Siemens SIMOTICS DP 1PC134 Instrucciones De Servicio
Siemens SIMOTICS DP 1PC134 Instrucciones De Servicio

Siemens SIMOTICS DP 1PC134 Instrucciones De Servicio

Motores para grúas
Ocultar thumbs Ver también para SIMOTICS DP 1PC134:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
Motores de baja tensión
SIMOTICS DP
Motores para grúas
1PC134/1PC136 AH 132 ... 315
Edición
02/2019
www.siemens.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SIMOTICS DP 1PC134

  • Página 1 Instrucciones de servicio Motores de baja tensión SIMOTICS DP Motores para grúas 1PC134/1PC136 AH 132 ... 315 Edición 02/2019 www.siemens.com...
  • Página 3 Introducción Consignas de seguridad Descripción Motores de baja tensión Preparación para el uso SIMOTICS DP Motores para grúas 1PC134, Montaje 1PC136 AH 132 ... 315 Conexión eléctrica Instrucciones de servicio Puesta en marcha Servicio Mantenimiento periódico Repuestos Eliminación Service and Support Datos técnicos Documentos de calidad 02/2019...
  • Página 4 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Introducción ..............................9 Acerca de estas instrucciones ....................9 Composición de documentos personales ................9 Consignas de seguridad..........................11 Información para el responsable de la instalación ..............11 Las 5 reglas de seguridad......................11 Personal cualificado .......................12 Manejo seguro ........................12 Campos electromagnéticos durante el funcionamiento de instalaciones eléctricas de potencia..........................14 Dispositivos sensibles...
  • Página 6 Índice Preparación para el uso ..........................27 Aspectos relevantes para la seguridad en la configuración de la instalación ......27 Cumplimiento del modo de operación..................27 Suministro ..........................27 Transporte y almacenamiento....................28 4.4.1 Formas constructivas en la placa de características .............29 4.4.2 Almacenamiento ........................30 4.4.3 Vida útil de los cojinetes......................30 Aseguramiento de la refrigeración ..................31...
  • Página 7 Índice Conexión de conductores de puesta a tierra .................55 6.3.1 Tipo de conexión de puesta a tierra..................56 6.3.2 Área de la sección mínima del conductor de puesta a tierra ..........56 6.3.3 Tamaño de tornillo del conductor de puesta a tierra..............57 Conexión del sensor de temperatura/calefacción anticondensaciones .........57 6.4.1 Conexión de componentes opcionales incorporables............57...
  • Página 8 Índice 9.1.2 Reparación de daños en la pintura ..................86 Inspección y mantenimiento....................86 9.2.1 Consignas de seguridad para inspección y mantenimiento...........86 9.2.2 Inspección en caso de anomalías..................87 9.2.3 Primera inspección después del montaje o la reparación............88 9.2.4 Inspección general .........................88 9.2.5 Evaluación del estado de los rodamientos................89 9.2.6 Intervalos de mantenimiento ....................89...
  • Página 9 Índice 11.4 Información según el artículo 33 del reglamento REACH............110 11.5 Preparación del desmontaje ....................110 11.6 Desarme de la máquina .......................110 11.7 Eliminación de los componentes..................110 Service and Support ..........................113 Otros documentos........................114 Datos técnicos ............................115 Pares de apriete........................115 B.1.1 Pares de apriete de las uniones roscadas ................115 B.1.2 Placa de bornes y puesta a tierra ..................116 B.1.3...
  • Página 10 Índice Motores para grúas 1PC134, 1PC136 AH 132 ... 315 Instrucciones de servicio, 02/2019, A5E43212222A...
  • Página 11: Introducción

    Composición de documentos personales En las páginas de Internet de Industry Online Support se ofrece la posibilidad de componer documentos personales con la función Documentación (https://support.industry.siemens.com/ My/ww/es/documentation) La función "Documentación" le permite componer sus propios documentos a partir de los manuales de Product Support.
  • Página 12 Introducción 1.2 Composición de documentos personales La función "Documentación" le permite componer su propia documentación de la instalación de forma eficaz. La "Documentación" compuesta en un idioma también puede editarse automáticamente en otro de los idiomas disponibles. La funcionalidad completa solo está a disposición de usuarios registrados. Motores para grúas 1PC134, 1PC136 AH 132 ...
  • Página 13: Consignas De Seguridad

    Consignas de seguridad Información para el responsable de la instalación Esta máquina eléctrica ha sido concebida y construida según las pautas de la Directiva 2014/35/UE ("Directiva de baja tensión") y está destinada al uso en instalaciones industriales. Si la máquina eléctrica se utiliza fuera de la Comunidad Europea, tenga en cuenta la normativa específica del país en el que se encuentre.
  • Página 14: Personal Cualificado

    Consignas de seguridad 2.4 Manejo seguro Personal cualificado Todos los trabajos en la máquina solamente debe encomendarse a personal cualificado. El término "personal cualificado" se refiere en esta documentación a personas que cumplen los siguientes requisitos: ● Debido a su formación y experiencia, están en disposición de reconocer los riesgos asociados a su campo de actividad y de evitar posibles peligros.
  • Página 15 Consignas de seguridad 2.4 Manejo seguro Peligro de quemaduras por superficies calientes Algunas partes de la máquina pueden calentarse durante el funcionamiento. Si se tocan, pueden producir quemaduras. ● No toque ninguna pieza de la máquina durante el funcionamiento. ● Deje que se enfríe la máquina antes de realizar trabajos en ella. ●...
  • Página 16: Campos Electromagnéticos Durante El Funcionamiento De Instalaciones Eléctricas De Potencia

