Petzl JAG Traxion Manual De Instrucciones página 15

JP
本書では、 製品の正しい使用方法を説明しています。 技術や使用
方法については、 いくつかの例のみを掲載しています。
製品の使用に関連する危険については、 警告のマークが付いて
います。 ただし、 製品の使用に関連する危険の全てをここに網羅
することはできません。 最新の情報や、 その他の補足情報等は
Petzl.com で参照できますので、 定期的に確認してください。
警告及び注意事項に留意し、 製品を正しく使用する事は、 ユー
ザーの責任です。 本製品の誤使用は危険を増加させます。 疑問
点や不明な点は(株)アルテリア (TEL 04-2968-3733) にご相談く
ださい。
用途
ホーリングシステム。
JAG SYSTEM : カラビナ Am'D TRIACT-LOCK (EN 362:2004/B
(base) 適合) を使用して予めセッ トされたホーリングシステムで
す。
JAG TRAXION : この製品は個人保護用具 (PPE) です。 ダブルセル
フジャミングプーリー (EN 567 適合) です。
JAG : この製品は個人保護用具 (PPE) です。 ダブルプーリー (EN
12278 適合) です。
本製品の限界を超えるような使用をしないでください。 また、 本来
の用途以外での使用はしないでください。
責任
警告
この製品を使用する活動には危険が伴います。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 及び安全の確保について
その責任を負う こ とと します。
使用する前に必ず :
- 取扱説明書をよく読み、 理解してください
- この製品を正しく使用するための適切な指導を受けてください
- この製品の機能とその限界について理解してください
- この製品を使用する活動に伴う危険について理解してください
これらの注意事項を無視または軽視すると、 重度の傷害や死
につながる場合があります。
この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある人、 あるいは
それらの人から目の届く範囲で直接指導を受けられる人のみ使
用してください。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 及び安全の確保について責
任を負い、 またそれによって生じる結果についても責任を負うこ
ととします。 各自で責任がとれない場合や、 その立場にない場合、
また取扱説明の内容を理解できない場合は、 この製品を使用し
ないでください。
適合性
この製品がシステムの中のその他の器具と併用できることを確認
してください (併用できる = 相互の機能を妨げない) 。
JAG TRAXION、 JAG 及び JAG SYSTEM と併用する器具は、 使用す
る国における最新の規格に適合していなければなりません (例 :
ヨーロッパにおけるコネクターの規格 EN 362)。
単体で販売されているプーリーを組み合わせてホーリングキッ
トを作成する場合は、 必ず直径 8 ~ 11 mm のカーンマントル構
造 (芯+外皮) のロープ (EN 892 適合のダイナミックロープ、 EN
1891 適合のセミスタティックロープ、 スタティックロープ) を使用
してください。
機能の原理
JAG TRAXION は、 ロープが器具の中で一方向には動き、 反対方
向には動かないようにすることが可能です。 カムの歯がロープを
噛み、 ロープを滑車との間で挟むことによってロックします。
点検のポイン ト
器具の状態は、 ユーザーの安全に大きく関係します。
ペツルは、 十分な知識を持つ適任者による詳細点検を、 少なく と
も12ヶ月ごとに行うことをお勧めします (国や地域における法規
や、 使用状態によっても変わります) 。 Petzl.com/ppe で説明され
ている方法に従って点検してください。 点検の結果を記録してく
ださい。 点検記録に含める内容 : 種類、 モデル、 製造者の連絡先、
個別番号、 製造日、 購入日、 初回使用時の日付、 次回点検予定日、
問題点、 コメント、 点検者の名前と署名。
