Hansgrohe Axor Massaud 18010000 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para Axor Massaud 18010000:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство
за монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫ دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
Massaud
18010000
Massaud
18210000
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Axor Massaud 18010000

  • Página 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare Massaud EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

     mit EcoSmart ® • Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn  ohne EcoSmart ® mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der Serviceteile (siehe Seite 39) EcoSmart (Durchflussbegrenzer), der hinter dem ® Luftsprudler sitzt, entfernt werden. Sonderzubehör (nicht im Lieferum- • Diese Armatur ist mit einem Schwallstrahl ausgerüstet, der die natürliche Seite des Lebenselements Wasser fang enthalten) unterstreicht. Da es sich bei einem Schwallstrahl um Montageschlüssel #58085000 (siehe Seite einen Strahl ohne Luftbeimischung handelt, empfehlen wir zur Reduzierung von Spritzwasser die Verwen- Installationskitt (siehe Seite 33) dung der Axor Massaud Waschschüsseln beziehungs- weise von extra tiefen Waschbecken. Bedienung (siehe Seite 38) Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach längeren Stagnationszeiten den ersten hal- ben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden. Reinigung (siehe Seite 36) und bei- liegende Broschüre Prüfzeichen (siehe Seite 40) Montage siehe Seite 31...
  • Página 3: Informations Techniques

    Pièces détachées (voir pages 39) d'enlever l'EcoSmart (limiteur de débit) se trouvant ® derrière l'aérateur. Accessoires en option (ne fait pas • Cette robinetterie est pourvue d’un jet d’eau soulignant le côté naturel de cet élément vital qu’est partie de la fourniture) l’eau. Ce jet d'eau n'étant pas additionné d'air, nous clé de montage #58085000 (voir pages 32) recommandons l'utilisation des lavabos Axor Massaud ou celle de lavabos particulièrement profonds, afin de Mastic d'installation (voir pages 33) réduire les éclaboussures d'eau. Instructions de service (voir pages 38) Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le premier demi-litre le matin ou après une période de stagnation prolongée. Nettoyage (voir pages 36) et bro- chure ci-jointe Classification acoustique et débit (voir pages 40) Montage voir pages 31...
  • Página 4: Safety Notes

    ® (flow limiter) located behind the aerator can be  with EcoSmart ® removed.  without EcoSmart ® • This mixer is equipped with a flush stream, which Spare parts (see page 39) enhances the natural side of the life element water. As this flush stream does not contain any air, we recom- Special accessories (order as an mend the use of Axor Massaud basins or of other very deep basins to keep water spray to a minimum. extra) special tool #58085000 (see page 32) Installation putty (see page 33) Operation (see page 38) Hansgrohe recommends not to use as drink- ing water the first half liter of water drawn in the morning or after a prolonged period of non-use. Cleaning (see page 36) and en- closed brochure Test certificate (see page 40) Assembly see page 31...
  • Página 5 ® caso si desiderasse più erogazione, si può eliminare Parti di ricambio (vedi pagg. 39) il EcoSmart (limitatore di flusso) che si trova dietro la ® valvola di aerazione. Accessori speciali (non contenuto • Questa rubinetteria è dotata con un getto d'acqua a cascata, il quale evidenzia il lato naturale dell'elemen- nel volume di fornitura) to vitale acqua. Siccome si tratta di un getto d'acqua chiave per montaggio #58085000 (vedi a cascata senza aggiunta di aria, per ridurre spruzzi pagg. 32) d'acqua raccomandiamo l'impiego di lavandini Axor Mastice d'installazione (vedi pagg. 33) Massaud risp. di lavandini extra profondi. Procedura (vedi pagg. 38) Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure dopo lunghi tempi di stagnazione, di non utilizzare il primo mezzo litro come acqua potabile. Pulitura (vedi pagg. 36) e brochure allegata Segno di verifica (vedi pagg. 40) Montaggio vedi pagg. 31...
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    ® se el EcoSmart (limitador de caudal), situado detrás ®  sin EcoSmart ® del aireador. Repuestos (ver página 39) • Esta grifería está equipada con un chorro suave que resalta el aspecto natural del agua como elemento Opcional (no incluido en el sumi- vital. Como un chorro suave es un chorro sin mezcla de aire, para reducir las salpicaduras de agua nistro) recomendamos el uso de lavabos Axor Massaud o Llave de montaje #58085000 (ver página lavabos profundos. Masilla (ver página 33) Manejo (ver página 38) Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio litro como agua potable por las mañanas o tras un largo periodo de inactividad. Limpiar (ver página 36) y folleto anexo Marca de verificación (ver pági- na 40) Montaje ver página 31...
  • Página 7 ® • Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers of  zonder EcoSmart ® wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan Service onderdelen (zie blz. 39) de EcoSmart (doorstroombegrenzer) die achter de ® perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden. Toebehoren (behoort niet tot het • Deze kraan is uitgerust met een watervalstraal die het natuurlijke aspect van het levenselement water leveringspakket) benadrukt. Aangezien het bij een watervalstraal gaat montagesleutel #58085000 (zie blz. 32) om een straal waaraan geen lucht wordt toegevoegd, bevelen wij het geberuik van de Axor Massaud Kit (zie blz. 33) wastafels c.q. extra diepe wastafels aan om spatwater te beperken. Bediening (zie blz. 38) Hansgrohe raadt aan om 's morgens na langere stagnatietijden de eerste halve liter niet als dinkwater te gebruiken. Reinigen (zie blz. 36) en bijgevoeg- de brochure Keurmerk (zie blz. 40) Montage zie blz. 31...
  • Página 8 • Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller hvis (se s. 35) der ønskes mere vandgennemstrømning, kan EcoS- mart (gennemstrømningsbegrænseren), der sidder i ®  med EcoSmart ® perlatoren, fjernes.  uden EcoSmart ® • Armaturet er udstyret med en vandfalds-stråle, som Reservedele (se s. 39) understreger den naturlige side af anvende som livselement. Fordi en vandfalds-stråle er en stråle Specialtilbehør (ikke med i leve- uden tilsætning af luft, anbefaler vi at anvende Axor Massaud vandfade, hhv. særlig dybe vandfade, til ringsomfang) reducering af stænkevand. Monteringsnøgle #58085000 (se s. 32) Kitt (se s. 33) Brugsanvisning (se s. 38) Hansgrohe anbefaler at den første halve liter om morgenen eller efter længere stagne- ringstider ikke anvendes som drikkevand. Rengøring (se s. 36) og vedlagt brochure Godkendelse (se s. 40) Montering se s. 31...
  • Página 9: Avisos De Segurança

    • Em caso de problemas com o esquentador de água Peças de substituição (ver página ou se desejar maior débito de água, é possível retirar o EcoSmart (limitador de caudal), situado por trás ® do emulsor. Acessórios especiais (não incluí- • Esta misturadora está equipada com um emulsor de do no volume de fornecimento) spray de cascata que sublinha a característica natural Chave especial #58085000 (ver página 32) do elemento vital, a água. Visto tratar-se de um emulsor de spray em cascata, sem adição de ar, reco- Mástique (ver página 33) mendamos a utilização de lavatórios Axor Massaud resp., de lavatórios especialmente fundos, de modo a reduzir os salpicos de água. Funcionamento (ver página 38) A Hansgrohe recomenda a não utilização do primeiro meio litro de água, de manhã ou após longas paragens, para fins de consumo. Limpeza (ver página 36) e brochura em anexo Marca de controlo (ver página Montagem ver página 31...
  • Página 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

     bez EcoSmart ® grzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskać większy Części serwisowe (patrz strona przepływ wody, można usunąć EcoSmart (ogranicz- ® nik przepływu) znajdujący się za napowietrzaczem. Wyposażenie specjalne (Nie jest • Armatura ta wyposażona jest w strumień wachla- rzowy, który podkreśla naturalną stronę wody jako częścią dostawy) elementu życia. Ze względu na to, iż w przypadku Klucz montażowy #58085000 (patrz strumienia wachlarzowego chodzi o strumień bez strona 32) domieszki powietrza, zaleca się do uniknięcia wody Kit instalatorski (patrz strona 33) rozpryskowej używanie misek umywalkowych Axor Massaud albo wyjątkowo głębokiej umywalki. Obsługa (patrz strona 38) Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuż- szym czasie niekorzystania, pierwsze pół litra wody nie używać jako wody pitnej. Czyszczenie (patrz strona 36) i dołą- czona broszura Znak jakości (patrz strona 40) Montaż patrz strona 31...
  • Página 11: Pokyny K Montáži

    Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa účelem tělesné hygieny. Zkušební tlak: 1,6 MPa Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) studené a teplé vody. Teplota horké vody: max. 70°C Pokyny k montáži Doporučená teplota horké vody: 65°C Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl při transportu poškozen. Po zabudování nebudou Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s uznány žádné škody způsobené transportem nebo pitnou vodou. poškození povrchu. Popis symbolů • Vedení a armatura musí být namontovány, proplách- nuty a otestovány podle platných norem. Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané octové! zemi. Rozmìry (viz strana 35) • Vypouštěcí ventil je povoleno používat pouze dle určení. Připevňování jiných předmětů např. polosloupů Diagram průtoku k vypouštěcímu ventilu není přípustné. (viz strana 35) • Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo když je požadován větší průtok, může být odstraněno zařízení...
  • Página 12 ® zariadenie EcoSmart (obmedzovač prietoku), ktoré ®  bez zariadenia EcoSmart ® je umiestnené za perlátorom. Servisné diely (viď strana 39) • Táto armatúra je vybavená prívalovým prúdom, ktorý zdôrazňuje prirodzenú stránku prírodného živlu, vody. Zvláštne príslušenstvo (nie je Kedže sa pri tomto usmernenom prúde jedná o prúd bez primiešania vzduchu, odporúčame použitie umý- súčasťou dodávky) vadiel Axor Massaud, príp. extra hlbokých umývadiel montážny kľúč #58085000 (viď strana 32) na zníženie rozstrekovania vody. Inštalačná súprava (viď strana 33) Obsluha (viď strana 38) Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra vody ako pitnú vodu. Čistenie (viď strana 36) a priložená brožúra Osvedčenie o skúške (viď strana Montáž viď strana 31...
  • Página 13 中文 安全技巧 技术参数 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 本龙头配有 EcoSmart ® (流量限制器) 1 MPa 套。 工作压强: 最大 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 1,6 MPa 测试压强: 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 安装提示 70°C 热水温度: 最大 65°C 推荐热水温度: • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 70°C / 4 分钟 热力消毒: 最大 后将不认可运输损害或表面损伤。 该产品专为饮用水设计! • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 和检查。 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 • 只能按规定使用溢流阀。禁止将半露柱及其他部 符号说明 件固定到溢流阀上。 • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大 请勿使用含有乙酸的硅! ® 的水流量,可以把位于水波器后面的 EcoSmart (流量限制器)拆除。...
  • Página 14: Указания По Монтажу

    прещается закреплять другие предметы, например, Κомплеκт (см. стр. 39) полуколонну. • Если возникнут проблемы с проточным бойлером Специальные принадлежности или потребуется увеличить расход воды, то можно (не включено в объем поставки!) удалить EcoSmart (ограничитель потока воды), ® Монтажный ключ #58085000 (см. стр. который установлен за воздушным рассекателем. • Эта арматура оснащена специальной распыли- Монтаж подводки (см. стр. 33) тельной насадкой, которая подчеркивает есте- ственные стороны воды как одного из природных элементов. Так как в распылительной насадке не Эксплуатация (см. стр. 38) происходит примешивания воздуха, поэтому для уменьшения брызг воды рекомендуется исполь- Hansgrohe рекомендует по утрам либо зовать раковину Axor Massaud или раковину увели- после длительного перерыва в использо- ченной глубины. вании не использовать первые поллитра воды для питья. Очистка (см. стр. 36) и прилагае- мая брошюра Знак технического контроля (см. стр. 40) Монтаж см. стр. 31...
  • Página 15: Műszaki Adatok

    EcoSmart berendezéssel ® akkor az EcoSmart (átfolyáskorlátozó) eltávolíható a ®  EcoSmart nélkül ® perlátor mögül. Tartozékok (lásd a oldalon 39) • Ez a csaptelep szélesen ömlő vízsugárral van ellátva, amely kiemeli a víz lételem természetes oldalát. Mivel Egyéb tartozék (a szállítási egy- a hullámsugár levegő hozzákeverés nélküli vízsuga- rat jelent ajánljuk, hogy a fröccsenővíz csökkentése ség nem tartalmazza) érdekében Axor Massaud illetve extra mély mosdót Szerelőkulcs #58085000 (lásd a oldalon használjon. szaniter szilikon (lásd a oldalon 33) Használat (lásd a oldalon 38) A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb állási idő után az első fél liter vizet ne hasz- nálja ivóvízként. Tisztítás (lásd a oldalon 36) és mellé- kelt brossúrával Vizsgajel (lásd a oldalon 40) Szerelés lásd a oldalon 31...
  • Página 16 (virtauk- ®  sisältää EcoSmart ® senrajoitin) poistaa.  ilman EcoSmart ® • Tämä armatuuri on varustettu putousmaisella vesi- Varaosat (katso sivu 39) suihkulla, joka korostaa elintärkeän elementin, veden luonnollista ominaisuutta. Koska putousmaisessa Erityisvaruste (ei kuulu toimituk- vesisuihkussa on kyse vesisuihkusta, johon ei ole sekoi- tettu ilmaa, suosittelemme roiskeveden vähentämiseksi seen) käyttämään Axor Massaud -pesumaljoja tai vaihtoeh- Asennusavain #58085000 (katso sivu 32) toisesti erityisen syviä pesualtaita. Asennussarja (katso sivu 33) Käyttö (katso sivu 38) Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä puolta litraa ei käytetä juomavetenä aamui- sin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan. Puhdistus (katso sivu 36) ja oheinen esite Koestusmerkki (katso sivu 40) Asennus katso sivu 31...
  • Página 17 Flödesschema • Om det är problem med vattenberedaren eller om (se sidan 35) större vattenflöde önskas kan EcoSmart (flödeskon- ® troll) som sitter bakom perlatorn tas bort.  med EcoSmart ®  • Blandaren är utrustad med en svallstråle som under- utan EcoSmart ® stryker naturligheten hos livselementet vatten. Eftersom Reservdelar (se sidan 39) en svallstråle är en stråle utan lufttillsats rekommen- derar vi att Axor Massaud tvättfat eller extra djupa Specialtillbehör (medföljer ej tvättställ används så att stänkvatten kan reduceras. leveransen) Monteringsnyckel #58085000 (se sidan 32) Installationskitt (se sidan 33) Hantering (se sidan 38) Hansgrohe rekommenderar att den första halvlitern inte används som dricksvatten på morgonen eller efter längre perioder utan användning. Rengöring (se sidan 36) och medföl- jande broschyr Testsigill (se sidan 40) Montering se sidan 31...
  • Página 18: Montavimo Instrukcija

    Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Techniniai duomenys Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart (vandens ® metu mūvėkite pirštines. srauto ribotuvą) Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa higienai ir švarai palaikyti. Bandomasis slėgis: 1,6 MPa Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Montavimo instrukcija Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 70°C Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo Terminis dezinfekavimas: ne daugiau kaip 70°C / 4 min pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pre- tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui! nepriimamos. • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plauna- Simbolio aprašymas mi ir tikrinami pagal galiojančias normas.
  • Página 19: Sigurnosne Upute

    ® (limitator protoka) lociran iza aeratora.  bez limitatora EcoSmart ® • Ova je armatura opremljena mlazom za zapljuskiva- Rezervni djelovi (pogledaj strani- nje koji naglašava prirodnu stranu vode kao životnog cu 39) elementa. Budući da je kod mlaza za zapljuskivanje Posebni pribor (Nije sadržano u riječ o mlazu kojemu se ne pridodaju mjehurići vode, preporučujemo ga za primjenu u Axor Massaud isporuci!) umivaonicima odnosno u drugim,osobito dubokim ključ za montažu #58085000 (pogledaj umivaonicima, kako bi se voda što manje raspršivala stranicu 32) naokolo. Instalaterski kit (pogledaj stranicu 33) Upotreba (pogledaj stranicu 38) Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne upotrebljavate za piće. Čišćenje (pogledaj stranicu 36) i priložena brošura Oznaka testiranja (pogledaj stranicu 40) Sastavljanje pogledaj stranicu 31...
  • Página 20  EcoSmart hariç ® fazla olması isteniyorsa, perlatörün arka tarafındaki Yedek Parçalar (bakınız sayfa 39) EcoSmart (akış sınırlayıcısı) sökülüp çıkarılabilir. ® • Bu armatür, yaşam kaynağı olan suyun doğal yönü- Özel aksesuarlar (Teslimat kapsa- nün altını çizen bir havasız püskürtücü ile donatılmıştır. Havasız püskürtme ucunda hava karışımı olmayan bir mına dahil değildir) püskürtme işlemi söz konusu olduğu için, su sıçramasını Montaj anahtarı #58085000 (bakınız azaltmak amacıyla Axor Massaud lavabolarının ya sayfa 32) da ekstra derin lavaboların kullanılmasını öneriyoruz. Montaj silikonu (bakınız sayfa 33) Kullanımı (bakınız sayfa 38) Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu olarak kullanılmamasını önerir. Temizleme (bakınız sayfa 36) ve birlikte verilen broşür Kontrol işareti (bakınız sayfa 40) Montajı bakınız sayfa 31...
  • Página 21: Descrierea Simbolurilor

    (limitatorul de debit), care se află ®  fără EcoSmart ® în spatele suflătorului de aer. Piese de schimb (vezi pag. 39) • Armătura este dotată cu un jet cu efect de ploaie, care subliniază caracteristicile naturale ale elemen- Accesorii opţionale (nu este inclus tului de viaţă, apa. Deoarece la jetul de apă cu efect de ploaie nu se adaugă aer, se recomandă utilizarea în setul livrat) unei chiuvete Axor Massaud sau extra adânci pentru Cheie pentru montare #58085000 (vezi reducerea stropirii. pag. 32) Chit de instalare (vezi pag. 33) Utilizare (vezi pag. 38) Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa sau după perioade mai lungi de pauză să nu folosiţi prima jumătate de litru de apă pentru băut. Curăţare (vezi pag. 36) şi broşura alăturată Certificat de testare (vezi pag. Montare vezi pag. 31...
  • Página 22: Οδηγίες Συναρμολόγησης

     χωρίς EcoSmart ® • Εάν παρουσιαστεί πρόβλημα με τον ταχυθερμοσίφω- Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 39) να ή όταν απαιτείται περισσότερο νερό, μπορεί να απομακρυνθεί ο EcoSmart (μειωτής ροής), ο οποίος ® βρίσκεται πίσω από το φίλτρο του ρουξουνιού. Ειδικά αξεσουάρ (δεν περιλαμβά- • Η μπαταρία αυτή εκτοξεύει το νερό με τη μορφή νεται στον παραδοτέο εξοπλισμό) καταρράκτη, τονίζοντας έτσι τη ζωντάνια του φυσικού Kλειδί συναρμολόγησης #58085000 (βλ. στοιχείου του νερού. Η δέσμη νερού που εκτοξεύεται Σελίδα 32) σαν καταρράκτης δεν περιέχει αέρα και για να μην Κιτ εγκατάστασης (βλ. Σελίδα 33) πιτσιλά συνιστούμε τη χρήση νιπτήρων Axor Massaud ή νιπτήρων με μεγάλο βάθος. Χειρισμός (βλ. Σελίδα 38) Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό σαν πόσιμο. Καθαρισμός (βλ. Σελίδα 36) και συνημμένο φυλλάδιο Σήμα ελέγχου (βλ. Σελίδα 40) Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 31...
  • Página 23: Varnostna Opozorila

    (glejte stran 35) večji pretok vode, lahko odstranite EcoSmart (omeje- ® valnik pretoka), ki se nahaja za perlatorjem.  z omejevalnikom pretoka EcoSmart ®  • Ta armatura je opremljena s poplavnim curkom, ki po- brez omejevalnika pretoka EcoSmart ® udarja naravno stran življenskega elementa vode. Ker Rezervni deli (glejte stran 39) gre pri poplavnem curku za curek brez primešavanja zraka, priporočamo, da se izognete šrkropljenju vode Poseben pribor (Ni vključeno) tako, da uporabite umivalnik Axor Massaud oziroma posebej globok umivalnik. Montažni ključ #58085000 (glejte stran 32) Komplet za montažo (glejte stran 33) Upravljanje (glejte stran 38) Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po dalj- šem času stagnacije prvega pol litra vode ne uporabite kot pitno vodo. Čiščenje (glejte stran 36) in priložena brošura Preskusni znak (glejte stran 40) Montaža glejte stran 31...
  • Página 24 (veehulgapiiraja) eemaldada. ®  EcoSmart olemas ®  • See segisti on varustatud survejoaga, mis rõhutab EcoSmart puudub ® vee kui põhielemendi loomulikku külge. Kuna survejoa Varuosad (vt lk 39) puhul on tegemist joaga, millele ei ole õhku juurde segatud, soovitame veepritsmete vähendamiseks Spetsiaalne lisavarustus (ei kasutada Axor Massaud pesukausse või eriti sügavat valamut. sisaldu komplektis) Montaaživõti #58085000 (vt lk 32) Paigalduskomplekt (vt lk 33) Kasutamine (vt lk 38) Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat seisakuaega joogiveena. Puhastamine (vt lk 36) ja kaasas- olev brošüür Kontrollsertifikaat (vt lk 40) Paigaldamine vt lk 31...
  • Página 25: Tehniskie Dati

    • Ja rodas problēmas ar caurteces sildītāju vai ja ūdens plūsma nav pietiekami spēcīga, EcoSmart (caurteces ®  ar EcoSmart ® ierobežotāju), kas atrodas aiz aeratora, drīkst noņemt.  bez EcoSmart ® • Šai armatūrai ir iespējama kaskādes strūkla, kas Rezerves daļas (skat. lpp. 39) pasvītro ūdens kā dzīvības elementa dabisko pusi. TTā kā kaskādes strūklā nav gaisa, lai samazinātu ūdens Speciāli aksesuāri (komplektā šļakatas, iesakām izmantot izlietnes Axor Massaud vai īpaši dziļas izlietnes. netiek piegādāts) Montāžas atslēga #58085000 (skat. lpp. Instalācijas piederumi (skat. lpp. 33) Lietošana (skat. lpp. 38) Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens dzeršanai. Tīrīšana (skat. lpp. 36) un klāt pievie- notais buklets Pārbaudes zīme (skat. lpp. 40) Montāža skat. lpp. 31...
  • Página 26: Sigurnosne Napomene

     sa ograničavačem EcoSmart ® (ograničavač protoka vode), koji je smešten iza  bez ograničavača EcoSmart ® aeratora, može da se ukloni. Rezervni delovi (vidi stranu 39) • Ova armatura je opremljena mlazom za zapljuskivanje, koji naglašava prirodnu stranu vode Poseban pribor (Nije sadržano u kao životnog elementa. Budući da se kod mlaza za zapljuskivanje radi o mlazu kome se ne dodaju isporuci) mehurići vode, preporučujemo ga za primenu u Axor ključ za montažu #58085000 (vidi stranu Massaud lavaboima odnosno u drugim, posebno dubokim umivaonicima, kako bi voda što manje Instalaterski komplet (vidi stranu 33) prskala okolo. Rukovanje (vidi stranu 38) Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne koristite za piće. Čišćenje (vidi stranu 36) i priložena brošura Ispitni znak (vidi stranu 40) Montaža vidi stranu 31...
  • Página 27 • Ved problemer med gjennomstrømningsvannvarmer, (se side 35) eller når man ønsker en større vanngjennomstrøm- ning, kan EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser) ®  med EcoSmart ® fjernes. Den sitter bak luftdysene.  uten EcoSmart ® • Denne armaturen er utstyrt med en skyllstråle som Servicedeler (se side 39) fremhever den naturlige siden av livselementet vann. Ved skyllstråle dreier det seg om en stråle uten tilset- Ekstratilbehør (ikke med i leveran- ning av luft. For å redusere alt for mye sprut anbefaler vi derfor å bruke Axor Massaud vaskeservanter, hhv. sen) en ekstra dyp vask. Montasjenøkkel #58085000 (se side 32) Installasjonskitt (se side 33) Betjening (se side 38) Om morgen og etter lengre stagnasjonstider anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første halvliteren som drikkevann. Rengjøring (se side 36) og vedlagt brosjyre Prøvemerke (se side 40) Montasje se side 31...
  • Página 28: Специални Принадлежности

    • При проблеми с проточния нагревател или когато  без EcoSmart ® желаете по-голяма пропускателна способност на Сервизни части (вижте стр. 39) водата, може да отстраните EcoSmart (ограничите- ® ля на протичане), който се намира зад аератора. Специални принадлежности • Тази арматура е снабдена с преливаща струя, която подчертава естествената страна на живия (не се съдържа в обема на доставка) елемент вода. Тъй като при преливащата струя Монтажен ключ #58085000 (вижте стр. става въпрос за струя без прибавяне на въздух, за намаляване на пръскането на вода Ви препоръчва- Инсталационен кит (вижте стр. 33) ме да използвате легените Axor Massaud или много дълбок умивалник. Обслужване (вижте стр. 38) Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по- продължително спиране първият половин литър да не се използва като питейна вода. Почистване (вижте стр. 36) и при- ложена брошура Контролен знак (вижте стр. 40) Монтаж вижте стр. 31...
  • Página 29  pa EcoSmart ® EcoSmart (kufizuesi i qarkullimit të ujit), i cili ndodhet ® Pjesët e servisit (shih faqen 39) pas ajrosësit, mund të çmontohet. • Kjo armaturë është e pajisur me një curri, i cili e Pajisje të posaçme (nuk përfshihet nënvizon anën natyrore të elementit jetësor ujë. Meqenëse ky curril nuk përzihet me ajër, atëherë në vëllimin e furnizimit) ne ju këshillojmë që për reduktimin e spërkatjeve të Çelësi i montimit #58085000 (shih faqen 32) padëshiruara të përdorni Axor Massaud për të larë enët në lavamanë shumë të thellë. Stuko për instalim (shih faqen 33) Përdorimi (shih faqen 38) Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë mos të pihet Pastrimi (shih faqen 36) dhe broshura bashkëngjitur Shenja e kontrollit (shih faqen 40) Montimi shih faqen 31...
  • Página 30 #58085000 )33 ‫طقم تركيب (راجع صفحة‬ ‫التشغيل (راجع صفحة‬ ‫بعدم‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ Hansgrohe ‫استخدام أول نصف لتر من الماء لغرض‬ ‫الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف‬ . ً ‫استخدام الماء لفترات طويلة نسبي ا‬ ‫التنظيف (راجع صفحة‬ ‫) والكتيب‬...
  • Página 31 Montage Massaud 18010000 3 Nm SW 10 mm SW 19 mm 8 Nm...
  • Página 32 Montage Massaud 18210000 3 Nm 58085000 SW 10 mm SW 19 mm 8 Nm max. Montageschlüssel 7 Nm...
  • Página 33 Montage Massaud 18210000 58085000 max. Installationskitt 7 Nm 50 Ncm...
  • Página 34 Montage Massaud 18210000 > 2 min...
  • Página 35 Maße Massaud 18010000 Massaud 18210000 2 4 6 1 0 0 2 2 3 Ø 2 8 G 3 / 8 94139007 1 3 3 1 0 9 50001000 94139000 98407000 Durchflussdiagramm Massaud 18210000 Massaud 18010000 EcoSmart EcoSmart EcoSmart EcoSmart...
  • Página 36 Reinigung QUICK CLEAN Met QuickClean, de handmatige reinigingsfunktie, kunnen de straalopeningen door het met de hand wegwrijven van kalk, gereinigd worden. Med QuickClean, den manuelle rengøringsfunktion kan strålekanalerne let renses for kalk - der skal blot gnubbes! O sistema de limpeza QuickClean requer apenas uma ligeira passagem com a mão para remover os depósitos de calcário do emulsor. Funkcja QuickClean wymaga jedynie delikatnego potarcia dłonią, aby usunąć ewentualne osady kamienia wapiennego. S ruční čisticí funkcí QuickClean stačí jednoduché odstranění vodního kamene prsty z trysek kotouče tvarujícího proud vody. Čistiaca funkcia QuickClean, stačí na jednoduché Mit QuickClean, der manuellen Reinigungsfunktion odstránenie vodného kameňa prstami z trysiek können die Strahlformer durch einfaches rubbeln kotúča tvarujúceho prúd vody. vom Kalk befreit werden. 有了QuickClean,手工清洁功能,要去掉喷头 La pomme de douche est équipée de QuickClean, 上的水垢,只需简单地搓除即可。 le système anticalcaire manuel. Les dépôts de система QuickClean позволяет удалять calcaire s’enlèvent en frottant avec un doigt ou avec известковые отложения, достаточно провести по une éponge sur les ouvertures de jets élastiques. эластичной поверхности аэратора пальцем, как The QuickClean cleaning function only needs a известковые отложения будут удалены. small manual rub over to remove the lime scale from A QuickClean manuális tisztítófunkciónak the spray channels. köszönhetően a vízsugárnyílások egyszerű Con QuickClean, la funzione anticalcare manuale, i ledörzsöléssel megtisztíthatóak a vízkőtől.
  • Página 37 Reinigung Med QuickClean, den manuella rengöringsfunktionen, är det lätt att befria strålkanalerna från kalk - de ska bar gnuggas. “QuickClean” valymo funkcija apsaugo nuo apkalkėjimo. Užtenka pirštu nubraukti atsiradusius nešvarumus nuo srovės angų. QuickClean - ručni sustav za čišćenje omogućuje jednostavnim trljanjem odstranjivanje kamenca sa rupica prskalice tuša. QuickClean, üründe bulunan bir temizleme fonksiyonudur. Basit bir ovuşturma ile sprey modüllerdeki kireci çözer. Cu ajutorul sistemului QuickClean puteţi să îndepărtaţi depunerile de calcar de pe diferitele duze de jet de apă prin frecare. Με QuickClean, τη λειτουργία καθαρισμού με το χέρι, μπορούν να απομακρυνθούν με απλό τρίψιμο τα άλατα από τα κανάλια του καταιονιστήρα. Z QuickClean, ročno čistilno funkcijo, lahko s šob očistimo vodni kamen tako, da šobe enostavno podrgnemo. Käsitsi puhastamise funktsiooni QuickClean puhul on vajalik vaid kerge ülehõõrumine, eemaldamaks dušikanalitest katlakivi. QuickClean attīrīšanas funkcija - strūklas kanāliņi vienkāršas manuālas berzes rezultātā tiek attīrīti no kaļķa. QuickClean - ručni sistem za čišćenje omogućuje odstranjivanje kamenca s rupica uobličavača mlaza, jednostavnim trljanjem. Med Quiclean, den manuelle rengjøringsfunksjonen, kan stråleformere renses for kalk ved hjelp av enkel gnikking. С QuickClean, ръчната функция за почистване, приспособленията за оформяне на струята могат да се почистват от варовика с просто разтъркване. Me QuickCleanit , funksionin manual të pastrimit ®...
  • Página 38 Bedienung ‫ﺧﺎﻟﻲ ﻣﻦ ﺣﻤﺾ اﻟﺨﻠﻴﻚ‬ ‫ﺳﻴﻠﻴﻜﻮن‬ Silikon ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺧﺎﻟﻲ ﻣﻦ ﺣﻤﺾ اﻟﺨﻠﻴﻚ‬ ‫ﺳﻴﻠﻴﻜﻮن‬ Bedienung schließen / fermé / close / chiudere /cerrar / sluiten / öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / закрыть / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / ‫إﻏﻼق‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ schließen bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / Zatvaranje / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / sulgege / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / ‫ﻓﺘﺢ‬ öffnen aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / otvoriti / åpne / отваряне / hape / ‫إﻏﻼق‬ Kalt ‫ﺑﺎرد‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺑﺎرد‬ Reinigung: Mit QuickClean, der manuellen "...
  • Página 39 Serviceteile Massaud 18010000 (M6x12) 97444000 SW 4 mm 98649000 98465000 98214000 (4 l/min) (12x2) EcoSmart ® 96339000 95667000 (SW 24 mm) 92490000 92989000 98407000 95169000 (21,95x1,78) 98433000 (30x1,5) 98119000 98749000 (9x2) 92114000 (35x1,5) 96078009 95141000 (450 mm) SW 19 mm 50001000 97973000...
  • Página 40 DVGW SVGW ACS WRAS KIWA 18010000 P-IX 18334/IO 1.42/17812 18210000 P-IX 18334/IO DIN 4109 P-IX 18334/IO Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...

Este manual también es adecuado para:

Axor massaud 18210000

Tabla de contenido