    Consignas de seguridad 2.6 Dispositivos sensibles a las cargas electrostáticas Campos electromagnéticos durante el funcionamiento de instalaciones eléctricas de potencia Las instalaciones eléctricas de potencia generan campos electromagnéticos durante el funcionamiento. Si se encuentran en la proximidad inmediata de la máquina, los implantes médicos, p.
  • Página 17: Procesos Con Gran Generación De Carga Electrostática

    El motor se entrega con pintura original. Para sobrepintar, utilice la pintura original comprobada. Es posible usar una pintura no comprobada por Siemens pero adecuada desde el punto de vista electrostático. La comprobación electrostática del sistema completo es responsabilidad del operador.
  • Página 18: Compatibilidad Electromagnética

    Consignas de seguridad 2.11 Modelos especiales y variantes de diseño Compatibilidad electromagnética Compatibilidad electromagnética Esta máquina se ha diseñado con arreglo a la norma IEC/EN 60034 y cumple, si se usa para los fines especificados, los requisitos de la Directiva Europea 2014/30/CE sobre compatibilidad electromagnética.
  • Página 19: Descripción

    Descripción Campo de aplicación Las máquinas trifásicas de esta serie se utilizan como accionamientos para grúas. Estas máquinas están especialmente diseñadas para los siguientes tipos de grúas: ● Grúas STS (Ship to Shore). ● Grúas ARTG (Automaterd Rail Mounted Gantry). ●...
  • Página 20: Marcado Ie2

    Descripción 3.2 Placas de características 3.1.2 Marcado IE2 Nota Marcado IE2 Según el REGLAMENTO UE n.º 640/2009, a partir del 1/1/2017 los motores de baja tensión con una potencia entre 0,75 kW y 375 kW y eficiencia IE2 reciben esta etiqueta. Este marcado solo es obligatorio dentro del Espacio Económico Europeo (EEE).
  • Página 21 Descripción 3.2 Placas de características Datos de la placa de características Posición Descripción Posición Descripción Datos generales Datos eléctricos Tipo de máquina Datos eléctricos Tipo de máquina Tensión asignada [V] Número de serie (incl. fecha de fabricación, Conexión del devanado AA.MM) Normas Frecuencia [Hz]...
  • Página 22: Diseño

    Descripción 3.3 Diseño Diseño 3.3.1 Versión de la máquina Las máquinas de esta serie son motores asíncronos trifásicos de baja tensión con extremo de eje cilíndrico y chavetero. Están disponibles modelos de una velocidad y distintas clases de rendimiento y de polos conmutables para varias velocidades. En el caso de máquinas con patas (modelo IM B3), éstas se encuentran atornilladas o integradas por fundición.
  • Página 23: Máquinas Con Ventilador

    Descripción 3.3 Diseño 3.3.2.1 Máquinas con ventilador Autoventilación (estándar): Tipo de refrigeración IC 411 según EN/IEC 60034-6 En LCA (NDE) de la carcasa del estátor está dispuesta una cubierta de ventilador para guiar el aire externo. El aire exterior es aspirado por una serie de orificios en la cubierta del ventilador y fluye axialmente por las aletas de refrigeración externas de la carcasa.
  • Página 24: Máquinas Sin Ventilador

    Descripción 3.3 Diseño 3.3.2.2 Máquinas sin ventilador Refrigeración superficial por convección libre: Tipo de refrigeración IC 410 según EN/IEC 60034-6 Figura 3-1 IC410 3.3.3 Cojinetes El eje de la máquina se apoya y guía en la parte fija de la máquina únicamente mediante 2 rodamientos.
  • Página 25: Equilibrado

    Descripción 3.3 Diseño 3.3.4 Equilibrado De forma estándar, la máquina se equilibra dinámicamente con media chaveta (letra "H"). El nivel de vibraciones mecánicas estándar es el A; si se solicita de forma opcional el nivel de vibraciones mecánicas "B", se indicará en la placa de características. 3.3.5 Formas constructivas/tipos de instalación En la placa de características figura la forma constructiva de la máquina correspondiente.
  • Página 26: Grado De Protección

    Descripción 3.3 Diseño Código de forma cons‐ Representación gráfica Otros tipos de instala‐ Representación gráfica tructiva básica ción IM B14 (IM 3601) IM V18 (IM 3611) IM V19 (IM 3631) Código de forma cons‐ Representación gráfica tructiva básica IM B35 (IM 2001) IM B34 (IM 2101) 3.3.6 Grado de protección...
  • Página 27: Componentes Opcionales Adosables E Incorporables

    Descripción 3.3 Diseño 3.3.8 Componentes opcionales adosables e incorporables Dispositivos complementarios A petición del cliente se pueden montar por dentro o por fuera diversos dispositivos complementarios, p. ej. sondas térmicas para vigilar los cojinetes o los devanados. Las máquinas pueden estar equipadas con los siguientes componentes incorporados: ●...
  • Página 28 Descripción 3.3 Diseño Motores para grúas 1PC134, 1PC136 AH 132 ... 315 Instrucciones de servicio, 02/2019, A5E43212222A...
  • Página 29: Preparación Para El Uso

    Los sistemas de accionamiento se componen de forma individual. Una vez recibido el suministro, compruebe inmediatamente si su contenido coincide con lo expuesto en los documentos que acompañan la mercancía. Siemens no se responsabiliza de daños que se reclamen posteriormente.
  • Página 30: Transporte Y Almacenamiento

    Preparación para el uso 4.4 Transporte y almacenamiento Transporte y almacenamiento Para todos los trabajos que efectúe en la máquina, tenga en cuenta lo siguiente: ● Siga las consignas de seguridad (Página 11) de carácter general. ● Siga los reglamentos nacionales o específicos del sector aplicables. ●...
  • Página 31: Formas Constructivas En La Placa De Características

