Resumen de contenidos para Pinguely-Haulotte HA16PX
Página 1
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Y DE MANTENIMIENTO P L A T A F O R M A A U T O M O T R I Z HA16PX / HA18PX 242 032 0750 - E 06.03 I S O 9 0 0 1...
Página 3
Distribué par / Distributed by Haulotte France Centre Mondial Pièces de Rechange Tél / Phone +33 (0)4 72 88 05 70 Spare Parts International Centre Fax / Fax +33 (0)4 72 88 01 43 Tél / Phone +33 (0)4 77 29 24 51 Fax / Fax +33 (0)4 77 29 98 88 Haulotte Portugal...
Utilización y mantenimiento GENERALIDADES Acaba Ud. de adquirir su barquilla automotriz PINGUELY-HAULOTTE Si observa con escrupulosidad las prescripciones de utilización y de mantenimiento, le proporcionará el máximo grado de satisfacción. El presente manual tiene por objetivo facilitarle toda la ayuda posible.
Página 7
Haulotte. The EEC declaration will become null and void and Pinguely-Haulotte will disclaim regulation responsibility. END OF THE WARRANTY The contractual warranty offered by Pinguely-Haulotte for its equipment will no longer be applied after spare-parts other than original ones are used. PUBLIC AND PENAL LIABILITY The manufacture and unfair competition of fake spare-parts will be sentenced by public and penal law.
Página 8
4. QUALITY Using Pinguely-Haulotte original spare-parts means guarantee of : • Efficient quality control • The last technological evolution • Perfect security • Best performance • The best useful life of your Haulotte equipment • The Pinguely-Haulotte warranty • Our technicians’ and repair agents’ technical support 5.
Página 10
Utilización y mantenimiento 2.4.1 - Características técnicas HA 16PX ..................11 2.4.2 - Características técnicas HA 18PX ..................12 2.5 - DIMENSIONES ......................14 2.5.1 - Dimensiones HA 16PX......................14 2.5.2 - Dimensiones HA 18PX......................15 2.6 - ETIQUETAS......................16 2.6.1 - Posicionado de las etiquetas....................16 2.6.2 - Etiquetas comunes.........................
Página 11
Utilización y mantenimiento 4.2.5 - Llenado del depósito de carburante..................30 4.3 - OPERACIONES ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN SERVICIO ....... 31 4.3.1 - Puesto de mando «torreta» ....................31 4.3.2 - Puesto de mando «barquilla» ....................32 4.3.3 - Controles antes de la utilización .................... 32 4.4 - PUESTA EN SERVICIO ....................
Página 12
Utilización y mantenimiento 8.1 - ESQUEMA E 567 - FOLIO 01/05 ................53 ESQUEMAS HIDRÁULICOS..................59 9.1 - ESQUEMA HA16/18PX REFERENCIA B16551B ............59...
Utilización y mantenimiento RECOMENDACIONES GENERALES - SEGURIDAD 1.1 - ADVERTENCIA GENERAL 1.1.1 - Manual El objetivo del presente manual es ayudar al conductor a conocer las barquillas automotrices HAULOTTE para utilizarlas con eficacia y con total seguridad. No obstante, este manual no puede reemplazar la formación de base necesaria para cualquier usuario de materiales de obra.
Utilización y mantenimiento 1.2 - CONSIGNAS GENERALES DE SEGURIDAD 1.2.1 - Operadores Los operadores deben tener más de 18 años, deben ser titulares de una autorización de conducción expedida por su empresario tras verificación de su aptitud médica y tras una prueba práctica de conducción de la barquilla.
Página 15
Utilización y mantenimiento Para reducir los riesgos de caída grave, los operadores deben respetar imperativamente las consignas siguientes: • Sujetarse con firmeza a las barandillas cuando se eleve o se conduz- ca la barquilla. • Limpiar cualquier mancha de aceite o de grasa que pudiera haber en los estribos, el suelo y los pasamanos.
Utilización y mantenimiento 1.3 - RIESGOS RESIDUALES 1.3.1 - Riesgos de sacudida - Vuelco Atención ! El sentido de marcha puede llegar a Los riesgos de sacudida y de vuelco son importantes en las siguientes invertirse en una máquina con situaciones: torreta, tras una rotación de 180°.