毎回、 使用前に
サイドプレート及びアタッチメントホールに傷、 変形、 亀裂、 磨耗、
腐食がないことを確認してください。 スプリングの状態に問題が
なく 、 正しく機能することを確認してください。 可動サイドプレート
にゆがみが無いことを確認してください。
カムの動きとスプリングの状態に問題がないことを確認してく
ださい。 警告 : カムの歯が欠けているまたは磨耗している JAG
TRAXION は使用しないでください。 器具の中に異物が入ってい
ないことを確認してください。
ロープ全体を通して、 外皮の状態を目視点検してください。 切れ目
や熱による損傷、 繊維のほつれ、 毛羽立ち、 化学薬品との接触によ
る損傷等がないことを確認してください。 ロープ全体を手に通し、
芯の状態を点検をしてください (図参照) 。 触診をすることにより、
芯にダメージを受けている箇所 (かたい箇所や柔らかい箇所等)
を見つけることができます。 縫製処理済みの末端 : 使用による、 ま
たは熱や化学薬品との接触等による切れ目や摩耗、 損傷がないこ
とを確認してください。 縫製部分が切れたり損傷を受けたり して
いないことを特に注意して確認してください。
コネクター : フレーム及びリベッ ト、 ゲート、 ロッキングスリーブ
に亀裂や変形、 腐食等がないことを確認してください。 ゲートが
開く こと、 自動的にゲートが閉まり確実にロックされることを確認
してください。
使用中の注意点
この製品及び併用する器具 (連結している場合は連結部を含む)
に常に注意を払い、 状態を確認してください。 システムの各構成
器具が正しくセッ トされていることを確認してください。
異物 (泥、 雪、 氷、 岩の破片等) によってカムの動きが妨げられない
ように注意してください。
警告 : ロープの状態 (磨耗、 水分、 氷結等) によってロックの効き具
合は変わります。
コネクターの縦軸に沿って荷重がかかっていることを確認してく
ださい。 ロッキングスリーブに注意をはらい、 常にロックされてい
ることを確認してください。 何かに押し付けられたりこすれたりす
ることによって、 ゲートが開いたりロッキングスリーブが損傷した
TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION / JAG / JAG SYSTEM
り しないように注意してください。
プーリー間のロープにからまりがないことを確認してください。
1.強度
最大使用荷重 : 6 kN
破断強度 : 16 kN
セルフジャミングプーリーとしての破断荷重 : 4 kN
効率
各滑車の効率 : 91 %
2.各部の名称
(1) サイドプレート (中央)、 (2) ボタン、 (3) カム、 (4) 滑車、 (5) 軸、 (6)
可動サイドプレート (前面)、 (7) 可動サイドプレート (後面)、 (8) ア
タッチメントホール、 (9) ロワーアタッチメントホール、 (10) 付属ロ
ープ、 (11) カバー
主な素材 : アルミニウム合金、 ステンレススチール、 ナイロン
3.ホーリングキッ トのセッ ト
器具の内側の刻印を見てロープの向きを決めます。
機能の確認
器具をロープにセッ トしたら必ず、 荷重がかかる方向にロープを
引いて JAG TRAXION がロープをロックすることを確認してくだ
さい。 システム全体が、 一方向にはロックして荷重を支え、 反対
方向にはロープが流れて引き上げが可能であることを確認して
ください。
4.ポジシ ョ ン
システムは、 ロープに荷重がかかった時に正しい位置及び向きに
なるようにセッ トしてください。 エッジに器具が押し付けられない
ようにしてください。
全てのサイドプレートがコネクターに正しく クリップされているこ
とを確認してください。 ひとつでもクリップされていないと器具の
強度は低下します。
コネクター :
コネクターは破断する可能性があります。
コネクターは、ゲートが閉じ、 縦軸方向に正しく荷重がかかったと
きに最大の強度があります。 それ以外の状態や方法 (例 : 横軸方
向に荷重がかかる、 ゲートが開いた状態で荷重がかかる) で荷重
がかかると危険です。 強度が低下する可能性があります。
5.使用について