    Preparación para el uso 4.4 Transporte y almacenamiento ● No permanezca debajo de la máquina ni en su cercanía cuando la máquina esté elevada. ADVERTENCIA Peligro de muerte por caída de la máquina Si los elementos de elevación o de suspensión de carga fallan, la máquina puede caer. Existe peligro de muerte, graves lesiones corporales y daños materiales.
  • Página 32: Almacenamiento

    Preparación para el uso 4.4 Transporte y almacenamiento 4.4.2 Almacenamiento Almacenamiento al aire libre ATENCIÓN Daños en la máquina Un almacenamiento inadecuado puede producir daños materiales. En caso de condiciones climáticas extremas, como atmósferas con sal o atmósferas húmedas con polvo, tome precauciones para proteger la máquina. Elija un lugar de almacenamiento a prueba de inundaciones, sin vibraciones y seco.
  • Página 33: Aseguramiento De La Refrigeración

    Preparación para el uso 4.5 Aseguramiento de la refrigeración Tiempo de almacenamiento Gire el eje 1 vez al año para evitar las marcas indelebles debidas a la inmovilidad. En caso de almacenamiento prolongado se acorta la duración del uso de la grasa de los cojinetes (envejecimiento).
  • Página 34 Preparación para el uso 4.5 Aseguramiento de la refrigeración ADVERTENCIA Daños por caída en el interior de piezas pequeñas Si se daña el ventilador y con ello la máquina se sobrecalienta, pueden producirse daños materiales y lesiones corporales. ● En las formas constructivas con el extremo del eje hacia abajo, evite la caída de piezas pequeñas en la campana del ventilador mediante una cubierta apropiada (norma IEC/ EN 60079-0).
  • Página 35: Emisión De Ruidos

    Preparación para el uso 4.6 Emisión de ruidos Incorrecto Correcto Distancia mínima "x" entre módulos contiguos para la entrada de aire en la máquina Tabla 4-2 Distancia mínima "X" a módulos contiguos de la entrada de aire en la máquina Altura de eje 180 ...
  • Página 36: Alimentación Por Convertidor

    C (IVIC C = fuerte). Si pueden aparecer picos de tensión superiores a los de IVIC C, diríjase a su persona de contacto de Siemens. ● Con una tensión de red (tensión de entrada del convertidor) de máx. 480 V y alimentación por convertidor SINAMICS G/SINAMICS S con alimentación no regulada/regulada:...
  • Página 37: Reducción De Las Corrientes Por Cojinete En Alimentación Por Convertidor (Baja Tensión)

    Preparación para el uso 4.7 Alimentación por convertidor Consulte también Centro de descargas (http://w3app.siemens.com/mcms/infocenter/content/es/Pages/ order_form.aspx) 4.7.3 Reducción de las corrientes por cojinete en alimentación por convertidor (baja tensión) Las siguientes medidas le permiten reducir las corrientes por cojinete: ● Los contactos deben ocupar una superficie amplia. Debido al efecto Kelvin, los conductores de cobre macizos no son aptos para la puesta a tierra de alta frecuencia.
  • Página 38: Cojinetes Aislados En Caso De Alimentación Por Convertidor

    ● Utilice filtros de modo común (núcleos de amortiguación) en la salida del convertidor. De la selección y el dimensionamiento se encarga el distribuidor de Siemens. ● Limite la subida de tensión utilizando filtros de salida. Los filtros de salida atenúan el contenido de armónicos en la tensión de salida.
  • Página 39: Accionamiento En Tándem

    Preparación para el uso 4.7 Alimentación por convertidor ① ④ Máquina accionada Cojinete aislado ② ⑤ Motor Taco adosado aislado ③ Acoplamiento Figura 4-1 Esquema de principio del accionamiento individual ATENCIÓN Daños en los cojinetes No se debe puentear el aislamiento de los cojinetes. El flujo de corriente puede dañar los cojinetes.
  • Página 40 Preparación para el uso 4.7 Alimentación por convertidor ATENCIÓN Daños en los cojinetes Si no se utiliza ningún acoplamiento aislado entre los motores del accionamiento en tándem, pueden circular corrientes por los cojinetes. Esto puede causar daños en los cojinetes del lado LA/DE de los dos motores.
  • Página 41: Montaje

    Montaje Para todos los trabajos que efectúe en la máquina, tenga en cuenta lo siguiente: ● Siga las consignas de seguridad (Página 11) de carácter general. ● Siga los reglamentos nacionales o específicos del sector aplicables. ● Si la máquina se usa dentro de la Unión Europea, siga los requisitos de la norma EN 50110-1 sobre el funcionamiento seguro de instalaciones eléctricas.
  • Página 42: Resistencia De Aislamiento

    Montaje 5.1 Preparación del montaje Daños en piezas complementarias causados por altas temperaturas Durante el funcionamiento se calientan los componentes de la máquina. Las piezas complementarias del cliente como, p. ej., los cables de materiales no resistentes al calor, pueden resultar dañadas debido a las altas temperaturas. ●...
  • Página 43: Comprobación De La Resistencia De Aislamiento Y El Índice De Polarización

    Montaje 5.1 Preparación del montaje 5.1.2.2 Comprobación de la resistencia de aislamiento y el índice de polarización ADVERTENCIA Tensión peligrosa en los bornes Durante la medición de la resistencia de aislamiento o el índice polarización (PI) del devanado del estátor e inmediatamente después, los bornes presentan en parte tensiones peligrosas. En caso de contacto existe peligro de muerte, graves lesiones corporales y daños materiales.
  • Página 44: Conversión A La Temperatura De Referencia

