Petzl JAG Traxion Manual De Instrucciones página 11

FI
Nämä käyttöohjeet ohjeistavat, miten käyttää varusteita oikein. Vain jotkin tekniikat ja
käyttötavat on esitelty.
Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista, mutta on
mahdotonta mainita ne kaikki. Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl.com.
Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein. Tämän varusteen
väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden riskiä. Ota yhteyttä Petzliin, jos olet epävarma tai jos et täysin
ymmärrä näitä ohjeita.
Käyttötarkoitus
Taljajärjestelmä.
JAG SYSTEM: valmiiksi koottu taljajärjestelmä Am'D TRIACT-LOCK EN 362:2004/B (perus)
-sulkurenkailla.
JAG TRAXION: EN 567 lukkiutuva tuplataljarulla - henkilösuojain (PPE, personal protective
equipment).
JAG: EN 12278 tuplataljarulla - henkilösuojain (PPE, personal protective equipment).
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään muuhun
tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.
Vastuu
VAROITUS
Toiminta, jossa tätä varustetta käytetään on luonteeltaan vaarallista.
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.
Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää:
- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet.
- Hankkia käyttöä varten erikoiskoulutus.
- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin.
- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.
Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka ovat pätevän
ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan ja silmälläpidon alaisia.
Olet vastuussa teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja sinä kannat seuraukset näistä.
Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä vastuuta, tai jos et ymmärrä täysin näitä
ohjeita, älä käytä tätä varustetta.
Yhteensopivuus
Varmista tuotteen yhteensopivuus muiden käyttämäsi järjestelmän osien kanssa
(yhteensopivuus = hyvä toimivuus yhdessä käytettynä).
JAG TRAXIONin, JAGin tai JAG SYSTEMin kanssa käytettävien varusteiden tulee noudattaa
kunkin maan sen hetkisiä standardeja (esim. EN 362 -sulkurenkaat).
Mikäli kokoat taljapakkauksen, jossa on erikseen hankittuja taljapyöriä, käytä vain 8–11 mm
ydinköyttä (EN 892 dynaamiset, EN 1891 vähäjoustoiset tai joustamattomat).
Toimintaperiaate
JAG TRAXION antaa köyden liikkua yhteen suuntaan ja lukkiutuu toiseen suuntaan.
Tarrainsalvan hampaat aloittavat tarttumisen, sitten köysi puristuu väkipyörää vasten ja laite
lukkiutuu köyteen.
Tarkastuskohteet
Varustettesi luotettavuus vaikuttaa turvallisuuteesi.
Petzl suosittelee tekemään asiantuntijan toimesta tarkastuksen vähintään kerran vuodessa
(riippuen kyseisen valtion säädöksistä sekä käyttöolosuhteista). Noudata osoitteessa Petzl.
com/ppe annettuja ohjeita. Kirjaa tulokset henkilösuojaimen tarkastuslomakkeeseen: tyyppi,
malli, valmistajan yhteystiedot, sarja- tai yksilönumero, ongelmat, kommentit, tarkastajan
nimi ja allekirjoitus, päivämäärät: valmistuksen, oston, ensimmäisen käyttökerran, seuraavan
määräaikaistarkastuksen.
Ennen jokaista käyttöä
Varmista ettei sivulevyissä tai kiinnitysreikien ympärillä ole jälkiä, vääntymiä, halkeamia, kulumia
tai syöpymisjälkiä. Varmista että jouset ovat hyvässä kunnossa ja toimivat kunnolla. Varmista
että avautuvat sivulevyt asettuvat oikein paikoilleen.
Tarkista tarrainsalvan liikkuvuus ja sen jousen tehokkuus. VAROITUS: älä käytä JAG
TRAXIONia, jos hampaita puuttuu tai jos ne ovat kuluneet. Varmista, ettei mekanismissa ole
vieraita esineitä.
Tarkasta mantteli silmämääräisesti koko köyden pituudelta. Varmista ettei siinä ole viiltoja,
palojälkiä, leikkautuneita säikeitä, hiertyneitä alueita, merkkejä kemiallisista vaurioista... Tarkasta
ydin käsin koko köyden pituudelta kuvan osoittamalla tavalla. Tällä tavoin löydät alueet joilta
osin ydin on vahingoittunut (kova kohta, löysä alue...). Tarkasta ommeltujen päätöslenkkien
kunto: tutki ettei niissä ole viiltoja ja etteivät ne ole kuluneet tai vaurioituneet käytön,
kuumuuden tai kemikaalien tms. vuoksi. Varmista erityisen huolellisesti, etteivät ompeleet ole
katkeilleet tai vaurioituneet.
