Ocultar thumbs Ver también para POWER 58:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
LIVRET D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
KULLANIM VE BAKIM KILAVUZU
NAVODİLA ZA UPORABO İN VZDRŽEVANJE
PRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
‫دﻟﯾل اﻻﺳﺗﺧدام واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬
MOD. POWER 58
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CAMPAGNOLA POWER 58

  • Página 36 ñ ñ ñ Estimado Cliente, le agradecemos mucho que haya elegido uno de nuestros productos. La capacidad de interpretar el mercado con respuestas específicas y dinámicas de conjunto, junto con la garantía de un amplio conocimiento del sector, han hecho del Fabricante el líder mundial en la proyección, construcción y realización de equipos para la poda y la cosecha.
  • Página 37 ÍNDICE INTRODUCCIÓN ............................40 Funciones y utilización del manual de uso y mantenimiento ............40 Simbología y calificación de los operarios ..................40 Declaración de conformidad ......................40 Recepción del producto ......................... 40 Garantía ............................40 ADVERTENCIAS DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES ................41 Advertencias ..........................
  • Página 38: Introducción

    “Especificaciones técnicas”). Garantía Para conocer las condiciones generales de garantía, consulte el sitio web de Campagnola en el área dedicada en: http://www.campagnola.it, o haga una solicitud por escrito al número de fax +39 051752551, o envíe un correo electrónico a: [email protected].
  • Página 39: Advertencias De Prevención De Accidentes

    Tabla productos: es una lista de las unidades que se pueden acoplar según varias combinaciones creando diferentes herramientas COMBINACIONES DE MONTAJE 6– Cabezal Alice 1– Grupo de potencia POWER 58 2– Alargadora fija corta 3– Alargadora fija larga 7– Cabezal Hercules 4–...
  • Página 40: Advertencias Generales

    1) NIVEL SONORO Valor de presión acústica continuo equivalente ponderado A puesto operario (LpA) y valor de potencia acústica de la herramienta (LwA), medidos según la normativa UNI EN ISO 3744 Combinaciones Nivel sonoro UNI EN 3746 herramientas 1 - 2 - 6 76 dBA 85 dBA 1 - 3 - 6...
  • Página 41: Utilización

    • El usuario es responsable de los peligros o accidentes que perjudiquen a otras personas o sus propiedades. • No usar la herramienta estando en posiciones inestables. • El operario no ha de utilizar la herramienta trabajando sobre una escalera. Tener los peines y, en general, las partes en movimiento lejos de la cara.
  • Página 42: Especificaciones Técnicas

    Descripción del producto El grupo electromecánico de potencia POWER 58, alimentado por batería, ha sido realizado para la puesta en marcha de herramientas para la cosecha. El esquema “tabla productos” (en el párrafo 2.1.1) es el resumen de las unidades compatibles con el grupo de potencia.
  • Página 43: Datos Técnicos

    Selector velocidad Permite seleccionar la velocidad de rotación del motor Indica si la herramienta está en marcha o parada Transmite el movimiento de la unidad de potencia al cabezal Eje de transmisión alargadora cosechador Alargadora telescópica Sostiene la herramienta Alargadora fija Sostiene la herramienta Conector cable alimentación Acopla el grupo de potencia al cable de alimentación...
  • Página 44: Utilización De La Herramienta

    • Para desactivar la función economizadora, mantener presionado el botón selector de velocidad (8) durante 5 segundos hasta que el LED rojo ON (9) del aparato confirme la operación parpadeando. • Encender la herramienta con la función economizadora desactivada, La luz LED (16) para seleccionar la velocidad no relampaguea.
  • Página 45: General

    Mantenimiento extraordinario ¡ATENCIÓN! Cualquier operación de mantenimiento extraordinario tiene que ser ejecutada en un Centro de Asistencia Autorizado CAMPAGNOLA S.rl. TALLER AUTORIZADO Se trata del taller que puede realizar las reparaciones de los productos, indicado por parte del Depto. Técnico o Comercial CAMPAGNOLA S.r.l.
  • Página 46: Desguace Y Eliminación De Los Materiales Exhaustos