    Montaje 5.1 Preparación del montaje Valores límite para la resistencia de aislamiento del devanado del estátor La siguiente tabla indica la tensión de medida y los valores límite para la resistencia de aislamiento. Estos valores corresponden a las recomendaciones de la norma IEEE 43-2000. Tabla 5-1 Resistencia de aislamiento del devanado del estátor a 40 °C MΩ...
  • Página 45 Montaje 5.1 Preparación del montaje devanado completo respecto a tierra. Al medir cada fase de forma independiente se aplican los valores mínimos dobles. ● Los devanados secos y en perfecto estado tienen una resistencia de aislamiento comprendida en el rango de 100 ... 2000 MΩ, dado el caso, incluso valores superiores. Si el valor de la resistencia de aislamiento es próximo al valor mínimo, puede deberse a la humedad o la suciedad.
  • Página 46: Colocación De La Máquina

    Montaje 5.2 Colocación de la máquina Colocación de la máquina 5.2.1 Consignas de seguridad para el montaje Daños personales y materiales por utilización de material de fijación inadecuado Los tornillos podrían romperse o soltarse si se ha seleccionado una clase de resistencia errónea o se han ajustado con el par de apriete erróneo.
  • Página 47: Equilibrado

    Montaje 5.2 Colocación de la máquina ● Evite la incidencia prolongada de radiación solar directa e intensa, lluvia, nieve, heladas o polvo. Coloque un techo o una cubierta adicional en caso de uso o almacenamiento al aire libre. ● No rebase las fuerzas axiales y radiales permitidas. 5.2.2 Equilibrado El rotor está...
  • Página 48: Calado Y Extracción De Los Elementos De Transmisión

    Montaje 5.2 Colocación de la máquina Compense el desajuste en el acoplamiento entre máquinas eléctricas respecto a máquinas accionadas de modo que no se rebasen los máximos valores de vibración admisibles según ISO 10816-3. 5.2.2.1 Calado y extracción de los elementos de transmisión Extracción de los elementos de transmisión Calado de los elementos de transmisión ●...
  • Página 49: Alineamiento Y Fijación De La Máquina

    Montaje 5.3 Alineamiento y fijación de la máquina Tras el montaje de las patas, deben tomarse las medidas siguientes para evitar que la máquina quede sometida a tensiones mecánicas: ● Coloque las superficies de apoyo de las patas en un mismo plano y paralelas al eje de la máquina.
  • Página 50: Planitud De La Superficie De Apoyo Para Motores Con Patas

    Montaje 5.3 Alineamiento y fijación de la máquina ● Suavidad de marcha Requisitos para una marcha suave y sin vibraciones: – Diseño de los cimientos estable y sin vibraciones. – Alineación exacta del acoplamiento. – Elemento de transmisión correctamente equilibrado (acoplamiento, poleas, ventilador...) Respete los valores vibratorios máx.
  • Página 51: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Para todos los trabajos que efectúe en la máquina, tenga en cuenta lo siguiente: ● Siga las consignas de seguridad (Página 11) de carácter general. ● Siga los reglamentos nacionales o específicos del sector aplicables. ● Si la máquina se usa dentro de la Unión Europea, siga los requisitos de la norma EN 50110-1 sobre el funcionamiento seguro de instalaciones eléctricas.
  • Página 52: Conexión De La Máquina

    Conexión eléctrica 6.1 Conexión de la máquina Conexión de la máquina 6.1.1 Selección de cables A la hora de seleccionar los cables de conexión tenga en cuenta los siguientes criterios: ● Intensidad asignada ● Tensión asignada ● Dado el caso, factor de servicio ●...
  • Página 53: Designación De Bornes

    Conexión eléctrica 6.1 Conexión de la máquina ATENCIÓN Daños en la caja de conexiones Si realiza trabajos en la caja de conexiones inadecuadamente, pueden producirse daños materiales. Para evitar daños materiales en la caja de conexiones, tenga en cuenta las siguientes instrucciones: ●...
  • Página 54: Variantes

    Conexión eléctrica 6.1 Conexión de la máquina Según IEC Según NEMA Giro horario U V W Giro antihorario V U W Sentido de giro del motor mirando al lado LA/DE. 6.1.2.4 Variantes En máquinas con la parte superior de la caja de conexiones atornillada, ésta puede girarse 4 x 90 grados.
  • Página 55: Consulte También

    Conexión eléctrica 6.1 Conexión de la máquina Consulte también Cables de conexión alargados (Página 52) 6.1.2.7 Conexión con/sin terminales de cable En el caso de bornes de conexión con pisacables, distribuya los conductores de forma que queden las mismas alturas aprisionadas en ambos lados. Por ello, si se conecta un único conductor, debe doblarse en forma de U o conectarse con un terminal de cable.
  • Página 56: Pasacables

    Conexión eléctrica 6.1 Conexión de la máquina 6.1.3 Pasacables Pasacables con tuerca rápida (de chapa) (EN 50262) ① Tuerca ② Junta tórica Pasacables con reducciones y tuerca rápida (de chapa) (EN 50262) ① Tuerca ② Junta tórica ② Junta tórica ③...
  • Página 57: Pares De Apriete

    Conexión eléctrica 6.3 Conexión de conductores de puesta a tierra Pasacables con rosca de conexión a la caja de conexiones (EN 50262) ② Junta tórica Pares de apriete Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo Pares de apriete (Página 115). 6.2.1 Entradas de cables, tapones de cierre y adaptadores de rosca Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para el montaje:...
  • Página 58: Tipo De Conexión De Puesta A Tierra

    Conexión eléctrica 6.3 Conexión de conductores de puesta a tierra 6.3.1 Tipo de conexión de puesta a tierra Tipo de puesta a tierra de la carcasa Sección del con‐ ductor mm² … 10 Conexión de un único conductor bajo la escuadra exterior de puesta a tierra.
  • Página 59: Tamaño De Tornillo Del Conductor De Puesta A Tierra

    Conexión eléctrica 6.4 Conexión del sensor de temperatura/calefacción anticondensaciones Conexión de puesta a tierra externa Al efectuar la conexión, preste atención a lo siguiente: ● Asegúrese de que la superficie de conexión esté desnuda para el contacto y protegida con un producto adecuado contra la corrosión, p.
  • Página 60: Conexión Por Cable

