Chicago Pneumatic CP9882 Manual Del Operador página 9

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5
Deutsch
DE
(German)
BETRIEBSANLEITUNG
Machinentyp:
Diese Nietpistole ist für das Anbringen von Nieten in allen Materialien
gedacht. Dieses Werkzeug wurde als Handgerät entwickelt und darf nur
mit dem empfohlenen Zubehör verwendet werden. Andere oder darüber
hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Nur für
denindustriellen Einsatz.
Anforderungen an die Luftversorgung
1. Versorgen Sie das Werkzeug mit 90 psig (6,3 bar) sauberer, trockener
Luft. Ein höherer Druck vermindert die Lebensdauer des Werkzeugs
drastisch.
2. Verbinden Sie das Werkzeug mit der Luftleitung unter Verwendung
der Röhre, des Schlauchs und der Verbindungsstücke in den
Größenangaben der Zeichnung.
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
Schmierung
1. Benutzen Sie einen Luftleitungsöler mit SAE #10 Öl, der auf zwei (2)
Tropfen Öl pro Minute justiert ist. Falls kein Luftleitungsöler benutzt
werden kann, füllen Sie durch die Schmieröffnung täglich Luftmotoröl
nach.
2. Alle 5000 Zyklen sollten die Spannbacken mit einem Tropfen
Maschinenöl versehen werden (Fig. 03).
Betrieb
1. Es müssen immer die Nietaufnahme passend zu den zu
verarbeitenden Nieten montiert werden. Es ist auf die Verwendung
der richtigen Spannbacken, passend zu den auf Seite 1 angegebenen
Nietgrößen, zu achten. Werkzeuge hierfür sind Lieferumfang
enthalten. Siehe hierzu Kapitel „Wartung".
2. Der Blindniet ist, wie in Fig. 01 zu sehen, in Nietaufnahme
einzuführen.
3. Durch drücken des Abzug (Fig. 02) wird der Niet gezogen
(Augenschutz tragen).
Wartung
1. Das Gerät immer sauber und fern von aggressiven Chemikalien
halten. Gerät nicht im Freien stehen lassen.
2. Gehäusekopf mit dem Spannschlüssel SW 24 abschrauben.
Spannbacken, Spannbackenaufnahme und Gehäusekopf reinigen.
Spannbacken ölen (Fig. 03). Gehäusekopf in umgekehrter
Reihenfolge montieren (Gehäusekopf nicht zu fest anziehen.).
3. Um die Spannbacken oder Spannbackenaufnahme bei Bedarf
auszutauschen, Spannschlüssel SW 17 und SW 15 verwenden, um
die Spannbackenaufnahme abzuschrauben. Die alten Spannbacken
können nun aus der Spannbackenaufnahme entnommen und durch
neue Spannbacken ersetzt werden. (Fig. 04)
4. Niemals die Mutter (Lock Nut) lösen, oder von ihrer Position entfernen
! Der Abstand 75 mm von der Spannbackenspitze bis zum Gehäuse
muß wie in Fig. 04 unbedingt eingehalten werden. Für Schäden,
durch Nichtbeachtung übernimmt der Hersteller keine Garantie.
5. Ein kompletter Ölwechsel ist nicht nötig! Sollte nach ca. 100000
Zyklen der Hub sich verringern, oder der Blindniet nicht vollständig
gezogen wird, dann ist der Hydraulikölstand zu prüfen und
gegebenenfalls zu ergänzen. Die Sicherheitsvorschriften müssen
beachtet werden.
6. Verwenden Sie nur vom Hersteller freigegebenes Hydrauliköl
(ISO VG22) wie im Lieferumfang enthalten. Achtung: Nie
Bremsflüssigkeit verwenden!
7. Wartung sowie Reparatur des Gerätes dürfen nur vom
Fachpersonal durchgeführt werden.
Ursprüngliche Betriebsanleitung
Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Alle Rechte vorbehalten. Jede nicht aushrücklich genehmigte Verwendung
oder Vervielfältigung des Inhalts, ob ganz oder auszugsweise, ist untersagt.