Sulkurenkaat: tarkasta että rungossa, nivelessä, portissa tai lukitusvaipassa ei ole halkeamia,
vääntymiä tai syöpymisjälkiä. Varmista että portti aukeaa ja sulkeutuu automaattisesti ja
kokonaan, ja että lukitusvaippa lukkiutuu automaatisesti ja kokonaan.
Jokaisen käytön aikana
On tärkeää tarkastaa tuotteen kunto ja sen liittyminen järjestelmän muihin välineisiin
säännöllisesti. Varmista että järjestelmän kaikki eri varusteosat ovat oikeassa asennossa
toisiinsa nähden.
Varo ulkopuolisia kappaleita (muta, lumi, jää, roskat jne.), jotka voivat estää tarrainsalpaa
toimimasta.
Varoitus: tarttumisteho voi vaihdella riippuen köyden kunnosta (kuluminen, kosteus, jää jne.).
Varmista, että sulkurengas kuormittuu aina pääakselinsa suuntaisesti. Tarkkaile lukitusvaippaa
varmistaaksesi että se pysyy lukossa. Vältä painetta tai hiertymistä, joka voisi avata portin tai
vahingoittaa lukitusvaippaa.
Varmista että köysi ei sotkeudu taljapyörien välissä.
1. Lujuus
Enimmäiskuormitus: 6 kN.
Murtolujuus: 16 kN.
Murtolujuus lukkiutuvana taljapyöränä: 4 kN.
Tehokkuus
Jokaisen väkipyörän tehokkuus: 91 %.
2. Osaluettelo
(1) Keskimmäinen sivulevy, (2) Painike, (3) Tarrainsalpa, (4) Väkipyörä, (5) Akseli/sarana, (6)
Etuosan avautuva sivulevy, (7) Takaosan avautuva sivulevy, (8) Kiinnitysreikä, (9) Alempi
kiinnitysreikä, (10) Valmiiksi asennettu köysi, (11) Suojus.
Päämateriaalit: alumiini, ruostumaton teräs, nailon.
3. Taljajärjestelmän valmistelu
Valitse köyden suunta laitteeseen kaiverrettujen ohjeiden mukaisesti.
Toiminnan testaus
Aina kun asennat laitteen köyteen, varmista että JAG TRAXION lukittuu haluttuun suuntaan.
Varmista että koko järjestelmä lukittuu ja kannattelee kuormaa hyvin yhteen suuntaan ja
mahdollistaa taljauksen toiseen suuntaan.
4. Asennot
Asenna järjestelmä niin, että se on oikeassa asennossa, kun köysi on paineen alaisena. Älä
lastaa reunan yli tai niin että mistään järjestelmän osasta muodostuu vipuvartta.
Varmista että kaikki taljapyörän sivulevyt ovat oikein klipatut sulkurenkaaseen: laitteiden
kestävyys huononee mikäli yksi sivulevyistä ei ole kiinni.
Sulkurenkaat:
Sulkurengas ei ole rikkoutumaton.
Sulkurengas on vahvin pituussuuntaan kuormitettuna ja portti suljettuna. Sulkurenkaan
kuormittaminen millä tahansa muulla tavalla (esim. porttia vasten tai portti auki) on vaarallista ja
voi vähentää sen lujuutta.
5. Käyttötavat
Käytä JAG SYSTEMiä kuorman tai pulassa olevan henkilön taljaamiseen ja vapauttamiseen.
Etenemisen myötä tarttuvan ominaisuuden poistaminen käytöstä
Varoitus: tarttuvan ominaisuuden poistaminen käytöstä aiheuttaa putoamisvaaran käyttäjälle tai
lastille. Poistaaksesi lukkiutuvan ominaisuuden käytöstä, nosta tarrainsalpaa ja paina painiketta.
Vapauta painike ja nosta tarrainsalpa kohotettuun asentoon. Palauttaaksesi tarttuvan
ominaisuuden paina nappia uudelleen.
6. Lisätietoa
- Sinulla on oltava pelastussuunnitelma ja nopeasti toteutettavat pelastuskeinot, jos tämän
varusteen käytön aikana ilmaantuu ongelmia.
- Järjestelmän ankkuripisteen tulee mieluiten sijaita käyttäjän yläpuolella, ja sen tulisi täyttää EN
795 -standardin vaatimukset (minimikestävyys 12 kN).
- Putoamisen pysäyttävässä järjestelmässä on erityisen tärkeää tarkistaa vaadittava
turvaetäisyys käyttäjän alla ennen jokaista käyttöä, jotta vältytään siltä, että käyttäjä
putoamistilanteessa iskeytyy maahan tai johonkin esteeseen.