    Conexión eléctrica 6.5 Conexión por cable En función de la versión de la caja de conexiones, conecte los circuitos auxiliares a la regleta de bornes o a la placa de bornes. Conexión a la regleta de bornes Conexión a la placa de bornes Conexión por cable Secciones conectables según el tamaño del borne, reducido según el caso por el tamaño de las entradas de cables.
  • Página 61: Tipo De Conexión Por Cable

    Conexión eléctrica 6.6 Conexión del convertidor 6.5.1 Tipo de conexión por cable Placa de bornes Sección conductor mm² Conexión con terminal de cable DIN 46 234 Doble el terminal hacia abajo para ... 25 conectarlo. Conexión de un solo conductor con pisacables ...
  • Página 62: Acciones Finales

    Conexión eléctrica 6.7 Acciones finales Tabla 6-5 Picos de tensión máxima en los bornes del motor para motores de red, alimentación por convertidor posible Tensión asignada del motor Tensión de pico máxima en los bornes del motor Û en función del tiempo de subida t máx Û...
  • Página 63 Conexión eléctrica 6.7 Acciones finales Consulte también Pares de apriete de las uniones roscadas (Página 115) Motores para grúas 1PC134, 1PC136 AH 132 ... 315 Instrucciones de servicio, 02/2019, A5E43212222A...
  • Página 64 Conexión eléctrica 6.7 Acciones finales Motores para grúas 1PC134, 1PC136 AH 132 ... 315 Instrucciones de servicio, 02/2019, A5E43212222A...
  • Página 65: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Para todos los trabajos que efectúe en la máquina, tenga en cuenta lo siguiente: ● Siga las consignas de seguridad (Página 11) de carácter general. ● Siga los reglamentos nacionales o específicos del sector aplicables. ● Si la máquina se usa dentro de la Unión Europea, siga los requisitos de la norma EN 50110-1 sobre el funcionamiento seguro de instalaciones eléctricas.
  • Página 66: Comprobaciones Mecánicas

    Puesta en marcha 7.1 Medidas previas a la puesta en marcha ● Las condiciones de servicio coinciden con los datos previstos conforme a la documentación técnica, p. ej. en lo relativo a grado de protección, temperatura ambiente, etc. ● Se puede acceder a las piezas móviles, como, p. ej., el acoplamiento. ●...
  • Página 67: Resistencia De Aislamiento E Índice De Polarización

    Puesta en marcha 7.1 Medidas previas a la puesta en marcha ● Asegúrese de que los posibles dispositivos complementarios existentes para la vigilancia de la máquina estén bien conectados y funcionen correctamente. ● Compruebe el perfecto funcionamiento de los frenos o dispositivos de antirretroceso disponibles.
  • Página 68: Comprobación De La Resistencia De Aislamiento Y El Índice De Polarización

    Puesta en marcha 7.1 Medidas previas a la puesta en marcha 7.1.4 Comprobación de la resistencia de aislamiento y el índice de polarización ADVERTENCIA Tensión peligrosa en los bornes Durante la medición de la resistencia de aislamiento o el índice polarización (PI) del devanado del estátor e inmediatamente después, los bornes presentan en parte tensiones peligrosas.
  • Página 69 Puesta en marcha 7.1 Medidas previas a la puesta en marcha Valores límite para la resistencia de aislamiento del devanado del estátor La siguiente tabla indica la tensión de medida y los valores límite para la resistencia de aislamiento. Estos valores corresponden a las recomendaciones de la norma IEEE 43-2000. Tabla 7-1 Resistencia de aislamiento del devanado del estátor a 40 °C MΩ...
  • Página 70 Puesta en marcha 7.1 Medidas previas a la puesta en marcha devanado completo respecto a tierra. Al medir cada fase de forma independiente se aplican los valores mínimos dobles. ● Los devanados secos y en perfecto estado tienen una resistencia de aislamiento comprendida en el rango de 100 ...
  • Página 71: Comprobación De La Refrigeración De La Máquina

    Puesta en marcha 7.1 Medidas previas a la puesta en marcha 7.1.5 Comprobación de la refrigeración de la máquina Refrigeración ● Compruebe si está garantizada la refrigeración de la máquina para la puesta en marcha. Consulte también Preparación para el uso (Página 27) 7.1.6 Puesta en marcha del ventilador externo El ventilador externo garantiza la refrigeración independientemente de la velocidad y el sentido...
  • Página 72: Otros Documentos

    Puesta en marcha 7.1 Medidas previas a la puesta en marcha Nota Siga estas instrucciones de servicio para máquinas con ventilación forzada. 7.1.7 Otros documentos Nota Otros documentos Consulte todos los demás documentos que acompañan a esta máquina. 7.1.8 Valores de ajuste para la vigilancia de la temperatura de los cojinetes Antes de la puesta en marcha Si la máquina está...
  • Página 73: Conectar

    Puesta en marcha 7.2 Conectar Conectar 7.2.1 Medidas para la puesta en marcha y la marcha de prueba Realice una marcha de prueba tras el montaje o las revisiones: 1. Arranque la máquina sin carga. Para ello, cierre el interruptor automático y no lo abra prematuramente.
  • Página 74 Puesta en marcha 7.2 Conectar 4. Durante la marcha de prueba, compruebe y documente lo siguiente: – Compruebe la suavidad de marcha. – Documente los valores de tensión, intensidad y potencia. Siempre que sea posible, documente también los valores correspondientes de la máquina accionada. –...
  • Página 75: Servicio

