Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
CD-SPELARE MED MOTTAGARE
CD-VASTAANOTIN
KD-SX999R/SX959R
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d'installazione e di collegamento, vedere il manuale e parte.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
KD-SX999R
/I
ATT
SOUND
DISP
SEL
MO/RND
LO/INT
SSM
KD-SX959R
ATT
BAND
PROG
DISC
FUNC
DISC
/I
PRESET
ATT
SOUND
DISP
SEL
MO/RND
RPT
SSM
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
DAB / CD CHANGER CONTROL
AUDIO CRUISE
COMPACT
DIGITAL AUDIO
TEXT
RPT
7
8
9
10
11
12
TP
RDS
DAB / CD CHANGER CONTROL
COMPACT
DIGITAL AUDIO
TEXT
7
8
9
10
11
12
TP
RDS
KD-SX999R
C D
DAB
40Wx4
FM/AM
AUX
CD
-CH
BBE
PTY
KD-SX959R
C D
DAB
40Wx4
FM/AM
AUX
CD
-CH
PTY
LOUD
LVT0161-001B
[E]
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KD Serie

  • Página 1 CD RECEIVER RECEPTOR CON CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD CD-SPELARE MED MOTTAGARE CD-VASTAANOTIN KD-SX999R/SX959R KD-SX999R DAB / CD CHANGER CONTROL AUDIO CRUISE KD-SX999R SOUND COMPACT DIGITAL AUDIO TEXT DISP 40Wx4 MO/RND FM/AM LO/INT KD-SX959R BAND PROG DISC FUNC DISC DAB / CD CHANGER CONTROL PRESET KD-SX959R...
  • Página 2: Etiquetas De Posición Y Reproducción

    Etiquetas de posición y reproducción Parte inferior de la unidad principal DANGER: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser - VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet interlock failed or defeated.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. INDICE OPERACIONES BASICAS ..........5 OPERACIONES BASICAS DE LA RADIO ......6 Para escuchar la radio ..............
  • Página 4 OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES ......27 Ajuste del reloj ................27 Cambio de los ajustes generales (PSM) ........28 Selección de la indicación de reloj ..........30 Selección de la visualización de la información del CD Text ..30 Selección de la indicación de nivel ..........30 Selección del modo reductor de luz ...........
  • Página 5: Operaciones Basicas

    OPERACIONES BASICAS Nota: Cuando utilice esta unidad por primera vez, ponga el reloj incorporado en hora; consulte la página 27. Encienda la unidad. Nota sobre la operación con pulsación única: La unidad se enciende automáticamente cuando usted selecciona el siutouzador como fuente en el paso 2 de abajo.
  • Página 6: Operaciones Basicas De La Radio

    OPERACIONES BASICAS DE LA RADIO Para escuchar la radio LO/RPT/INT (SOLO PARA KD-SX999R) Seleccione la banda (FM1, FM2, FM3 o AM). FM/AM Podrá seleccionar entre FM1, FM2 y FM3 para escuchar una emisora FM. (FM1) (FM2) (FM3) Aparece la banda seleccionada (o la hora del reloj: consulte la página 30).
  • Página 7: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    Cómo almacenar emisoras en la memoria Las emisoras podrán almacenarse en la memoria mediante uno de los dos métodos siguientes. • Preajuste automático de emisoras FM: SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) • Preajuste manual de ambas emisoras FM y AM Preajuste automático de emisoras FM: SSM Pueden preajustarse 6 emisoras FM locales en cada banda FM (FM1, FM2 y FM3).
  • Página 8: Preajuste Manual

    Preajuste manual Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). EJEMPLO: Almacenamiento de una emisora FM de 88.3 MHz en el número de preajuste 1 de la banda FM1 Seleccione la banda FM1. FM/AM Sintonice la emisora de 88.3 MHz.
  • Página 9: Cómo Sintonizar Una Emisora Preajustada