- Putoamisen pysäyttävässä järjestelmässä sulkurenkaan pituus vaikuttaa putoamismatkaan.
- Varmista että ankkuripisteellä on asianmukainen sijainti välttääksesi riskejä ja minimoidaksesi
putoamismatkan.
- Putoamissuojainkokovaljaat ovat ainoa hyväksytty väline, jolla tuetaan kehoa putoamisen
pysäyttävässä järjestelmässä.
- Kun useita varusteosia käytetään yhdessä, yhden varusteen turvatoiminto saattaa häiritä
toisen varusteen turvatoimintoa, mikä voi johtaa vaaratilanteeseen.
- VAROITUS, VAARA: älä salli tuotteiden hiertyvän naarmuttaviin pintoihin tai teräviin reunoihin.
- Käyttäjien täytyy soveltua lääketieteellisen kuntonsa puolesta toimimaan korkealla.
VAROITUS: pitkäaikainen valjaiden varassa roikkuminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
- On noudatettava kaikkien tämän tuotteen kanssa käytettävien varusteiden tuotekohtaisia
käyttöohjeita.
- Tämän varusteen käyttäjille on annettava käyttöohjeet sen maan kielellä, jossa varustetta
tullaan käyttämään.
- Varmista että tuotteen merkinnät ovat luettavissa.
TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION / JAG / JAG SYSTEM
Milloin varusteet poistetaan käytöstä:
VAROITUS: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä vain yhden ainoan
käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja käyttöolosuhteista (ankarat
olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset lämpötilat, kemikaalit...).
Tuote on poistettava käytöstä, kun:
- Se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle).
- Se ei läpäise tarkastusta tai sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta.
- Et tunne sen käyttöhistoriaa täysin.
- Se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi tai kun se
tulee yhteensopimattomaksi muiden varusteiden kanssa.
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.
Ikonit:
A. Käyttöikä - B. Merkinnät - C. Hyväksytyt käyttölämpötilat - D. Käytön varotoimet - E.
Puhdistus/desinfiointi - F. Kuivaaminen - G. Säilytys/kuljetus - H. Huolto - I. Muutokset/
korjaukset (kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei koske varaosia) - J. Kysymykset/
yhteydenotto
3 vuoden takuu
Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali kuluminen,
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono hoito ja
välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole suunniteltu.
Jäljitettävyys ja merkinnät
a. Tämän henkilösuojaimen valmistusta valvova taho - b. CE-tyyppitarkastuksen suorittava
taho - c. Jäljitettävyys: tietomatriisi - d. Halkaisija - e. Sarjanumero - f. Valmistusvuosi - g.
Valmistuskuukausi - h. Eränumero - i. Yksilöllinen tunniste - j. Standardit - k. Lue käyttöohjeet
huolellisesti - l. Mallin tunnistekoodi - m. Lukitussuunta
NO
Denne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret på korrekt måte. Kun enkelte
teknikker og bruksmetoder er beskrevet.
Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte potensielle farer som er forbundet med
bruk av utstyret, men det er umulig å beskrive alle potensielle farer. Oppdateringer og
tilleggsinformasjon finner du på Petzl.com.
Du er selv ansvarlig for å forstå og ta hensyn til disse advarslene, og for å bruke utstyret på
korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil,
eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene.
Bruksområde
Heisesystem.
JAG SYSTEM: Ferdigrigget heisesystem med Am`D TRIACT-LOCK EN 362:2004/B karabiner.
JAG TRAXION: EN 567 dobbel trinse med selvlåsende funksjon - personlig verneutstyr (PVU).
JAG: EN 12278 dobbel trinse - personlig verneutstyr (PVU).
Produktet må ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som det ikke er
beregnet for.
Ansvar
ADVARSEL
Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser og din egen
sikkerhet.
Før du tar i bruk utstyret, må du:
– Lese og forstå alle bruksanvisningene.
– Sørge for å få spesifikk opplæring i hvordan produktet skal brukes.
– Gjøre deg kjent med produktet, og tilegne deg kunnskap om dets kapasitet og
begrensninger.
– Forstå og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.
Manglende respekt for bare ett av disse punktene kan medføre alvorlig
personskade eller død.
Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under direkte
tilsyn av en kompetent og ansvarlig person.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger, avgjørelser og din egen sikkerhet, og du tar selv
på deg ansvaret for dette. Dersom du ikke er i stand til å ta på deg dette ansvaret eller dersom
du ikke forstår bruksanvisningene, skal du ikke bruke utstyret.