    Servicio Para todos los trabajos que efectúe en la máquina, tenga en cuenta lo siguiente: ● Siga las consignas de seguridad (Página 11) de carácter general. ● Siga los reglamentos nacionales o específicos del sector aplicables. ● Si la máquina se usa dentro de la Unión Europea, siga los requisitos de la norma EN 50110-1 sobre el funcionamiento seguro de instalaciones eléctricas.
  • Página 76 Servicio 8.1 Consignas de seguridad para el servicio Anomalías durante el funcionamiento Los cambios con respecto al funcionamiento normal que se exponen a continuación indican un funcionamiento incorrecto de la máquina. ● Potencia absorbida, temperaturas o vibraciones más elevadas ● Ruidos u olores inusuales ●...
  • Página 77 Servicio 8.1 Consignas de seguridad para el servicio Conexión de la máquina PELIGRO Tensiones peligrosas Las máquinas eléctricas presentan tensiones peligrosas. En caso de contacto existe peligro de muerte, graves lesiones corporales y daños materiales. Solo se permite utilizar la máquina en una red con neutro aislado durante breves lapsos de tiempo y con poca frecuencia, p.
  • Página 78: Consigna De Seguridad Para La Ventilación

    Servicio 8.1 Consignas de seguridad para el servicio ATENCIÓN Peligro de corrosión debido al agua de condensación Si la temperatura ambiental o la de la máquina son muy cambiantes, puede condensarse la humedad del aire en el interior de la máquina. ●...
  • Página 79: Conexión Con Calefacción Anticondensaciones Activa

    Servicio 8.4 Rearranque tras parada de emergencia 8.1.2 Conexión con calefacción anticondensaciones activa Exceso de temperatura de la máquina por tener conectada la calefacción Si se utiliza la calefacción anticondensaciones con la máquina en marcha, podrían generarse temperaturas elevadas en la máquina. Existe peligro de daños materiales. ●...
  • Página 80: Pausas De Funcionamiento

    Servicio 8.5 Pausas de funcionamiento Pausas de funcionamiento La pausa de funcionamiento es una interrupción del servicio durante un tiempo limitado, durante el cual la máquina se para y permanece en el lugar de utilización. En pausas de funcionamiento bajo condiciones ambientales normales, p. ej. sin vibraciones externas que afecten a la máquina parada, sin altas solicitaciones de corrosión, etc.
  • Página 81: Evitar Daños Por Parada En Los Rodamientos

    Servicio 8.5 Pausas de funcionamiento Lubrificación antes de la nueva puesta en marcha ATENCIÓN Rozamiento seco de los cojinetes Si no hay suficiente grasa en los cojinetes, estos pueden dañarse. ● Después de realizar pausas de servicio superiores a un año, engrase los cojinetes. Para distribuir la grasa en los cojinetes, el eje debe girar.
  • Página 82: Nueva Puesta En Marcha De La Máquina

    Servicio 8.6 fallos 8.5.3 Nueva puesta en marcha de la máquina Proceda como sigue para volver a poner en marcha la máquina: ● Examine el protocolo de la puesta fuera de servicio y anule las operaciones realizadas para la conservación y almacenamiento. ●...
  • Página 83: Anomalías Mecánicas

    Servicio 8.6 fallos Tabla 8-1 Anomalías eléctricas ↓ El motor no arranca ↓ Al motor le cuesta arrancar ↓ Zumbido al arrancar ↓ Zumbido durante el funcionamiento ↓ Alto calentamiento durante la marcha en vacío ↓ Alto calentamiento con marcha en carga ↓...
  • Página 84: Anomalías En Rodamientos

    Servicio 8.6 fallos ↓ Ruido de rozamiento ↓ Vibraciones radiales ↓ Vibraciones axiales Posibles causas de la anomalía Soluciones Resonancia del sistema global formado Tras consultar con fábrica, rigidice los cimientos. por el motor y los cimientos Cambios en los cimientos Determine la causa de los cambios y elimínela si es necesario;...
  • Página 85: Anomalías En El Ventilador Externo

    Servicio 8.7 Desconexión 8.6.5 Anomalías en el ventilador externo En la tabla siguiente se muestran posibles causas y soluciones para anomalías en máquinas con ventilación forzada. Tabla 8-4 Anomalías en el sistema de refrigeración ↓ Alto calentamiento con marcha en carga Posibles causas de la anomalía Soluciones Sentido de giro incorrecto del ventilador exter‐...
  • Página 86 Servicio 8.7 Desconexión Motores para grúas 1PC134, 1PC136 AH 132 ... 315 Instrucciones de servicio, 02/2019, A5E43212222A...
  • Página 87: Mantenimiento Periódico

    Mantenimiento periódico Mediante inspecciones, revisiones y mantenimiento cuidadosos y regulares, es posible detectar y eliminar los fallos a tiempo. Con ello se evitarán los daños derivados. Dado que las condiciones de servicio son muy variadas, aquí solo pueden indicarse plazos generales para el servicio sin anomalías.
  • Página 88: Reparación De Daños En La Pintura

    Mantenimiento periódico 9.2 Inspección y mantenimiento 9.1.2 Reparación de daños en la pintura Si la pintura está dañada, repare los daños. De este modo se garantiza la protección contra la corrosión. Nota Aplicación de la pintura Póngase en contacto con el ServiceCenter (Página 113) antes de reparar daños en la pintura. Recibirá...
  • Página 89: Inspección En Caso De Anomalías

    Mantenimiento periódico 9.2 Inspección y mantenimiento ATENCIÓN Deterioro del aislamiento Si al limpiar con aire comprimido entran virutas de metal en la cabeza de bobina, el aislamiento puede verse dañado y las distancias de aislamiento y de fuga pueden rebasarse por defecto.
  • Página 90: Primera Inspección Después Del Montaje O La Reparación

