F
XF 60 / XF 70
1. Poignée arrière
2. Poignée avant
3. Triple commande de mise en marche
4. Bouclier de protection
5. Socle d'alimentation
6. Fixe-câble
7. Dispositif de coupe
8. Butée de protection
9. Étui de protection du dispositif
de coupe
10. Huileurs
XT 60 / XT 70
1. Poignée arrière
2. Poignée avant
3. Double commande de mise en
marche
4. Bouclier de protection
5. Cordon d'alimentation
6. Accoudoir
7. Dispositif de coupe
8. Butée de protection
9. Étui de protection du dispositif
de coupe
10. Huileurs
11. Bouton d'indexage
Accessoires Outils WOLF
Câble surmoulé spécial jardin :
VV25 / VV50
Explication des pictogrammes
1. Porter une protection auditive et
oculaire.
2. Attention !
3. Avant utilisation, lire et observer
rigoureusement les instructions de
la notice.
4. Les
déchets
d'équipements
électriques et électroniques font
l'objet d'une collecte sélective.
5. Si le câble est endommagé,
débrancher immédiatement la prise
du secteur avant de procéder à un
examen. Un câble endommagé ne
doit pas être utilisé.
6. Ne pas exposer la machine à
la pluie et ne pas l'utiliser par
temps pluvieux ou sur des haies
mouillées.
7. Attention !
Lames
Installer le protecteur de lames
hors utilisation.
E
XF 60 / XF 70
1. Empuñadura trasera
2. Empuñadura delantera
3. Triple mando de puesta en
marcha
4. Pantalla de protección
5. Toma de alimentación
6. Fija-cable
7. Dispositivo de corte
8. Tope de protección
9. Estuche
dispositivo de corte
10. Engrasadores
XT 60 / XT 70
1. Empuñadura trasera
2. Empuñadura delantera
3. Doble mando de puesta en marcha
4. Pantalla de protección
5. Cable de alimentación
6. Reposabrazo
7. Dispositivo de corte
8. Tope de protección
9. Estuche de protección del dispo-
sitivo de corte
10. Engrasadores
11. Botón de ajuste
Accesorios Outils WOLF
Cable especial jardín sobremol
deado: VV25 / VV50
Explicación de los símbolos
1. Llevar protección auditiva y
ocular.
2. ¡ Cuidado !
3. Antes de utilizar , leer y observar
rigurosamente las instrucciones
del manual
4. Los
eléctricos y electrónicos son
objeto de una colecta selectiva.
5. Si el cable de alimentación
está deteriorado, desconecte
inmediatamente la toma del
sector antes de proceder a una
verificación. Un cable estropeado
no debe no debe utilizarse.
6. No exponer la máquina a la lluvia
ni utilizarla por tiempo lluvioso o
en setos mojados.
coupantes.
7. ¡ Cuidado ! Cuchillas cortantes.
Coloque el protector de cuchillas
cuando no se utilice el aparato.
de
protección
residuos
de
equipos
11
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
DESCRITIVO
P
XF 60 / XF 70
1. Punho traseira
2. Punho dianteiro
3. Duplo comando de arranque
4. Escudo de protecção
5. Cabo de alimentação com ficha
6. Fixa-cabo
7. Dispositivo de corte
8. Batente de protecção
9. Estojo de protecção do dispositivo
del
de corte
10. Lubrificadores
XT 60 / XT 70
1. Punho traseira
2. Punho dianteiro
3. Duplo comando de arranque
4. Escudo de protecção
5. Cabo de alimentação
6. Apoio de braço
7. Dispositivo de corte
8. Batente de protecção
9. Estojo de protecção do dispositivo
de corte
10. Lubrificadores
11. Botão de indexagem
Acessórios Outils WOLF
Cabo sobremoldado especial jardim:
VV25 / VV50
Explicação dos pictogramas
1. Equipar-se com uma protecção
auditiva e ocular.
2. Atenção!
3. Antes da utilização, ler e observar
rigorosamente as instruções do
manual.
4. Os resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos fazem
parte de uma recolha selectiva.
5. Se o cabo está danificado desligue
imediatamente da tomada antes
de fazer a verificação. Um cabo
danificado não deve ser utilizado.
6. Não expor o aparelho a chuva e
não o utilizar com tempo instável
ou em sebes molhadas.
7. Atenção !
Lâminas
Colocar o protector de lâminas
quando não utiliza o aparelho.
cortantes.