    Cómo sintonizar una emisora preajustada Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse fácilmente. Tenga presente que primero deberá almacenar las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte las páginas 7 y 8. DISP MO/RND Seleccione la banda (FM1, FM2, FM3 o FM/AM AM) deseada.
  • Página 10: Operaciones De Rds

    OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS EON El RDS (Sistema de Datos por Radio) permite a las estaciones de FM transmitir una señal adicional junto con las señales de los programas de radio regulares. Por ejemplo, las estaciones envían el nombre de la estación que está...
  • Página 11 Modo 1 (AF:activada / REG:desactivada) El seguimiento de redes de radio se activa con la Regionalización ajustada a “off” (desactivada). Cuando se debiliten las señales de la estación que se está recibiendo, se cambiará a otra estación perteneciente a la misma red de radio. Nota: En este modo, el programa puede diferir del programa que se está...
  • Página 12: Empleo De La Recepción De Espera

    Empleo de la recepción de espera La recepción de espera permite a la unidad cambiar temporalmente a su programa favorito (PTY: Tipo de Programa) y a Anuncio de Tráfico (TA) desde la fuente actual (otra estación de FM, CD y otros componentes conectados). Nota: La recepción de espera no funcionará...
  • Página 13: Selección De Su Programa Favorito Con Recepción De Espera De Pty

    Selección de su programa favorito con Recepción de Espera de PTY Podrá seleccionar su programa favorito para Recepción de Espera de PTY y almacenarlo en la memoria. La unidad se expide de fábrica con el ajuste “NEWS” almacenado para la Recepción de Espera de PTY.
  • Página 14: Almacenamiento De Sus Tipos De Programas Favoritos

    Almacenamiento de sus tipos de programas favoritos 1, 5 Pulse y mantenga pulsado SEL (Selección) durante más de 2 segundos para acceder al modo de ajustes preferidos (PSM: consulte la página 28). Seleccione “PTY SRCH”(Búsqueda) si no está visualizado en la indicación. Seleccione uno de los veintinueve códigos PTY.
  • Página 15: Búsqueda Del Tipo De Programa Favorito

    Búsqueda del tipo de programa favorito Pulse y mantenga pulsado PTY (Tipo de programa) durante más de 1 segundo mientras escucha una emisora de FM. El último código PTY seleccionado y el número de preajuste se visualizan. Seleccione uno de los códigos PTY almacenados en los botones numéricos de preajuste (1 a 6).
  • Página 16: Otras Convenientes Funciones Y Ajustes De Rds

    Otras convenientes funciones y ajustes de RDS Selección automática de la estación utilizando los botones numéricos Cuando se pulsa un botón numérico, normalmente se sintonizará la estación preajustada. Sin embargo, no siempre sucede así cuando la estación preajustada es una estación RDS. Si las señales enviadas por la estación preajustada no son lo suficientemente fuertes para una buena recepción, la unidad empezará...
  • Página 17: Ajuste Automático Del Reloj

    Ajuste automático del reloj El reloj incorporado a esta unidad ha sido ajustado en fábrica para que se actualice automáticamente usando los datos CT (Hora de reloj) de la señal RDS. Si prefiere no usar el ajuste automático del reloj, realice el procedimiento indicado abajo. •...
  • Página 18: Operacion Del Reproductor De Cd

    OPERACION DEL REPRODUCTOR DE CD Para reproducir un CD Abra el panel de control. 1. Inserte un disco en la ranura de carga. Se conecta la alimentación de la unidad, entra el CD y comienza la reproducción automáticamente. 2. Cierre el panel de control con la mano. Tiempo de Tiempo de Número total de...
  • Página 19: Cómo Encontrar Una Pista O Un Punto Determinado De Un Cd

    Cómo encontrar una pista o un punto determinado de un CD ¢ Botones de número Para efectuar la búsqueda progresiva o regresiva de las pistas ¢ mientras se está reproduciendo Presione y mantenga pulsado el CD para la búsqueda progresiva de las pistas. Presione y mantenga pulsado 4 mientras se está...
  • Página 20: Cómo Seleccionar Los Modos De Reproducción Del Cd