    7 DESGUACE Y ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES EXHAUSTOS Eliminación de los materiales exhaustos La máquina, después de la instalación y a lo largo de su regular funcionamiento, no crea contaminación ambiental, pero durante el período completo de uso se generan unos materiales a eliminar o exhaustos. Para la eliminación de estos materiales (por ejemplo la grasa para lubricar los componentes mecánicos) sin dañar el ambiente, en cada País hay normativas específicas.
  • Página 102 ‫ﻋرﺑﻲ‬ ‫ﻋرﺑﻲ‬ ‫ﻋرﺑﻲ‬ ،‫ﻋﻣﯾﻠﻧﺎ اﻟﻌزﯾز‬ .‫ﺷﻛرا ﻻﺧﺗﯾﺎرك واﺣد ﻣن ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ‬ ِ ّ ‫اﻟﻘدرة ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺳﯾر اﻟﺳوق ﺑﺎﺳﺗﺟﺎﺑﺎت ﻣﺣددة ودﯾﻧﺎﻣﯾﺎت اﻟﻣﺟﻣوع، ﺟﻧﺑﺎ إﻟﻰ ﺟﻧب ﻣﻊ ﺿﻣﺎن اﻟﻣﻌرﻓﺔ اﻟواﺳﻌﺔ ﻓﻲ اﻟﻘطﺎع ﺟﻌﻠت ﻣن اﻟﺷرﻛﺔ اﻟﻣﺻ ﻧ‬ ‫ﻌﺔ واﺣدة‬ .‫اﻟﺣﺻﺎد‬ ‫ﻣن اﻟﺷرﻛﺎت اﻟراﺋدة ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟم ﻓﻲ ﺗﺻﻣﯾم وﺗﺷﯾﯾد وﺗﺻﻧﯾﻊ ﻣﻌدات اﻟﺗﺷذﯾب و‬ :‫ﻣن...
  • Página 103 ‫اﻟﻣﻠﺧص‬ ................................‫ﻣﻘدﻣﺔ‬ ....................‫وظﺎﺋف واﺳﺗﺧدام دﻟﯾل اﻻﺳﺗﺧدام واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ....................‫رﻣوز وﻣؤھﻼت اﻟﻣﺷﻐﻠﯾن اﻟﻣﺧﺗﺻﯾن ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز‬ ............................. ‫إﻗرار اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ‬ ............................‫اﺳﺗﻼم اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ................
  • Página 104: وظﺎﺋف واﺳﺗﺧدام دﻟﯾل اﻻﺳﺗﺧدام واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ

    ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟود ﻣﺷﺎﻛل، ﺗواﺻل ﻣﻊ ﺧدﻣﺔ اﻟدﻋم اﻟﻔﻧﻲ ﻟﻠﺷرﻛﺔ اﻟﺻﺎﻧﻌﺔ، ﻣﻊ ﺗﻘدﯾم ﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻣﻧﺗﺞ اﻟواردة ﻋﻠﻰ ﻟوﺣﺔ اﻟﺗﻌرﯾف اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﮫ )اﻧظر‬ ("‫ﻓﺻل "اﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ – "‫اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫اﻟﺿﻣﺎن‬ :‫ﻓﻲ اﻟﻣﺳﺎﺣﺔ اﻟﻣﺧﺻﺻﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻧوان‬ Campagnola ) ‫ﺑﺷﺄن اﻟﺷروط اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﺿﻣﺎن اطﻠﻊ ﻋﻠﻰ ﻣوﻗﻊ ﻛﺎﻣﺑﺎﻧﯾوﻻ‬ ‫أو أرﺳل طﻠﺑ ﺎ ً ﻛﺗﺎﺑﯾ ﺎ ً ﻋﻠﻰ رﻗم اﻟﻔﺎﻛس‬ ‫، أو أرﺳل‬ 051752551 http://www.campagnola.it [email protected]...
  • Página 105: ﺗﺣذﯾرات

    ‫ﺗم ﺳرد اﻟوﺣدات اﻟﺗﻲ ﻋﻧد ﺗﺟﻣﯾﻌﮭﺎ ﺑﺷﻛل ﻣﻧﺎﺳب ﺗﺳﻣﺢ ﺑﺗﻧﻔﯾذ ﻋﻣﻠﯾﺎت اﻟدﻣﺞ اﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻟﻸدوات‬ ‫ﺟدول اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت‬ ‫ﺟدول اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت‬ ‫رأس أﻟﯾﺗﺷﻲ‬ ‫ﻗﺿﯾب ﺛﺎﺑت ﻗﺻﯾر‬ ‫درة‬ ‫وﺣدة اﻟﻘ‬ Alice POWER 58 ‫ﻗﺿﯾب ﺛﺎﺑت طوﯾل‬ ‫رأس ھرﻛﻠس‬ ‫ﻗﺿﯾب ﺗﻠﯾﺳﻛوﺑﻲ ﻣﺗوﺳط‬ Hercules ‫رأس ھوﻟﻲ‬ ‫ﻗﺿﯾب ﺗﻠﯾﺳﻛوﺑﻲ طوﯾل‬ Holly ‫رأس...
  • Página 106: ﺗﺣذﯾرات ﻋﺎﻣﺔ

