης. Προστατέψτε το περιβάλλον! Οι...
YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic.com/sales-offices A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE-17154 Solna Sweden...