    Cómo seleccionar los modos de reproducción del CD MO/RND LO/RPT/INT (Para KD-SX999R) RPT (Para KD-SX959R) Para reproducir las pistas de forma aleatoria (Reproducción aleatoria) Podrá reproducir todas las pistas del CD de forma aleatoria. Cada vez que pulsa MO/RND (Mono/Aleatoria) mientras se está MO/RND reproduciendo un CD, el modo de reproducción aleatoria del CD cambiará...
  • Página 21: Reproducción De Introducciones Solamente (Búsqueda De Introducción Musical: Solo Para Kd-Sx999R)

    Reproducción de introducciones solamente (Búsqueda de introducción musical: SOLO PARA KD-SX999R) Cada vez que presiona brevemente el botón LO/RPT/INT (Local/Repetición/ LO/RPT Introducción) mientras reproduce un CD, se activará y desactivará alternadamente el modo de búsqueda de introducción de CD. Cuando se activa el modo de búsqueda de introducción, “INT” aparece en la indicación durante 5 segundos y el número de pista destella.
  • Página 22: Prohibición De La Expulsión Del Cd

    Prohibición de la expulsión del CD Es posible inhibir la expulsión del CD y bloquear el CD dentro de la ranura de carga. Mientras pulsa CD, pulse y mantenga pulsado durante más de 2 segundos. “NO EJECT” destella en la indicación durante aproximadamente 5 segundos, y el CD queda bloqueado para que no pueda expulsarse.
  • Página 23: Ajustes Del Sonido

    AJUSTES DEL SONIDO BBE (Para KD-SX999R) LOUD (Para KD-SX959R) Activado/desactivado de la función BBE Esta sección es SOLO PARA KD-SX999R. La función BBE* restablece la brillantez y la claridad del sonido original durante la grabación, radiodifusión, etc. Al reproducirse el sonido, el altavoz introduce el desplazamiento de fase dependiente de la frecuencia, haciendo que los sonidos de alta frecuencia tarden más que los sonidos de baja frecuencia en llegar al oído.
  • Página 24: Selección De Los Modos De Sonido Preajustados

    Selección de los modos de sonido preajustados Podrá seleccionar un sonido preajustado adecuado al género musical. SOUND Cada vez que pulsa SOUND, el modo de control de sonido (SCM) cambia de la manera siguiente. SOUND Indicación Para: Valores preajustados Graves Agudos (Para KD-SX959R) Sonoridad (Para KD-SX959R)
  • Página 25: Ajuste Del Sonido

    Ajuste del sonido Usted puede ajustar las características de sonido a su preferencia. Seleccione el ítem que desea ajustar. Indicación Para: Gama Ajustar los graves –06 — (Graves) (mín.) (máx.) Ajustar los agudos –06 — (Agudos) (mín.) (máx.) Ajustar el balance de los altavoces —...
  • Página 26: Cómo Almacenar Sus Propios Ajustes De Sonido

    Cómo almacenar sus propios ajustes de sonido Usted podrá ajustar los modos de control de sonido (BEAT, SOFT, POP: consulte la página 24) a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria. 1, 3 SOUND Llame el modo de control de sonido que desea ajustar.
  • Página 27: Otras Funciones Principales

    OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Ajuste del reloj También podrá ajustar el sistema del reloj ya sea a 24 horas o 12 horas. 2, 3, 4 1,5 2, 3, 4 Pulse y mantenga pulsado SEL (Selección) durante más de 2 segundos para que aparezca “PSM” en la parte inferior de la indicación.
  • Página 28: Cambio De Los Ajustes Generales (Psm)