    ‫ﻣﺳﺗوى اﻟﺻوت‬ ‫، واﻟﺗﻲ ﯾﺗم ﻗﯾﺎﺳﮭﺎ وﻓﻘﺎ ﻟﻠﻣﻌﯾﺎر‬ ‫وﻗﯾﻣﺔ اﻟﻘوة اﻟﺻوﺗﯾﺔ ﻟﻠﺟﮭﺎز‬ ‫ﻓﻲ ﻣﻛﺎن اﻟﻣﺷﻐل‬ ‫ﻣﻌﺎدل اﻟﻣوزون‬ ‫ﻗﯾم اﻟﺿﻐط اﻟﺻوﺗﻲ اﻟﻣﺳﺗﻣر اﻟ‬ UNI EN ISO 3744 ‫ﻣﺳﺗوي اﻟﺻوت‬ ‫ﻋﻣﻠﯾﺎت دﻣﺞ اﻷدوات‬ UNI EN 3746 ‫ﻣﺳﺗوى اﻟﻘوة اﻟﺻوﺗﯾﺔ‬ ‫ﻣﺳﺗوى اﻟﺿﻐط اﻟﺻوﺗﻲ‬ ‫دﯾﺳﯾﺑل‬...
  • Página 107: اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ

    ‫أﺑﻖ اﻷطﻔﺎل واﻟﺣﯾواﻧﺎت ﺑﻌﯾد ا ً ﻋن اﻟﺟﮭﺎز‬ • ‫ﯾ ُ ﺣظر اﻟﻌﺑث ﺑﺄﺟﮭزة اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ • ‫اﻟﻣﺳﺗﺧدم ﻣﺳﺋول ﻋن اﻟﻣﺧﺎطر أو اﻟﺣوادث ﺗﺟﺎه اﻷﺷﺧﺎص اﻵﺧرﯾن أو ﻣﻣﺗﻠﻛﺎﺗﮭم‬ • ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﺟﮭﺎز ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﻛون اﻟﺗوازن ﻣﺣﻔوﻓﺎ ﺑﺎﻟﻣﺧﺎطر‬ • ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﺟﮭﺎز أﺛﻧﺎء اﻟﻌﻣل ﻓوق ﺳﻠم‬ •...
  • Página 108: اﻷﺟزاء اﻟﻣرﻓﻘﺔ

    ‫رة ﻋن ﻣﻧﺗﺞ ﻣﺧﺻص ﻟﺗﺷﻐﯾل أدوات اﻟﺣﺻﺎد‬ ‫، اﻟﺗﻲ ﯾﺗم ﺗﻐذﯾﺗﮭﺎ ﺑﺎﻟﺑطﺎرﯾﺔ، ﻋﺑﺎ‬ ‫ﺔ‬ ‫وﺣدة اﻟﻘدرة اﻟﻛﮭروﻣﯾﻛﺎﻧﯾﻛﯾ‬ POWER 58 ‫وﺣدة اﻟﻘدرة اﻟﻣﻼﺋﻣﺔ ﻟﻘﺿﯾب ورأس اﻟﺣﺻﺎد ﺗﺷﻛل اﻟﻧوع اﻟﻌﺎم ﻟﺟﮭﺎز ﻛﺎﻣل واﻟذي ﯾﺗم‬ ‫ﯾﻠﺧص ﺗﺷﻛﯾﻠﺔ اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت اﻟﻣﺗواﻓﻘﺔ ﻣﻊ وﺣدة اﻟﻘدرة‬ ‫ﻓﻘرة‬...
  • Página 109: اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ

    ‫ﯾرﺑط ﻛﺎﺑل اﻟﺗﻐذﯾﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻣﻊ وﺣدة اﻟﻘدرة‬ ‫ﻣوﺻل ﻛﺎﺑل اﻟﺗﻐذﯾﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ ‫ﯾرﺑط وﺣدة اﻟﻘدرة ﺑﺑطﺎرﯾﺔ اﻟرﺻﺎص‬ ‫ﻣﺗر‬ ‫ﻛﺎﺑل اﻟﺗﻐذﯾﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ ‫ﯾرﺑط وﺣدة اﻟﻘدرة ﺑﺑطﺎرﯾﺔ اﻟﻠﯾﺛﯾوم‬ ‫ﻣﺗر‬ ‫ﻛﺎﺑل اﻟﺗﻐذﯾﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ ‫ﯾﺷﯾر إﻟﻲ اﻟﺳرﻋﺔ اﻟﻣﺧﺗﺎرة‬ ‫ﻣﺻﺑﺎح اﻟﻠﯾد اﻟﺧﺎص ﺑﺎﺧﺗﯾﺎر اﻟﺳرﻋﺔ‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ﺟرام‬...
  • Página 110: اﻷﻋطﺎل