Kompatibilitet
Kontrollér at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet (kompatibelt = at
produktet fungerer som det skal sammen med de andre elementene).
Utstyr som brukes sammen med JAG TRAXION, JAG eller JAG SYSTEM må være godkjent i
henhold til standarder som gjelder i ditt land (f.eks. karabinere godkjente i henhold til EN 362).
Skal man settes sammen et heisesett med løst solgte trinser, må kun 8–11 mm tau
(kjerne+strømpe) benyttes. EN 892 dynamisk, EN 1891 semistatisk eller statisk.
Slik fungerer produktet
JAG TRAXION sklir på tauet ved oppstigning og låser ved belastning nedover. Tennene på
låskammen starter låsingen, deretter låses tauet ved at det presses mellom låskammen og
trinsehjulet.
Kontrollpunkter
Din sikkerhet avhenger av at utstyret du bruker er i god stand.
Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst én gang årlig
(avhengig av gjeldende regelverk i ditt land og hvordan du bruker utstyret). Følg prosedyrene
som er beskrevet på Petzl.com/ppe. Før resultatene inn i et PVU-kontrollskjema: utstyrstype,
modell, navn og kontaktinformasjon på produsent, serie- eller uniknummer, datoer:
produksjonsdato, kjøpsdato, dato for når produktet ble tatt i bruk, neste periodiske kontroll,
kommentarer og markerte feil, kontrollørens navn og signatur og dato for neste planlagte
kontroll.
Før du bruker produktet
Kontrollér at produktet ikke har sprekker, bulker, merker, slitasje, korrosjon e.l på sideplatene
og rundt tilkoblingshullene. Kontrollér at fjæringene er på plass og at de fungerer som de skal.
Kontrollér at de bevegelige sideplatene er korrekt justert.
Sjekk bevegeligheten til låskammen og at fjæringen fungerer som den skal. ADVARSEL: JAG
TRAXION skal ikke brukes dersom den mangler eller har slitte tenner. Forsikre deg om at det
ikke er fremmedelementer i sikringsmekanismen.
Kontroller strømpen på hele tauets lengde. Påse at strømpen ikke har kutt, brannskader,
slitte/flisete ender eller tegn til skade forårsaket av kjemikalier osv. Kontroller kjernen på tauet
slik som beskrevet på tegningen. Dette gjør det mulig for deg å oppdage områder på tauet
hvor kjerne er skadet (harde punkter eller bulkete områder osv). Se etter kutt, slitasje, bulker
og skade forårsaket av bruk, varme, kjemikalier, osv. på de sydde endene. Se spesielt etter
avkuttede/strekte tråder.
Koblingsstykke: Kontroller at rammen, porten, bolten og låsehylsen på karabineren er fri
for sprekker, bulker, korrosjon e.l. Kontrollér at porten åpner og lukker seg automatisk og
fullstendig, og at låsehylsen låser seg automatisk og fullstendig.
Hver gang produktet brukes
Det er viktig å jevnlig kontrollere at produktet fungerer som det skal og at produktets koblinger
til andre elementer i systemet fungerer. Forsikre deg om at alle elementene i systemet er riktig
posisjonert i forhold til hverandre.
Vær oppmerksom på at fremmedelementer (gjørme, snø, is, støv o.l.) kan hindre låskammen i
å fungere som den skal.
Advarsel: Bremseeffekten kan variere avhengig av tilstanden på tauet (slitasje, fuktighet, is
osv.).
Påse at koblingsstykket alltid belastes i lengderetningen. Sjekk regelmessig at låsehylsen er
lukket. Unngå press mot porten utenfra som kan åpne den eller skade låsehylsen.
Sørg for at tauet ikke henger seg opp mellom trinsene.
1. Styrke
Maksimum arbeidsbelastning: 6kN.
Bruddstyrke: 16 kN.
Bruddstyrke som trinse med selvlåsende funksjon: 4 kN.
Effektivitet
Effektivitet for hver blokk/skive: 91 %.
2. Liste over deler
(1) Sentral sideplate, (2) Knapp, (3) Kam, (4) Blokk/skive, (5) Aksling, (6) Fremre sideplate, (7)
Bakre sideplate, (8) Tilkoblingshull, (9) Nedre tilkoblingshull, (10) Ferdigrigget tau, (11) Deksel.
Hovedmaterialer: Aluminium, rustfritt stål, nylon.
3. Rigge opp et heisesett
Legg tauet i trinsen i riktig retning i henhold til tegningene som er gravert på trinsen.
Funksjonstest
Kontroller at JAG TRAXION fungerer som den skal før du bruker den, og kontroller at den låser
tauet i ønsket retning. Kontrollér at det komplette systemet låser og holder belastningen i én
retning og tillater heising i motsatt retning.