    Mantenimiento periódico 9.2 Inspección y mantenimiento 9.2.3 Primera inspección después del montaje o la reparación Después de aprox. 500 horas de operación o como máximo 6 meses tras la puesta en marcha, realice los siguientes controles: Tabla 9-1 Controles después del montaje o la reparación comprobación En marcha En parada Se cumplen los valores característicos eléctricos.
  • Página 91: Evaluación Del Estado De Los Rodamientos

    Mantenimiento periódico 9.2 Inspección y mantenimiento Comprobación En marcha En parada Se ha realizado, en caso necesario, el aislamiento de los cojinetes según la rotulación. Los cables y piezas aisladoras estén en perfecto estado y no presenten decoloraciones. (*) Estos controles se pueden realizar con la máquina parada o, dado el caso, en marcha. ATENCIÓN Daños a la máquina Si durante la inspección detecta divergencias no admisibles respecto al estado normal,...
  • Página 92: Reengrase

    Mantenimiento periódico 9.2 Inspección y mantenimiento Las máquinas disponen de rodamientos con lubricación permanente de grasa. De forma opcional se puede utilizar un dispositivo de reengrase. PRECAUCIÓN Irritación de la piel y de los ojos Muchas grasas pueden causar irritación de la piel y de los ojos. ●...
  • Página 93: Procedimiento

    Mantenimiento periódico 9.2 Inspección y mantenimiento Procedimiento Para reengrasar los rodamientos, proceda del siguiente modo: 1. Limpie las boquillas de engrase en el lado LA/DE y LCA/NDE. 2. Inyecte el tipo y la cantidad de grasa prescritos según placa. – Tenga en cuenta los datos que figuran en las placas de características y de lubricación. –...
  • Página 94: Resistencia De Aislamiento E Índice De Polarización

    Mantenimiento periódico 9.2 Inspección y mantenimiento 9.2.9 Resistencia de aislamiento e índice de polarización Al medir la resistencia de aislamiento y el índice de polarización (PI), obtendrá información sobre el estado de la máquina. Compruebe por ello la resistencia de aislamiento y el índice de polarización en los instantes indicados a continuación: ●...
  • Página 95: Reparación

    Mantenimiento periódico 9.3 Reparación ● En sentido axial deberá dejarse una distancia libre de como mínimo 1 vez el diámetro de entrada de aire. ● Entre el rodete y la boquilla de entrada debe haber un intersticio uniforme en todo el perímetro.
  • Página 96: Rodamiento

    Mantenimiento periódico 9.3 Reparación 9.3.1 Rodamiento Encontrará las denominaciones de los cojinetes utilizados en la placa de características o en el catálogo. Vida útil de los cojinetes En caso de almacenamiento prolongado se acorta la duración del uso de la grasa de los cojinetes.
  • Página 97: Insertos De Cojinete

    Mantenimiento periódico 9.3 Reparación ① Calentamiento a 80 ... 100 °C 9.3.1.1 Insertos de cojinete Proteja los cojinetes contra la penetración de suciedad y humedad. 9.3.1.2 Montar insertos de cojinete Durante el montaje de los insertos de cojinete tenga en cuenta los pares de apriete de los tornillos (Página 116) prescritos.
  • Página 98 Mantenimiento periódico 9.3 Reparación Procedimiento 1. Sustituya los componentes dañados. 2. Retire los restos de suciedad de los componentes. Limpie los restos de grasa y retire los restos de material obturador o fijador de tornillos líquido. 3. Prepare los asientos de los cojinetes: –...
  • Página 99: Dimensión De Montaje "X

    Mantenimiento periódico 9.3 Reparación Peligro por caída del rotor Con la máquina en posición vertical, el rotor puede caer mientras se trabaja en el cojinete guía. Existe peligro de muerte, graves lesiones corporales y daños materiales. ● Apoye o descargue el rotor cuando vayan a realizarse trabajos con la máquina en posición vertical.
  • Página 100: Desmontaje Del Ventilador Metálico

    Mantenimiento periódico 9.3 Reparación Ventilador de plástico ● Rompa de la forma adecuada los orificios pretroquelados existentes en el disco del ventilador por las líneas de ruptura marcadas. ● Caliente el ventilador en la zona del cubo a una temperatura de aprox. 50 °C. ●...
  • Página 101: Conexiones Desmontables

    Mantenimiento periódico 9.3 Reparación 9.3.5 Conexiones desmontables ● Sustituya los tornillos que puedan estar corroídos. ● No dañe los aislamientos de las piezas bajo tensión. ● Documente la posición de las placas de características y placas adicionales que haya que desmontar.
  • Página 102 Mantenimiento periódico 9.3 Reparación Motores para grúas 1PC134, 1PC136 AH 132 ... 315 Instrucciones de servicio, 02/2019, A5E43212222A...
  • Página 103: Repuestos

    ● Tipo de máquina y número de serie de la máquina El tipo de máquina y el número de serie figuran en la placa de características. Consulte también Spares On Web (https://www.sow.siemens.com/?lang=es) 10.2 Código de matriz de datos de la máquina Código de matriz de datos...
  • Página 104: Selección De Repuestos A Través De Internet

    Selección de repuestos a través de Internet "Spares on Web" le ofrece la posibilidad de averiguar por su cuenta, de forma fácil y rápida, las referencias de los repuestos estándar para motores. Spares on Web (https://www.sow.siemens.com/?lang=es). Consulte también Instrucciones sobre Spares on Web (https://www.weblogx.siemens.de/SoWHilfe_HS/motors/...
  • Página 105 El siguiente compromiso de suministro se aplica a las máquinas de sustitución y los repuestos después del suministro de la máquina. ● Durante los 3 años siguientes al suministro de la máquina, Siemens suministra, en caso de fallo completo de la máquina, una máquina de sustitución equivalente en cuanto a dimensiones y funcionalidad (posible cambio de serie).
  • Página 106: Elementos De La Máquina