Utilización y mantenimiento 1.4 - VERIFICACIONES Remitirse a la normativa nacional vigente en el país de utilización. Para FRANCIA: Decreto del 9 de junio de 1993 + circular DRT 93-22 de septiembre de 1993 que precisa: 1.4.1 - Verificaciones periódicas El aparato debe ser objeto de visitas periódicas cada 6 meses para poder detectar cualquier defecto susceptible de ocasionar un accidente.
REPARACIONES Y AJUSTES Las reparaciones importantes, intervenciones o ajustes de los sistemas o elementos de seguridad (mecánica, hidráulica y electricidad) deben ser realizados por personal de PINGUELY-HAULOTTE o personas que trabajen por cuenta de la sociedad PINGUELY-HAULOTTE utilizando únicamente piezas originales.
Conducción y Mantenimiento - HA16PX / HA18PX PRESENTACIÓN La barquilla automotriz, modelos HA 16 PX y HA 18 PX, ha sido concebida para todo tipo de trabajos en altura, dentro del límite de sus características (ver Capítulo 2.3, página 9, y Capítulo 2.4, página 11) y respetando todas las consignas de seguridad propias del material y de los lugares de utilización.
Conducción y Mantenimiento - HA16PX / HA18PX 2.4 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2.4.1 - Características técnicas HA 16PX DESIGNACIÓN HA 16PX Unidad Cesto estándar Opción cesto 1800x800 2300x800 Carga Esfuerzo manual lateral máx. Km/h Velocidad máxima del viento Longitud total de la barquilla en posición de...
Conducción y Mantenimiento - HA16PX / HA18PX DESIGNACIÓN HA 16PX Unidad Funcionamiento con ruedas libres sí Motor DEUTZ F3L1011F - Potencia 38CH/28.33hp/28Kw a 2.400 rpm - Potencia al ralentí 20.4 CH/15.21 hp/15Kw a 1.250 rpm 2309 Kwh - Consumo Velocidad de traslación...
Página 25
Conducción y Mantenimiento - HA16PX / HA18PX DESIGNACIÓN HA 18PX Unidad Altura máxima del punto de articulación 6,60 Alcance máximo del cesto por encima del 10,07 suelo Ángulo de rotación de la torreta 360 (continuo) ° Desplazamiento positivo de la pluma °...
Página 32
Conducción y Mantenimiento - HA16PX / HA18PX Composant spØcifique cette machine. NE PAS INTERCHANGER. Component specific to this machine. DO NOT INTERCHANGE. Komponenten nur f r diese maschine geeignet. BITTE AUF EINE ANDERE MASCHINE NIGHT MONTIEREN. N MACHINE - MASCHINE N...
Conducción y Mantenimiento - HA16PX / HA18PX 2.6.3 - Etiquetas específicas de los modelos HA 16PX HA 18PX max = 3883 daN max = 8,2 daN/cm† 7815 154 a 2.6.4 - Etiquetas específicas de las opciones Opción bienergía...
Conducción y Mantenimiento - HA16PX / HA18PX PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO 3.1 - CIRCUITO HIDRÁULICO Todos los movimientos de la máquina se efectúan gracias a la energía hidráulica proporcionada por una bomba de pistón autoreguladora de circuito abierto, equipada con un compesador «LOAD SENSING”.
Conducción y Mantenimiento - HA16PX / HA18PX 3.1.2.3 -Traslación (desplazamiento de la máquina). Motores hidráulicos montados en las ruedas aseguran el accionamiento de éstas, mediante reductores epicicloidales. Los motores están montados en las cuatro ruedas directrices. La alimentación de la presión de los motores suprime la acción del freno sobre las ruedas.
Conducción y Mantenimiento - HA16PX / HA18PX 3.2 - CIRCUITO ELÉCTRICO La energía eléctrica utilizada para los mandos y el arranque del motor térmico es abastecida por una batería 12 V. 3.2.1 - Control de carga en barquilla Si la carga en la barquilla sobrepasa la carga autorizada, no se podrá...