    ‫اﻧﺗﺑﮫ‬ ‫ﺑﺷﺄن ﺟﻣﯾﻊ اﻹرﺷﺎدات و اﻟﺗﺣذﯾرات اﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﺣزﻣﺔ ﺑطﺎرﯾﺔ اﻟﻠﯾﺛﯾوم اطﻠﻊ ﻋﻠﻲ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﻣرﻓﻘﺔ ﺑﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ • ‫ﻟﻰ وﺿﻊ اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺣﯾث ﯾﻛون ﺑﻌﯾد ا ً ﻋن اﻷﺷﺧﺎص أو اﻷﺷﯾﺎء‬ ً ‫ﻋﻧد ﺗﺷﻐﯾل وﺣدة اﻟﻘدرة، ﺗﺑدأ اﻷداة اﻟﻣرﻛﺑﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺿﯾب ﻓﻲ اﻟﻌﻣل ﻓور ا‬ ‫اﻧﺗﺑﮫ...
  • Página 111: اﻟﻧظﺎﻓﺔ واﻟﺗﺧزﯾن

    ‫اﻧﺗﺑﮫ‬ ‫م . م‬ . ‫. ذ‬ ‫ﯾﺟب ﺗﻧﻔﯾذ أﯾﺔ ﻋﻣﻠﯾﺔ ﺻﯾﺎﻧﺔ اﺳﺗﺛﻧﺎﺋﯾﺔ ﻓﻲ ﻣرﻛز ﺧدﻣﺔ ﻣﻌﺗﻣد ﻣن ﺷرﻛﺔ ﻛﺎﻣﺑﺎﻧﯾوﻻ ش‬ CAMPAGNOLA S.r.l ‫اﻟورﺷﺔ اﻟﻣﻌﺗﻣدة‬ ‫م . م‬ . ‫. ذ‬ ‫إﻧﮭﺎ اﻟورﺷﺔ اﻟﻣﺷﺎر إﻟﯾﮭﺎ ﻣن ﻗ ِ ﺑل ﻣوزﻋﯾﻧﺎ، واﻟﻣﻌﺗﻣدة ﻣن أﺟل ﺗﻧﻔﯾذ ﻋﻣﻠﯾﺎت إﺻﻼح ﻣﻧﺗﺟﺎت ﺷرﻛﺔ ﻛﺎﻣﺑﺎﻧﯾوﻻ ش‬...
  • Página 112: اﻟﺗﻛﮭﯾن واﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﻣﻛوﻧﺎت

    ‫اﻟﺗﻛﮭﯾن واﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﻣﻛوﻧﺎت‬ ‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن ﻣواد اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت‬ ‫ﺎﯾﺎت أو اﻟﻣﺳﺗﮭﻠﻛﺎت ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺟﮭﺎز، ﺑﻌد ﺗﺛﺑﯾﺗﮫ وﻋﻣﻠﮫ اﻟﻌﺎدي، ﻻ ﯾﺳﻔر ﻋن ﺗﻠوث اﻟﺑﯾﺋﺔ، وﻟﻛن أﺛﻧﺎء ﻓﺗرة اﻻﺳﺗﺧدام ﺑﺄﻛﻣﻠﮭﺎ ﯾﻧﺗﺞ ﺑﻌض أﻧواع ﻣن اﻟﻧﻔ‬ .(‫ﺣﺎﻻت ﻣﺣددة )ﻣﺛل ﺷﺣم ﺗﺷﺣﯾم اﻷﺟزاء اﻟﻣﯾﻛﺎﻧﯾﻛﯾﺔ‬ ‫د، واﻟﻌﻣل ﻣن‬ ‫ﻟﻠﺗﺧﻠص...
  • Página 116 CAMPAGNOLA S.r.l. Via Lazio, 21-23 • 40069 Zola Predosa – Bologna – Italy Tel. + 39/051753500 – Fax + 39/051752551 Internet: www.campagnola.it – e-mail: [email protected]...

Tabla de contenido