JAG SYSTEM は、 救助が必要な人 (1人) や物を引き上げて解放
するために使用します。
セルフジャミング機能の解除
警告 : セルフジャミング機能を解除すると、 引き上げている人や
物を落下させる危険があります。 セルフジャミング機能を解除す
るには、 カムを上げてボタンを押します。 ボタンを放すとカムが解
除された状態で固定されます。 セルフジャミング機能を有効にす
るには、 もう一度ボタンを押します。
6.補足情報
- ユーザーは、 この製品の使用中に問題が生じた際にすみやかに
対処できるよう、 レスキュープランとそれに必要となる装備をあら
かじめ用意しておく必要があります
- システム用のアンカーは、 ユーザーの体より上にとるようにして
ください。 アンカーは、 最低でも 12 kN の強度を持ち、 EN 795 の
要求事項を満たしていなければなりません
- フォールアレストシステムでは、 墜落した際に地面や障害物に衝
突することがないよう、 毎回使用前に十分なクリアランスがユー
ザーの下に確保されていることを確認する必要があります
- フォールアレストシステムでは、 コネクターの長さも墜落距離に
影響します
- 墜落距離を短く し、 危険を少なくするため、 アンカーが適切な位
置に設置されていることを確認してください
- フォールアレストシステムで身体のサポートに使用できるのは、
フォールアレストハーネスのみです
- 複数の器具を同時に使用する場合、 1つの器具の安全性が、 別
の器具の使用によって損なわれることがあります
- 警告、 危険 : 製品がざらざらした箇所や尖った箇所でこすれない
ように注意してください
- ユーザーは、 高所での活動が行える良好な健康状態にあること
が必要です。 警告 : ハーネスを着用して動きの取れない状態のま
ま吊り下げられると、 重度の傷害や死に至る危険性があります
- 併用するすべての用具の取扱説明書をよく読み、 理解してくだ
さい
- 取扱説明書は、 製品と一緒にユーザーの手に届かなければなり
ません。 また、 取扱説明書は製品が使用される国の言語に訳され
ていなければなりません
- 製品に記されたマーキングが読めなくならないように注意して
ください
廃棄基準 :
警告 : 極めて異例な状況においては、 1回の使用で損傷が生じ、
その後使用不可能になる場合があります (劣悪な使用環境、 海に
近い環境での使用、 鋭利な角との接触、 極端な高/低温下での使
用や保管、 化学薬品との接触等) 。
以下のいずれかに該当する製品は以後使用しないでください :
- 大きな墜落を止めた、 あるいは非常に大きな荷重がかかった
- 点検において使用不可と判断された製品の状態に疑問がある
- 完全な使用履歴が分からない
- 該当する規格や法律の変更、 新しい技術の発達、 また新しい製
品との併用に適さない等の理由で、 使用には適さないと判断さ
れた
このような製品は、 以後使用されることを避けるため廃棄してく
ださい。
アイコン :
A. 耐用年数 - B. マーキング - C. 使用温度 - D. 使用上の注意 - E.
ク リーニング / 消毒 - F. 乾燥 - G. 保管 / 持ち運び - H. メンテナン
ス - I. 改造 / 修理 (パーツの交換を除き、 ペツルの施設外での製
品の改造および修理を禁じます) - J. 問い合わせ
3年保証
原材料及び製造過程における全ての欠陥に対して適用されます。
以下の場合は保証の対象外とします : 通常の磨耗や傷、 酸化、 改
造や改変、 不適切な保管方法、 メンテナンスの不足、 事故または
過失による損傷、 不適切または誤った使用方法による故障。
トレーサビリティ とマーキング
a.この個人保護用具の製造を監査する公認機関 - b.CE 適合評価
試験公認機関 - c. ト レーサビリティ: データマトリクスコード - d.直
径 - e.個別番号 - f.製造年 - g.製造月 - h.ロッ ト番号 - i.個体識別
番号 - j.規格 - k.取扱説明書をよく読んでください - l.モデル名 -
m.ロープのセッ ト方向
P0001400A (230616)
15
loading

Este manual también es adecuado para:

Jag