Página 38
Conducción y Mantenimiento - HA16PX / HA18PX...
Conducción y Mantenimiento - HA16PX / HA18PX UTILIZACIÓN 4.1 - DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD DE UTILIZACIÓN Para evitar una utilización de la máquina por encima de sus posibilidades, se han previsto unos dispositivos de seguridad que protegen al personal y a la máquina. Dichos dispositivos inmovilizan la máquina o neutralizan los movimientos.
Conducción y Mantenimiento - HA16PX / HA18PX 4.2 - DESCARGA - CARGA - DESPLAZAMIENTO - PRECAUCIONES iAtención! Cuando se transporte la máquina, IMPORTANTE: antes de cualquier manipulación, controle el buen es obligatorio bloquear la torreta estado de la máquina para asegurarse de que no haya sido dañada mediante el pasador de parada de la durante el transporte.
Conducción y Mantenimiento - HA16PX / HA18PX 4.2.2 - Descarga con rampas Precauciones: asegúrese de que las rampas puedan soportar la carga, que la adherencia sea suficiente para evitar cualquier riesgo de deslizamiento durante la maniobra y que estén correctamente fijadas.
Conducción y Mantenimiento - HA16PX / HA18PX antes de efectuar un movimiento o desplazamiento. RECUERDE: Está prohibido circular sobre la vía pública. 4.2.5 - Llenado del depósito de carburante • Antes de efecutar el llenado, asegúrese de que el carburante sea el recomendado y de que esté...
Conducción y Mantenimiento - HA16PX / HA18PX 4.3 - OPERACIONES ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN SERVICIO RECUERDE:Antes de cualquier operación, infórmese sobre la máquina consultando el presente manual, el del motor y las instrucciones que figuran en las distintas placas.
Conducción y Mantenimiento - HA16PX / HA18PX 4.3.2 - Puesto de mando «barquilla» Fotos 3 y 4 NOTA: los manipuladores están equipados con un contacto de segu- ridad « hombre muerto ». Manipulador orientación y levantamiento pluma 10- Interruptor pendular Manipulador levantamiento brazo 11- Interruptor rotación barquilla...
Página 45
Conducción y Mantenimiento - HA16PX / HA18PX • Controle la ausencia de fugas en los reductores de las ruedas. • Bomba y central hidráulica: no deben constatarse fugas y los compo- nentes deben estar correctamente apretados. • Verifique que los reductores no estén desconectados.
Conducción y Mantenimiento - HA16PX / HA18PX • Pasador de bloqueo de la torreta: - Asegúrese de que el pasador de bloqueo (Ref. 1 Foto 6, página 34) de rotación de la torreta esté retirado. iAtención! Foto 6c Cuando se transporte la máquina,...
Conducción y Mantenimiento - HA16PX / HA18PX Prueba de los movimientos (Foto 1, página 31) RECUERDE:Antes de efectuar cualquier movimiento, asegúrese de que ningún obstáculo pueda dificultar las maniobras. • Pruebe el movimiento de elevación en el sentido de subida y luego de bajada (mando Ref.
Conducción y Mantenimiento - HA16PX / HA18PX • Pruebe las 2 velocidades de traslación (en versión 4x2x4) o las 3 ve- locidades (en versión 4x4x4) accionando el selector baja y alta velo- cidad (en versión 4x2x4) o el selector baja, mediana o alta velocidad (en versión 4x4x4).
Conducción y Mantenimiento - HA16PX / HA18PX - Poner el botón situado encima de la toma de corriente (el motor se acelera) en posición OFF y el indicador luminoso verde se apaga, (marca1, Foto :Generatriz embarcada y toma en la cesta, página 36), - Los movimientos son activos, y pueden ser accionados.
Conducción y Mantenimiento - HA16PX / HA18PX 4.6.3 - Desembrague Foto 9 Desembrague Es posible desembragar los reductores de las 2 ruedas en 4x2x2 y 4 ruedas en 4x4x2 para poder remolcar la máquina en caso de avería. Para remolcar, utilice una barra de remolque rígida para evitar todo riesgo de accidente.