    Cambio de los ajustes generales (PSM) Podrá cambiar los ítemes listados en la página siguiente utilizando el control PSM (Modo de ajuste preferido). Procedimiento básico 1, 4 Pulse y mantenga pulsado SEL (Selección) durante más de 2 segundos hasta que aparezca “PSM”...
  • Página 29 Ajustes de página fabrica Ajuste Selección CLOCK H Ajuste de la hora Retroceso Avance 0:00 CLOCK M Ajuste de los minutos Retroceso Avance 24H/12H Indicación de 24/12 horas AUTO ADJ Ajuste automático del (Desactivado) (Activado) reloj CLOCK Indicación del reloj FREQ PS NAME TU DISP...
  • Página 30: Selección De La Indicación De Reloj

    Selección de la indicación de reloj Podrá seleccionar entre visualizar el reloj o el nombre de la fuente en la parte inferior de la indicación. Cuando se expide de fábrica, está seleccionado el reloj. • ON: Reloj • OFF: Nombre de la fuente (o banda de la emisora) 1 Pulse y mantenga pulsado SEL (Selección) durante más de 2 segundos para que aparezca “PSM”...
  • Página 31: Selección Del Modo Reductor De Luz

    Selección del modo reductor de luz Cuando usted enciende los faros del automóvil, se reduce el brillo de la indicación (Reductor automático de luz). La unidad se expide de fábrica con el modo reductor de luz ajustado a activado. • AUTO: Reductor automático de luz activado. •...
  • Página 32 Para ajustar el índice de aumento de volumen Si nota que el índice de aumento (o disminución) del volumen para el crucero de audio es excesivo o insuficiente cuando cambia la velocidad de conducción, se podrá ajustar modificando el nivel de refuerzo. Para ello, realice el procedimiento siguiente.
  • Página 33: Selección Del Silenciamiento Del Teléfono

    Selección del silenciamiento del teléfono Este modo se utiliza cuando hay un sistema de teléfono celular conectado. Dependiendo del sistema de teléfono utilizado, seleccione “MUTING 1” o “MUTING 2”, según sea apropiado para silenciar el sonido de esta unidad. La unidad se expide de fábrica con este modo desactivado.
  • Página 34: Selección Del Modo De Desplazamiento

    Selección del modo de desplazamiento Podrá seleccionar el modo de desplazamiento para la indicación del nombre y la información del disco, si tienen más de 8 caracteres. La unidad se expide de fábrica con el modo de desplazamiento automático ajustado a “ONCE”. •...
  • Página 35: Desmontaje Del Panel De Control

    Desmontaje del panel de control Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel. Cómo desmontar el panel de Cómo instalar el panel de control...
  • Página 36: Operaciones A Distancia

    OPERACIONES A DISTANCIA Sensor remoto Antes de emplear el mando a distancia: • Apunte el mando a distancia directamente hacia el sensor remoto de la unidad principal. Asegúrese de que no haya obstáculos en el camino. • No exponga el sensor remoto a la luz intensa (luz solar directa o iluminación artificial).
  • Página 37: Empleo Del Mando A Distancia

    Para KD-SX959R R03 (UM-4)/AAA (24F) Inserte el extremo · primero. Empleo del mando a distancia Para KD-SX999R 1 Las funciones son las mismas que las del botón de la unidad principal. 2 • Funciona como el botón BAND mientras escucha la radio (o el sintonizador de DAB).
  • Página 38: Operacion Del Cambiador De Cd

    OPERACION DEL CAMBIADOR DE CD Recomendamos emplear uno de la serie CH-X (ej.: CH-X1200) con su unidad. Si tiene otro cambiador automático de CD, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles. • Por ejemplo, si su cambiador automático de CD es uno de la serie KD-MK, necesitará un cable (KS- U15K) para conectarlo a esta unidad.
  • Página 39: Para Seleccionar Directamente Un Determinado Disco

    Para efectuar la búsqueda progresiva o regresiva de las pistas ¢ mientras se está reproduciendo Presione y mantenga pulsado el CD para la búsqueda progresiva de las pistas. Presione y mantenga pulsado 4 mientras se está reproduciendo el CD para la búsqueda regresiva de las pistas. Para seleccionar la pista siguiente o anterior ¢...
  • Página 40: Selección De Los Modos De Reproducción De Cd