4. Posisjoner
Monter systemet slik at det er i riktig posisjon når tauet er under belastning. Unngå at tauet
henges fra, eller belastes over en kant.
Sørg for at sideplatene på alle trinsene er korrekt klippet inn i koblingsstykket: Dersom én av
sideplatene ikke er koblet til vil styrken på anordningen reduseres.
Koblingsstykker:
Et koblingsstykke har begrenset styrke ved feilbelastning.
Et koblingsstykke har størst bruddstyrke når det belastes i lengderetningen i lukket tilstand.
Belastning på hvilken som helst annen måte , f.eks. på tvers med porten åpen, er farlig og kan
redusere bruddstyrken.
5. Bruksområder
Bruk JAG SYSTEMET til å heise og frigi vekt, eller en person som trenger hjelp.
Slik kobler du ut den selvlåsende funksjonen
Advarsel: Med unntak av når JAG TRAXION kun skal brukes som trinse, vil utkobling av den
selvlåsende funksjonen medføre fallrisiko for brukeren eller lasten. Den selvlåsende funksjonen
kobles ut ved å løfte låskammen og trykke inn knappen. Slipp knappen og hold låskammen i
åpen posisjon. Aktiver den selvlåsende funksjonen ved å trykke på knappen igjen.
6. Tilleggsinformasjon
– Forutse eventuelle hendelser og ha en plan for hvordan du vil skaffe hjelp dersom du kommer
i vanskeligheter.
– Systemets forankringspunkt må fortrinnsvis være plassert ovenfor posisjonen til brukeren, bør
være i henhold til kravene i EN 795 og må ha en minimum belastningstoleranse på 12 kN.
– Ved bruk av fallsikringssystemer må det alltid være tilstrekkelig klaring under brukeren for å
unngå sammenstøt med bakken eller annet underlag ved et eventuelt fall.
– I et fallsikringssystem vil lengden på koblingsstykket påvirke fallengden.
– Sørg for at forankringen er korrekt plassert for å redusere risikoen for, og lengden på, et
eventuelt fall.
– Kun godkjente fallsikringsseler kan brukes i et fallsikringssystem.
– Ved bruk av flere systemer samtidig kan farlige situasjoner oppstå dersom ett av systemene
påvirker sikkerhetsfunksjoner i de andre systemene.
– ADVARSEL: FARE. Pass på at produktet ikke gnisser mot materialer med slipeeffekt eller
skarpe kanter.
– Brukere må være medisinsk i stand til å drive aktivitet i høyden. ADVARSEL: Det å henge
ubevegelig i en sele kan medføre skade eller død.
– Bruksanvisningene som følger med hver del av disse produktene må følges nøye.
– Bruksanvisningene må leveres på språket som benyttes i brukslandet.
– Påse at produktets merkinger er synlige og leselige.
Når skal utstyret kasseres:
VIKTIG: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én gangs bruk. Eksempler
på dette er eksponering for barskt klima, saltvann, skarpe kanter, ekstreme temperaturer,
kjemiske produkter osv.
Et produkt må kasseres når:
– Det har tatt et kraftig fall eller stor belastning
– Det ikke blir godkjent i kontroll og du er i tvil om det er pålitelig
– Du ikke kjenner produktets fullstendige historie
– Det blir foreldet på grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder, bruksteknikker, og
når det blir inkompatibelt med annet utstyr osv.
Ødelegg disse produktene for å hindre videre bruk.
Symboler:
A. Levetid - B. Merking - C. Temperaturbegrensninger - D. Forholdsregler for bruk - E.
Rengjøring/desinfeksjon - F. Tørking - G. Oppbevaring/transport - H. Vedlikehold - I.
Modifiseringer/reparasjoner (som ikke er godkjent av Petzl er forbudt, med unntak av når det
gjelder utbyttbare deler) - J. Spørsmål/kontakt oss
3 års garanti
På alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: Normal slitasje,
oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold eller annen bruk enn
det produktet er beregnet for.
Sporbarhet og merking
a. Instansen som godkjenner produsenten av dette PVU - b. Teknisk kontrollorgan som utfører
CE-godkjenningen - c. Sporbarhet: identifikasjonsmåte - d. Diameter - e. Serienummer - f.
Produksjonsår - g. Produksjonsmåned - h. Batch-nummer - i. Individuelt identifikasjonsnummer
- j. Standarder - k. Les bruksanvisningen grundig - l. Modellidentifikasjon - m. Låseretning
P0001400A (230616)
11
loading

Este manual también es adecuado para:

Jag