Conducción y Mantenimiento - HA16PX / HA18PX MANTENIMIENTO 5.1 - RECOMENDACIONES GENERALES Las operaciones de mantenimiento indicadas en el presente manual son dadas para condiciones normales de utilización. En condiciones difíciles: temperaturas extremas, higrometría elevada, atmósfera contaminante, altitud elevada, etc., algunas operaciones deben ser realizadas con más frecuencia y se deben tomar precauciones...
Conducción y Mantenimiento - HA16PX / HA18PX 5.2 - PLAN DE MANTENIMIENTO El siguiente plan indica las periodicidades, los puntos de mantenimiento (órgano) y los ingredientes a utilizar. La referencia inscrita en el símbolo indica el punto de mantenimiento en función de la periodicidad.
Conducción y Mantenimiento - HA16PX / HA18PX 5.3 - OPERACIONES 5.3.1 - Cuadro recapitulativo PERIODICIDADES OPERACIONES NÚMERO • Verifique los niveles de - aceite motor - aceite hidráulico - gasóleo • Verificar la limpieza de: - prefiltro de gasóleo, sustituir si encuentra agua o impurezas Todos los días o antes de...
Conducción y Mantenimiento - HA16PX / HA18PX PERIODICIDADES OPERACIONES NÚMERO • Verifique Cada 3000 horas o cada 4 - estado de patines de frotamiento movimiento telescópico años - estado de los cables eléctricos y conductos flexibles hidráulicos, etc. RECUERDE:Todas estas periodicidades deberán reducirse en caso de funcionamiento en condiciones difíciles (consúltelo con el...
Conducción y Mantenimiento - HA16PX / HA18PX 5.3.3 - Modo operativo IMPORTANTE: PARA LOS LLENADOS Y EL ENGRASE, UTILICE ÚNICAMENTE LOS LUBRICANTES RECOMENDADOS EN EL CUADRO DEL CAPÍTULO 5.2, PÁGINA 40. RECUPERE LOS ACEITES USADOS PARA NO CONTAMINAR EL MEDIO AMBIENTE.
Conducción y Mantenimiento - HA16PX / HA18PX iAtención! Compruebe el calce correcto de la Control de nivel: máquina, la capacidad suficiente y • Gire la rueda de forma que un tapón (Ref. 1) se sitúe en una línea ho- el buen estado de los medios de rizontal y el otro tapón (Ref.
Página 58
Conducción y Mantenimiento - HA16PX / HA18PX...
Conducción y Mantenimiento - HA16PX / HA18PX INCIDENTES DE FUNCIONAMIENTO RECUERDE:El respeto de las consignas de utilización y de mantenimiento de la máquina evitará la mayoría de los incidentes. No obstante, se pueden presentar algunos. Antes de cualquier intervención, es indispensable buscar en el cuadro siguiente si están repertoriados.
Página 60
Conducción y Mantenimiento - HA16PX / HA18PX INCIDENTES CAUSAS PROBABLES REMEDIOS • Depósito de gasóleo vacío • Llene el depósito • Fusible en circuito impreso (en caja • Sustituya los fusibles defectuosos eléctrica) defectuoso • Botón "seta" apretado • Rearme •...
Página 61
Conducción y Mantenimiento - HA16PX / HA18PX INCIDENTES CAUSAS PROBABLES REMEDIOS Zumbador en funcionamiento • Pendiente o peralte > 5° • Rearme entrando el telescopio y bajando la pluma • Carga de la barquilla cercana al • Deslastre corte • Temperatura de aceite hidráulico •...
Página 62
Conducción y Mantenimiento - HA16PX / HA18PX...
Conducción y Mantenimiento - HA16PX / HA18PX SISTEMA DE SEGURIDAD 7.1 - FUNCIÓN DE LOS RELÉS Y FUSIBLES CAJA TORRETA ELÉCTRICA. (ver esquema eléctrico) Arranque del motor térmico FU3–80 A Fusible circuito acelerador Parada del motor térmico FU4–30 A Fusible circuito general (motor) Aceleración de los movimientos...
Página 64
Conducción y Mantenimiento - HA16PX / HA18PX...