    Selección de los modos de reproducción de CD Para reproducir las pistas al azar (Reproducción aleatoria) Cada vez que pulsa MO/RND (Mono/Aleatoria) mientras reproduce un CD, MO/RND el modo de reproducción aleatoria del CD cambiará de la siguiente manera: RND1 RND2 (Aleatoria 1) (Aleatoria 2)
  • Página 41: Operaciones De Los Componentes Externos

    OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERNOS Después de conectar un componente externo a un jack de entrada auxiliar en el panel frontal, podrá seleccionar el componente como la fuente de sonido. Reproductor de MD, etc. Entrada auxiliar Nota: Utilice un cable con miniclavija estéreo para conectar un componente externo a la unidad.
  • Página 42: Operaciones Del Sintonizador De Dab

    Recomendamos utilizar el sintonizador de DAB (Radiodifusión de audio digital) KT-DB1500 junto con su unidad. Si tiene otro sintonizador de DAB, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles. • Refiérase también a las instrucciones suministradas con su sintonizador de DAB.
  • Página 43: Para Sintonizar Un Determinado "Ensemble" Sin Efectuar La Búsqueda

    Para buscar Comience a buscar un “ensemble”. “ensembles” o Cuando se reciba un “ensemble”, la búsqueda frecuencias más altas cesa. Para buscar “ensembles” o frecuencias más bajas Seleccione el servicio que desea KD-SX999R KD-SX959R escuchar. MO/RND MO/RND LO/RPT Para cesar la búsqueda antes que se reciba un “ensemble”, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda.
  • Página 44: Cómo Guardar Los Servicios Dab En La Memoria

    Cómo guardar los servicios DAB en la memoria Podrá preajustar hasta 6 servicios DAB en cada banda DAB (DAB1, DAB2 y DAB3) de manera manual. 1, 2 Seleccione el sintonizador de DAB. FM/AM Cada vez que pulsa el botón, se seleccionará alternativamente entre sintonizador de DAB y sintonizador de FM/AM.
  • Página 45 Seleccione un servicio del “ensemble” KD-SX999R KD-SX959R deseado (en este ejemplo, “BBC R1 MO/RND MO/RND Digital”). LO/RPT Pulse y mantenga pulsado el botón numérico (en este ejemplo, 1), durante más de 2 segundos. El número de preajuste y “MEMO” destellan alternativamente durante algún tiempo.
  • Página 46: Cómo Sintonizar Un Servicio Dab Preajustado

    Cómo sintonizar un servicio DAB preajustado Podrá sintonizar fácilmente un servicio DAB preajustado. Tenga presente que primero deberá almacenar los servicios. Si todavía no lo ha hecho, consulte las páginas 44 y 45. 1, 2 Seleccione el sintonizador de DAB. FM/AM Cada vez que pulsa y mantiene pulsado el botón, se selecciona alternativamente entre sintonizador de DAB y...
  • Página 47: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Manipulación de los CD Esta unidad ha sido diseñada para reproducir únicamente discos compactos (CD) que lleven COMPACT la marca . No es posible reproducir ningún otro disco. DIGITAL AUDIO Cómo tratar los CD Rondje in het midden Cuando saque el CD de su caja, presione el sujetador central de la caja y extraiga el CD agarrándolo por los bordes.
  • Página 48: Localizacion De Averias

    LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • No se puede reproducir el CD. El CD está insertado boca Inserte el CD correctamente. abajo.
  • Página 49: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES SECCION DEL SECCION DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO REPRODUCTOR DE CD Máxima potencia de salida: Tipo: Reproductor de discos compactos Delantera: 40 W por canal Sistema de detección de la señal: Trasera: 40 W por canal Captor óptico sin contacto (láser de Potencia de salida continua (RMS): semiconductor) Delantera: 16 W por canal en 4 Ω, 40 a...
  • Página 194 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, GE, FR, NL 1298MNMMDWJES...

Este manual también es adecuado para:

Kd-sx999rKd-sx959r

Tabla de contenido