    Repuestos 10.8 Elementos de la máquina 10.8 Elementos de la máquina Pieza Descripción Pieza Descripción 1.00 Cojinete lado LA/DE Caja de conexiones completa 1.40 Escudo portacojinete 5.44 Parte superior de la caja de conexiones 1.43 Retén 5.49 Tornillo autorroscante 1.44 Tapa de cojinete 5.70 Pisacables...
  • Página 107: Piezas Normalizadas

    Repuestos 10.9 Piezas normalizadas 10.9 Piezas normalizadas Tabla 10-2 Puede adquirir las piezas normalizadas en función de las dimensiones, el material y el acabado superficial en los comercios habituales. N.º Norma Figura N.º Norma Figura 6.02 DIN 471 4.11 DIN 6912 7.49 DIN 7964 4.04...
  • Página 108: Dibujos En Explosión

    Repuestos 10.10 Dibujos en explosión 10.10 Dibujos en explosión 10.10.1 Altura de eje 132 ... 200 fundición gris Motores para grúas 1PC134, 1PC136 AH 132 ... 315 Instrucciones de servicio, 02/2019, A5E43212222A...
  • Página 109 Repuestos 10.10 Dibujos en explosión Motores para grúas 1PC134, 1PC136 AH 132 ... 315 Instrucciones de servicio, 02/2019, A5E43212222A...
  • Página 110: Altura De Eje 225

    Repuestos 10.10 Dibujos en explosión 10.10.2 Altura de eje 225 ... 315 fundición gris Motores para grúas 1PC134, 1PC136 AH 132 ... 315 Instrucciones de servicio, 02/2019, A5E43212222A...
  • Página 111: Eliminación

    Eliminación 11.1 Introducción La protección del medio ambiente y de los recursos naturales son para nosotros objetivos empresariales de alta prioridad. Nuestra política internacional de gestión ambiental según la norma ISO 14001 garantiza el cumplimiento de las leyes y establece normas de actuación estrictas.
  • Página 112: Información Según El Artículo 33 Del Reglamento Reach

    Eliminación 11.7 Eliminación de los componentes 11.4 Información según el artículo 33 del reglamento REACH Este producto contiene uno o varios componentes en los que la siguiente sustancia de la lista de sustancias candidatas está presente en una concentración en masa superior al 0,1 %: ●...
  • Página 113 Eliminación 11.7 Eliminación de los componentes Para su posterior reciclaje, separe los componentes en las categorías siguientes: ● Acero y hierro ● Aluminio ● Metales no ferrosos, p. ej. devanados El aislamiento del devanado se calcina durante el reciclado del cobre. ●...
  • Página 114 Eliminación 11.7 Eliminación de los componentes Motores para grúas 1PC134, 1PC136 AH 132 ... 315 Instrucciones de servicio, 02/2019, A5E43212222A...
  • Página 115: Service And Support

    (www.siemens.com/yourcontact) Siemens Support en todas partes La aplicación "Siemens Industry Online Support" le ofrece acceso en cual‐ quier momento y en cualquier lugar a más de 300.000 documentos sobre productos de Siemens Industry. La aplicación le ofrece asistencia, entre otros, en los siguientes campos de aplicación:...
  • Página 116: Otros Documentos

    Service and Support A.1 Otros documentos Otros documentos Las instrucciones de servicio pueden consultarse en la siguiente página web: http://support.industry.siemens.com Motores para grúas 1PC134, 1PC136 AH 132 ... 315 Instrucciones de servicio, 02/2019, A5E43212222A...
  • Página 117: Datos Técnicos

    Datos técnicos Pares de apriete B.1.1 Pares de apriete de las uniones roscadas Bloqueos de tornillos ● Los tornillos o tuercas montados junto con elementos blocantes, de resorte y/o de distribución de fuerza deben dotarse nuevamente de elementos operativos idénticos durante el ensamblaje.
  • Página 118: Placa De Bornes Y Puesta A Tierra

    Datos técnicos B.1 Pares de apriete B.1.2 Placa de bornes y puesta a tierra Tabla B-2 Pares de apriete para conexiones eléctricas en la placa de bornes y puesta a tierra ∅ rosca M 3,5 M 10 M 12 M 16 mín.
  • Página 119: Documentos De Calidad

    Documentos de calidad Documentos de calidad SIMOTICS en SIOS Encontrará documentos de calidad aquí: https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/13310/cert (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/13310/cert) Motores para grúas 1PC134, 1PC136 AH 132 ... 315 Instrucciones de servicio, 02/2019, A5E43212222A...
  • Página 120 Documentos de calidad C.1 Documentos de calidad SIMOTICS en SIOS Motores para grúas 1PC134, 1PC136 AH 132 ... 315 Instrucciones de servicio, 02/2019, A5E43212222A...
  • Página 121: Índice Alfabético

    Anomalías durante el funcionamiento, 74 Eliminación Anomalías eléctricas, 81 Componentes, 110 Anomalías mecánicas, 81 Sustancias químicas, 111 Aplicación "Siemens Industry Online Support", 113 Emisión de interferencias, 14 Aplicación de la pintura, 86 Emisión de ruidos, 13 Esquema eléctrico, 51 Bloqueo de tornillos, 115 fallos mecánicas, 81...
  • Página 122 Índice alfabético RoHS, 109 Mantenimiento intervalo de mantenimiento, 85 Servicio Técnico local, 113 Marcha de prueba, 71 Siemens Industry Online Support Modo de operación, 27 Aplicación, 113 Montaje SIMOTICS Digital Data, 101 Primera inspección, 88 Sistema de puesta a tierra...
  • Página 124 Información adicional www.siemens.com/drives/... Siemens AG Proess Industries and Drives Large Drives Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG Alemania...

Este manual también es adecuado para:

Simotics dp 1pc136

Tabla de contenido