Dies gilt insbesondere auch für Handelsmarken, Modellbezeichnungen,
Teilenummern und Zeichnungen. Nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile
benutzen! Schäden oder Funktionsstörungen, die durch die Verwendung nicht
vom Händler genehmigter Teile bedingt sind, sind nicht durch die Garantie bzw.
Produkthaftung abgedeckt.
1/2" (12mm)
CA048362 (1/2")
3/8" (10mm)
90
130
0
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
CA048360 (1/2")
CA048361 (1/2")
Erklärung zu Geräuschemission und Vibration
Schalldruckpegel 62 dB(A) (CP9882 serie), Ungewissheit 3 dB(A),
gemäß EN ISO 15744. Für Schallstärke, 11 dB (A) hinzufügen.
Vibrationspegel:
CP9882: <2,5 m/s², re. ISO 20643.
Erklärung zu Geräuschemission und Vibration
Alle Werte sind zum Zeitpunkt dieser Veröffentlichung
auf dem aktuellen Stand. Neueste Informationen
finden Sie unter
Die genannten Werte wurden durch Tests gemäßt den angegebenen
Normen unter Laborbedingungen ermittelt und sind nicht ausreichend
für Risikoanalysen. Die tatsächlichen Meßwerte am Einsatzort können
je nach Umgebung auch höher ausfallen. Die konkrete Belastung
und das Gesundheitsrisiko des Benutzers sind von Person zu Person
verschieden und hängen von den Arbeitsgewohnheiten, dem Werkstück
und der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer
und dem Gesundheitszustand des Benutzers ab. Wir, die Chicago
Pneumatic, haften nicht für die Folgen einer Anwendung der genannten
Werte anstelle von Meßwerten der tatsächlichen Belastungswerte in
einer Risikoanalyse für einen konkreten Arbeitsplatz, der sich unserer
Einflußnahme entzieht.
Dieses Werkzeug kann das Hand-Arm-Vibrations-Syndrom auslösen,
sofern sein Gebrauch nicht in ausreichendem Maße geregelt wird. Ein
EU-Leitfaden zur Regelung von Hand-Arm Vibrationen steht im Internet
zur Verfügung: www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_
Declaration_info_sheet_0111.pdf
Wir empfehlen ein Programm zur Gesundheitsüberwachung,
durch welches frühe Symptome erkannt werden können, welche auf die
Vibrationsexposition zurückgeführt werden könnten, so dass die
Abläufe der Maßnahmen daraufhin so geändert werden können, dass
zukünftige Beeinträchtigungen vermieden werden.
BEFRISTETE HERSTELLERGARANTIE
Befristete Garantie: Die Chicago Pneumatics Tool Co. LLC (im folgenden "CP"
genannt) garantiert für ein Jahr ab Kaufdatum, daß die "Produkte" frei von
Material-und Verarbeitungsschäden sind. Die Garantie gilt nur für Produkte,
die neu von CP oder einem autorisierten Händler gekauft wurden.
Garantie erlischt für Produkte, die unsachgemäß eingesetzt oder behandelt,
modifiziert oder von einer Person, die nicht CP oder einem von CP autorisierten
Kundendienst-Center angehört, repariert wurden.
innerhalb eines Jahres nach dem Kauf Material-oder Verarbeitungsfehler
aufweist, senden Sie es unter Vorauszahlung der Transportkosten an das
Kundendientst-Center des CP Werks oder ein autorisiertes Kundendienst-
Center für CP-Werkzeuge. Fügen Sie Ihren Namen und Ihre Anschrift, einen
Kaufnachweis sowie eine kurze Beschreibung des Fehlers bei. CP behält sich
die Entscheidung vor, ob fehlerhafte Produkte kostenfrei ersetzt oder repariert
werden. Reparatur oder Ersatz eines fehlerhaften Produktes verlängem die
ursprüngliche Garantiedauer nicht.
aus dieser Garantie sind auf die Reparatur oder den Ersatz des fehlerhaften
Produkts beschränkt. (CP übernimmt keine weitere ausdrückliche oder
stillschweigende Gewährleistung. CP übernimmt keinerlei Haftung für
mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden oder Kosten mit Ausnahme
der beschriebenen Reparatur- oder Ersatzleistungen.)
CP9882
Blindnietgerät
Falls ein CP-Produkt
Die Haftung von CP und Ihre Rechte
Die
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido