Página 1
IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções de uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции...
Página 17
Ypsi (Chassis + Seat): siano correttamente agganciati. Questo prodotto è omologato per _ Azionare sempre il freno quando si bambini da 6 mesi sino a 4 anni è...
Página 18
4 ASSEMBLAGGIO DEL CESTELLO: Infilare l’aletta del cestello nella sede lungo il frontalino del carrello (Fig_a). Agganciare il cestello ai bottoni laterali del telaio (fig_b). Ypsi Chassis + seggiolino auto: 5 Per completare le operazioni di aggancio della parte è omologato per bambini dalla frontale del cestello è...
“seduto” a “sdraiato”, con una NUMERI DI SERIE posizione intermedia disponibile (fig_a). E’ possibile 26 Ypsi Seat, riporta sul telaio sotto la sacca le informazioni passare da una posizione all’altra tirando la leva relative alla data di produzione dello stesso.
EN_English prodotto PegPerego su www.pegperego.com PULIZIA E MANUTENZIONE Thank you for choosing a PegPerego product. MANUTENZIONE DELL'ARTICOLO: proteggere da agenti atmosferici: acqua, pioggia o neve; WARNINGS l’esposizione continua e prolungata al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in molti materiali; _ IMPORTANT - READ CAREFULLY conservare questo articolo in un posto asciutto.
Página 21
(handlebar, backrest … ). _ Do not use the product near to Ypsi Chassis + Car Seat: stairs or steps, heat sources, naked is approved for children from birth flames or dangerous objects within up to 13 kg of weight.
Página 22
Ensure the Ypsi Seat is properly attached. 4 BASKET ASSEMBLY: Slip the basket flap into the slot 3 The Ypsi Seat can be attached onto the chassis in along the front bar of the chassis (Fig_a). “world-facing” (fig_a) or “mum-facing” position Fasten the basket eyelets to the buttons on each side (fig_b).
0039/039/60.88.213 20 FOLDING THE CHASSIS WITH YPSI SEAT ATTACHED: put the front wheels in locked position (fig_a), lower e-mail [email protected] the handle bar to the lowest position (fig_b). Rotate website www.pegperego.com the safety lever to the left (fig_c) and, at the same time, pull the frame’s internal handle bar towards you...
_ Toujours actionner le frein à l'arrêt approuvés par le fabricant. et lorsque l’enfant est installé dans l’article ou qu’il en est retiré. Ypsi (Chassis + Seat) : _ Ne pas mettre les doigts dans les Ce produit est homologué pour les mécanismes.
Página 25
Répétez la même procédure de l’autre côté du panier. 6 Faites glisser la partie arrière de la pochette sous la Ypsi Chassis + Ypsi Bassinet : barre (Fig_d). Attachez les trois boutons à la base du châssis (Fig_e).
Página 26
NUMÉROS DE SÉRIE retirer des fentes (fig_b). 17 Des informations relatives à la date de production 17 FERMETURE YPSI SEAT FIXÉ SUR LE CHARIOT : il est figurent sur Ypsi Chassis. possible de fermer Ypsi Seat fixé au chariot seulement _ Nom du produit, date de production et numéro de...
(fig_b). Die Sicherheit des Kindes könnte NUMÉROS DE SÉRIE gefährdet werden, sollten diese 26 Ypsi Seat reporte les informations relatives à sa date Anweisungen nicht beachtet de production. _ Nom du produit, date de production et numéro de werden.
Página 28
_ Verwenden Sie keine nicht bevor Sie das Gestell oder den vom Hersteller genehmigten Buggy zusammenklappen. Zubehörteile. Ypsi Chassis + Autokindersitz: Ypsi (Chassis + Seat): Für Kinder ab der Geburt bis Dieses Produkt ist für Kinder von zu einem Gewicht von 13 kg 6 Monaten bis 4 Jahren oder mit zugelassen.
Página 29
Klicken einrasten (Abb_c). 3 MONTAGE DES LENKGRIFFS: Lenkstange wie in der SERIENNNUMMER Abbildung gezeigt in die entsprechenden Öffnungen 17 Auf Ihrem Ypsi Chassis Gestells ist das einführen (Abb_a). Herstellungsdatum vermerkt. Zum Schluss müssen die beiden seitlichen Knöpfe am _ Produktbezeichnung, Herstellungsdatum und Lenkgriff gedrückt werden (Abb_b) und der Lenkgriff...
Página 30
Vergewissern Sie sich, dass der Ypsi Seat korrekt abgenommen werden (Abb_a). befestigt ist. Abgenommen lässt er sich ganz einfach 3 Der Ypsi Seat kann in Fahrtrichtung (Abb_a) oder mit zusammenklappen (Abb_b) und bequem über den dem Blick zur Mama installiert werden (Abb_b). dazugehörigen Tragegriff tragen (Abb_c).
ES_Español REINIGUNG UND PFLEGE REINIGUNG DES ARTIKELS: vor Witterungseinflüssen schützen: Wasser, Regen oder Schnee; eine längere Le agradecemos haber elegido un producto PegPerego. Bestrahlung durch die Sonne kann zu Farbänderungen der verschiedenen Materialien führen; diesen Artikel ADVERTENCIA an einem trockenen Ort aufbewahren. REINIGUNG DES GESTELLS: die Kunststoffteile _ IMPORTANTE - LEER regelmäßig mit einem feuchten Lappen reinigen...
_ ADVERTENCIA No añadir ningún Ypsi Chassis + silla para auto: colchón no aprobado por el fabricante. está homologado para niños desde _ No utilice accesorios no aprobados el nacimiento hasta los 13 kg de por el fabricante.
Página 33
(fig_c). 4 MONTAJE DE LA CESTA: Desliza la solapa de la cesta 1 APERTURA: Antes de abrir Ypsi Seat, si lo hay, retire en la ranura presente a lo largo de la barra frontal del (sin utilizar cuchillas) todo el troquelado de cartón.
(fig_b). pasan las terminales de la correa sean visibles (fig_a); 11 CUBREPIÉS: para fijar el cubrepiés a Ypsi Seat, cierre insértelos en los ojales correspondientes para poder la cremallera ubicada a lo largo del borde (fig_a) y...
Página 35
_ Acione sempre o travão quando aprovados pelo fabricante. estiver parado e durante as operações de colocação e retirada Ypsi (Chassis + Seat): da criança. Este produto está aprovado para _ Não introduza os dedos nos crianças desde 6 meses até 4 anos mecanismos.
(fig_b) e empurrar a pega até o clique (fig_c). 4 MONTAGEM DO CESTO: Enfie a aba do cesto Ypsi Chassis + cadeirinha para na fenda ao longo da barra de proteção frontal do auto: foi aprovado para crianças carrinho (Fig_a).
Página 37
à outra puxando a NÚMEROS DE SÉRIE alavanca indicada na figura (fig_b). 26 O Ypsi Seat contém no chassis, por baixo do 11 MANTA: para fixar a manta no Ypsi Seat, feche o fecho - 37 -...
NL_Nederlands revestimento, as informações referentes à data de fabrico do mesmo. _ Nome do produto, data de fabrico e número de série Wij danken u voor de keuze van een PegPerego product. do carrinho. Estas informações são indispensáveis em caso de WAARSCHUWING reclamação.
Página 39
Voor kinderen die meer dan 15 kg Ypsi Chassis + Ypsi Bassinet: wegen mag u het zitje uitsluitend is goedgekeurd voor kinderen gericht in de rijrichting gebruiken. vanaf de geboorte tot een gewicht _ WAARSCHUWING: Dit van 9 kg.
Página 40
(afb_3). 3 EU kunt de Ypsi Seat zowel “naar de weg toe” (fig_a) Herhaal dezelfde procedure aan de andere kant van als “naar mamma toe” (fig_b) op de wandelwagen de mand.
(fig_b). 25 Om de zak weg te halen, neemt u aan de achterkant 11 DEKJE: om het dekje op de Ypsi Seat vast te maken, het harde paneel weg zodat de openingen zichtbaar maakt u de ritssluiting langs de rand vast (fig_a)
Página 42
DK_Dansk opnemen met de Assistentiedienst van PegPerego. Vermeld hierbij, indien mogelijk, het serienummer van het product. Tak for dit valg af et produkt fra PegPerego. tel. 0039/039/60.88.213 ADVARSEL e-mail [email protected] site internet www.pegperego.com _ VIGTIGT - LÆS OMHYGGELIGT Alle intellectuele eigendomsrechten op de inhoud OG GEM TIL SENERE BRUG.
Página 43
_ ADVARSEL: Læg ikke en madras seng. i, der ikke er godkendt af producenten. Ypsi Chassis + Ypsi Bassinet: _ Brug ikke tilbehør, der ikke er Er godkendt til børn fra nyfødt op godkendt af producenten. til en vægt op til 9 kg.
Página 44
YPSI SEAT plads (fig_b). Forhjulene monteres ved at sætte dem 1 ÅBNING: Før du åbner YPSI sædet, skal du fjerne al ind i noterne, til de klikker på plads (fig_c). udstanset pap (uden brug af knive).
Serviceafdelingen hos PegPerego med oplysning om åbnet korrekt og passer til montering på bunden. Åbn produktets serienummer, hvis et sådant findes. derefter Ypsi sædet fra enderne, og træk ud, til det klikker (fig_c). Tlf.: 0039/039/60.88.213 20 SAMMENKLAPNING AF UNDERSTELLET MED e-mail [email protected]...
Página 46
_ Älä käytä muita kuin valmistajan _ Älä käytä, jos jokin osa on hyväksymiä lisätarvikkeita. rikkoontunut, kulunut/repeytynyt tai puuttuu. Ypsi (Chassis + Seat): _ VAROITUS Tarkasta ennen Tämä tuote sopii lapsille 6 kuukauden käyttöä, että kaikki lukituslaitteet iästä 22 kg:n painoon tai 4 ikävuoteen on lukittu.
Página 47
YPSI SEAT TÄHÄN OSAAN. Paina sivukiinnikkeitä alaspäin, tartu kahvan yläpäihin 1 AVAAMINEN: Poista pakkauspahvit ennen Ypsi- ja käännä niitä itseesi päin, kunnes runko on avautunut istuimen avaamista. Älä käytä teräviä esineitä pahvien täysin (kuva_a). Avattu runko (kuva_b). Runko on avattu poistamiseen.
SARJANUMEROT 9 ETUTANKO: Etutanko voidaan irrottaa painamalla painikkeita sivuilla (kuva_a) tai se voidaan avata 26 Ypsi Seat ilmoittaa tiedot, jotka ovat voimassa tuotteen yhdeltä puolelta painamalla vain yhtä painiketta valmistumispäivänä. (kuva_b). _ Tuotteen nimi, istuimen valmistuspäivä ja sarjanumero.
Página 49
_ UPOZORNĚNÍ: Před použitím být nebezpečné. zkontrolujte, zda jsou připevňovací zařízení lůžka Ypsi (Chassis + Seat): nebo sedačky nebo autosedačky Tento produkt je vhodný pro děti správně zaklesnuta. od 6 měsíců až do hmotnosti 22 kg _ Pokud produkt stojí, a při usazování...
Página 50
_ NETAHEJTE ZA ÚCHYTY PŘESPŘÍLIŠ, ANI JE NENAPÍNEJTE. SÉRIOVÁ ČÍSLA _ NEPOUŽÍVEJTE ÚCHYTY PRO PŘEVÁŽENÍ TĚŽKÝCH PŘEDMĚTŮ. 17 Kočárkový rám Ypsi Chassis má na spodní straně NEVĚŠTE NA ÚCHYTY TAŠKY NEBO JINÉ údaje o datu výroby. PŘÍSLUŠENSTVÍ. _ Název výrobku, datum výroby a sériové číslo rámu.
Nyní rozložte sedačku Ypsi od konců, 2 UPEVNĚNÍ SEDAČKY NA PODVOZEK: Pro upevnění táhněte, dokud neuslyšíte klapnutí (obr. c). sedačky Ypsi ji umístěte na podvozek (obr. a) a 20 SLOŽENÍ PODVOZKU S UPEVNĚNOU SEDAČKOU YPSI: zatlačte oběma rukama směrem dolů až zaklapne zajistěte přední...
Página 52
SK_Slovenčina jednotlivých dílů výrobku, použijte pouze originální náhradní díly PegPerego. V případě opravy, výměny, dotazů na výrobky, prodeje originálních náhradních Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok PegPerego. dílů a příslušenství se obraťte na servisní středisko PegPerego a pokud možno uveďte sériové číslo UPOZORNENIE výrobku.
Página 53
Tento výrobok je vhodný pre deti lôžko. vo veku od 6 mesiacov až do hmotnosti 22 kg alebo 4 rokov, Ypsi Chassis + Ypsi Bassinet: podľa toho, čo nastane skôr.. sú schválené pre deti od narodenia Pre deti s hmotnosťou vyššou ako do 9 kg hmotnosti.
Página 54
Na dokončenie pripojenia pripevnená. stlačte dva gombíky na bokoch rukoväte (obr. b) a 3 Sedačka Ypsi Seat sa dá pripojiť na kostru v polohe rukoväť zatlačte, dokiaľ sa neozve cvaknutie (obr. c). „otočenej do sveta“ (obr. a) alebo „otočenej k matke“...
Ak by ste náhodou časti modelu stratili alebo by sa dolu a potom smerom k sebe, dokiaľ sa kostra poškodili, používajte výhradne originálne náhradné úplne nerozloží (obr. a). Kostra Ypsi sa otvorí (obr. b). diely PegPerego. V prípade prípadných opráv, výmen, „Cvaknutie“ znamená, že sa rozložila správne a že informácií...
Página 56
_ FIGYELMEZTETÉS: Használat előtt Ypsi (Chassis + Seat): ellenőrizze, hogy a babakocsi Ez a termék, attól függően, hogy váza vagy az ülőegység vagy az melyik állapot következik be előbb, 6 autósülés-csatlakozó...
Página 57
_ NE NYOMJA ÉS NE ERŐLTESSE TÚL A RÖGZÍTŐKET. _ NE HASZNÁLJA A RÖGZÍTŐKET FOGANTYÚKÉNT SOROZATSZÁMOK SZÁLLÍTÁSHOZ VAGY TEHER HORDÁSHOZ. 17 A Ypsi Chassis, vázon fel vannak tüntetve a gyártási NE AKASSZON TÁSKÁKAT VAGY MÁS időpontra vonatkozó információk. TARTOZÉKOKAT ERRE A RÉSZRE.
(a_ábra). Ypsi váz nyitása (b_ábra). A kattanás jelzi a YPSI SEAT megfelelő kinyitást, és jelzi az alaphoz való rögzülést. 1 KINYITÁS: Az Ypsi Seat kinyitása előtt (vágóeszköz Ezt követően, nyissa fel az Ypsi ülést a végek felől, nélkül) távolítsa el az esetleges alakra vágott húzza kattanásig (c_ábra). kartonelemeket.
Página 59
SL_Slovenščina PEGPEREGO VEVŐSZOLGÁLAT Ha a modell részei véletlenül elvesznek vagy megsérülnek, akkor csak eredeti PegPerego Hvala, ker ste izbrali izdelek PegPerego. cserealkatrészeket használjanak! Az esetleges javítások, cserék, a termékekkel kapcsolatos OPOZORILO információk valamint az eredeti alkatrészek és tartozékok értékesítése ügyében vegyék fel a _ POMEMBNO - PRED UPORABO kapcsolatot a PegPerego Vevőszolgálatával, meghatározva a termék sorozatszámát, amennyiben a...
Página 60
Ypsi (Chassis + Seat): Ypsi Chassis + Ypsi Bassinet: Oprema je primerna za starost nad dovoljen je za otroke od rojstva do 6 mesecev do teže 22 kg ali 4 let, teže 9 kg;...
Página 61
Preverite, ali je sedež Ypsi pravilno pritrjen. prikazuje slika. Da bo nastavitev končana, pritisnite dva 3 Sedež Ypsi lahko pritrdite na ogrodje tako, da “gleda proti gumba ob strani ročaja (Sl. b) in potisnite ročaj, dokler ne okolici” (Sl. a) ali da “gleda mamo” (Sl. b).
Página 62
(Sl. b). ребенка. SERIJSKE ŠTEVILKE _ Данное изделие предназначено 26 Na izdelku Ypsi Seat so navedene informacije, ki so na для перевозки в коляске 1 razpolago v času izdelave izdelka. _ Ime izdelka, datum proizvodnje in serijska številka ребенка.
Página 63
коньках. Снимите дождевик, прежде чем _ ВНИМАНИЕ Не следует класть в складывать шасси или коляску. изделие матрац, не одобренный Ypsi Chassis + автокресло: производителем. _ Не следует использовать предназначено для детей от аксессуары, не одобренные рождения весом до 13 кг.
Página 64
две кнопки, расположенные по бокам ручки (рис b) и, нажимая на ручку, зафиксируйте ее на своем СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА месте до щелчка (рис с). 17 Ypsi Chassis, приведены сведения касательно даты 4 УСТАНОВКА КОРЗИНЫ: Вставьте планку корзины производства. в паз, расположенный вдоль переднего бампера...
до щелчка. 2 УСТАНОВКА СИДЕНЬЯ НА ШАССИ. Чтобы закрепить сиденье необходимо открепить (рис. а). В сиденье Ypsi, поставьте его на шасси (рис а) и двумя сложенном положении оно будет занимать меньше руками нажмите на него до щелчка (рис b). места (рис. b), и его удобно переносить, взявшись за...
Página 66
TR_Türkçe Держите металлические части изделия сухими, чтобы предотвратить образование ржавчины. Поддерживайте чистоту всех движущихся деталей Bir PegPerego ürününü tercih ettiğiniz için size (регулировочные и соединительные детали, колеса teşekkür ederiz. и т.д.), удаляя пыль и песок. При необходимости, смажьте их легким маслом. UYARI PEGPEREGO S.P.A.
Página 67
önerilen veya tedarik edilen yedek arabasını katlamadan önce yağmur parçalar kullanılmalıdır. tentesini çıkarın. _ UYARI Bu ürün koşu veya paten için Ypsi Chassis + Araba Koltuğu: uygun değildir. _ UYARI Üretici tarafından yeni doğmuş bebeklerden 13 kg onaylanmamış bir minder ağırlığa ulaşmış...
Página 68
şekilde açılmış olur; lütfen resmi inceleyin. YPSI SEAT 2 TEKERLEKLERİN TAKILMASI: arka teker kavrama parçasını, 1 AÇMA: Ypsi Koltuğu açmadan önce, her türlü özel kesim doğru yöne baktığından emin olarak dik şasilere (şek_a) kartonu (bıçak kullanmadan) sökün. yerleştirin, ardından arka tekerlekleri klik sesi çıkana Koltuğu klik sesi gelene kadar çekerek uçlardan açın.
ürünün seri numarasını belirtiniz. iskeleti açılır (şek_b). “Klik” sesi, iskeletin doğru şekilde açıldığını gösterir ve tabana bağlantıyı ifade eder. Tel. 0039/039/60.88.213 Daha sonra, Ypsi Koltuğu klik sesi gelene kadar çekerek e-mail [email protected] uçlardan açın (şek_c). İnternet sitesi www.pegperego.com 20 İSKELETİN YPSI KOLTUĞU TAKILIYKEN KATLANMASI:...
Página 70
_ Ne upotrebljavajte dodatke koje ne _ UPOZORENJE: Provjerite jesu odobri proizvođač. li okvir kolica ili jedinica za sjedenje, ili uređaji za Ypsi (Chassis + Seat): pričvršćivanje u autu ispravni Ovaj je proizvod usklađen za djecu prije njihove uporabe. od šest mjeseci do četiri godine _ Prije postupka stavljanja ili vađenja...
Página 71
8 Dio prednje košare može se spustiti (sl. a) ili podignuti Ypsi Chassis + Ypsi Bassinet: (sl. b). 9 NEPOMIČNI ILI ZAKRETNI PREDNJI KOTAČI: Kako bi Usklađeni su za djecu do rođenja...
(sl_c). 2 PRIČVRŠĆIVANJE ZA KOLICA: Kako biste pričvrstili 19 OTVARANJE KOLICA S PRIČVRŠĆENIM PROIZVODOM proizvod Ypsi Seat, postavite ga na kolica (sl_a) i YPSI SEAT: objema ga rukama pritisnite dok se ne začuje glasni Pritisnite prema dolje bočnu kuku za zatvaranje, klik (sl_b).
Página 73
PL_Polski čistima (mehanizme za podešavanje i povezivanje, kotače...) od prašine ili pijeska, a po potrebi podmažite uljem. Dziękujemy za wybór produktu PegPerego PEGPEREGO S.P.A. OSTRZEŻENIE PegPerego SpA je poduzeće sa sustavom upravljanja koji posjeduje certifikat TÜV Italia Srl sukladno normi _ WAŻNE - PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ISO 9001.
Página 74
W przypadku dzieci ważących gondoli lub łóżeczku. powyżej 15 kg należy skierować i używać siedziska wyłącznie w Ypsi Chassis + Ypsi Bassinet: kierunku jazdy. artykuły te zostały zatwierdzone dla _ OSTRZEŻENIE: To siedzisko nie dzieci od urodzenia do max. wagi 9 kg.
Página 75
Zaczepić oczka koszyka o guziki znajdujące się po kliknięcia. obu stronach stelaża (rys. b). 2 ZACZEPIANIE DO WÓZKA: Aby zaczepić siedzisko Ypsi 5 Aby zakończyć mocowanie przedniej części koszyka, Seat, umieścić je na wózku (rys_a) i docisnąć obiema należy założyć dostarczoną opaskę (rys. 1) w rękami, aż...
(rys_b). NUMER SERYJNY 12 Możliwe jest rozpięcie pokrowca od przodu za pomocą odpowiedniego suwaka, jak pokazano na 26 Po bazą Ypsi Seat znajdują się wszystkie niezbędne rysunku. informacje dotyczące produktu: nazwa, data 13 5-PUNKTOWY PASEK BEZPIECZEŃSTWA: aby produkcji oraz numer seryjny. Informacje te są...
Página 77
_ Саджаючи або виймаючи дитину з _ Не використовуйте аксесуари, не коляски, чи залишаючи коляску в схвалені виробником. нерухомому стані, завжди ставте Ypsi (Chassis + Seat): коляску на гальмо. _ Не вставляйте пальці в механізми. цей виріб призначений для дітей _ Підвішування важких предметів...
Página 78
процедуру кріплення (мал. 3). ліжка. Повторіть цю процедуру для іншого боку кошика. 6 Протягніть задню частину кошика під бампер (мал. Ypsi Chassis + Ypsi Bassinet: Застебніть три кнопки на основі шасі (мал. e). Застебніть застібку-липучку із внутрішнього боку призначено для дітей від...
Página 79
2 УСТАНОВЛЕННЯ СИДІННЯ НА ШАСІ. Щоб закріпити місця (мал. b), і його можна зручно переносити за сидіння Ypsi, поставте його на шасі (мал. а) і натисніть допомогою ручки, яка постачається в комплекті (мал. донизу обома руками, поки не почуєте клацання...
проходить ремінь (мал. а). Вставте ці кінці у вушка так, щоб ремені можна було відокремити від панелі та зняти спинку (мал. b). СЕРІЙНІ НОМЕРИ 26 На сидінні Ypsi Seat зазначено таку інформацію, як дата виготовлення виробу. _ Назва виробу, дата виготовлення і серійний номер сидіння.
Página 81
_ Τα φρένα πρέπει να είναι πάντα κατασκευαστή. κατεβασμένα όταν το καροτσάκι είναι σταματημένο ή κατά την τοποθέτηση Ypsi (Chassis + Seat): ή την αφαίρεση του παιδιού. Αυτό το προϊόν έχει εγκριθεί για _ Μη βάζετε τα δάχτυλα στους παιδιά από 6 μηνών έως 4 ετών, μηχανισμούς.
Página 82
κρεβατάκι. σύνδεσης (εικ_3). Επαναλάβετε τις ίδιες διαδικασίες στην άλλη πλε ρά το καλαθιού Ypsi Chassis + Ypsi Bassinet: 6 Σπρώξτε το πίσω μέρος της τσέπης κάτω από την έχει εγκριθεί για παιδιά από τη μπάρα (εικ.d). Κλείστε τα τρία κο μπιά στη βάση το καροτσιού...
Página 83
όσο παραμένει συνδεδεμένο στο καρότσι. Είναι ασφαλίσει. απαραίτητο να το αποσυνδέσετε (εικ_a). 2 ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΚΑΡΟΤΣΙ: Για να σ νδέσετε το Ypsi Seat, Μπορείτε να μειώσετε το χώρο πο καταλαμβάνει τοποθετήστε το στο καροτσάκι (εικ_a) και πιέστε με τα δύο...
Περάστε α τά στις αντίστοιχες σχισμές έτσι ώστε να χωρίσετε τις ζώνες από την πλάκα και να μπορέσετε να την βγάλετε (εικ_b). ΑΡΙΘΜΟΙ ΣΕΙΡΑΣ 26 Το Ypsi Seat αναγράφει πληροφορίες σχετικά με την ημερομηνία παραγωγής το . _ Όνομα το προϊόντος, ημερομηνία παραγωγής και αριθμός σειράς το καθίσματος.
Página 86
لفك العجالت األمامية: اضغط على اللسان كما هو موضح وقم بفك العجالت .وركبتيه. أقصى وزن للطفل: 9 كجم .)b_(الشكل يجب ترك مقبض النقل (إن وجد) خارج جسم 61 االستخدامات الممكنة عربة األطفال وبعيدا عن متناول الطفل أثناء .االستخدام األرقام التسلسلية . يحمل المعلومات المتعلقة بتاريخ اإلنتاجYpsi Chassis 17 - 86 -...
Página 87
.احرص دائ م ً ا علﯽ تجربة الفرامل علﯽ الهيكل قبل تثبﯾت المقعد وفكه .هذه المعلومات ال غنى عنها في حالة وجود شكوى ، اضغط علىYPSI SEAT من الهيكل: لفك المقعدYPSI SEAT 4 إزالة مقعد ) وارفع المقعد في نفس الوقتa_الرافعات بالقرب من مرفقات الهيكل (الشكل...
Página 88
.بردارﯾد .موجودبودن) خودداری ﮐنید _ توجه! برای جلوگیری از بروز جراحت، هنگام : + صندلی کودک اتومبیلYpsi Chassis بازکردن یا جمع کردن محصول، اطمینان حاصل برای ﮐودﮐان از زمان تولد تا 31 ﮐیلوگرم وزن کنید که کودک در نزدیکی آن نباشد...
Página 89
.کیسه های دستی و یا سایر لوازم جانبی را روی این قطعات آویزان نکنید ) ﯾاa_ را مﯽ توان بر روی شاسﯽ در وضعیت «رو به بیرون» (شکلYpsi 3 صندلﯽ بست جانبی را به سمت پایین فشار دهید، انتهای باالیی دستگیره حمل...
Página 90
). صدای «ﮐلیک» به معنﯽ آن است ﮐه به درستﯽ بازb_ باز مﯽ شود (شکلYpsi را از انتها بازYpsi شده است و مربوط به اتصال به پاﯾه است. سپس، صندلﯽ .)c_ﮐنید و بکشید تا صدای ﮐلیک را بشنوﯾد (شکل...
IT_Italiano Dichiarazione di conformità - Denominazione del prodotto: YPSI - Codice identi cativo del prodotto: IP24* - Normative di riferimento (origine): EN 1888-1:2018 EN 1888-2:2018 EN 71-2:2011+A1:2014 EN 71-3:2013+A1:2014 Regolamento (CE) N. 1907/2006 - All. XVII pt 16, 17, 43, 51, 52 (REACH) - Dichiarazione di conformità: La PegPerego S.p.A.
Página 92
PegPerego S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20862 ARCORE MB ITALIA tel. 0039 039 60881 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039 039 6088213 PegPerego U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 - fax 260 484 2940 Call us toll free: 1 800 671 1701 PegPerego CANADA Inc.