Español - No dejar nunca el aparato funcionando sin vigilancia, ni al alcance de los niños, ya que es un aparato eléctrico que calienta aceite a altas Freidora temperaturas y puede ocasionar quemaduras graves. - Si se utiliza materia grasa en vez de aceite, se tiene que fundir ésta previamente en un DESCRIPCIÓN recipiente aparte...
- Seleccionar la temperatura de fritura deseada ASA/S DE TRANSPORTE: mediante el mando termostato de regulación. - Este aparato dispone de un asa en su parte El indicador luminoso se iluminará en color rojo, lateral para hacer fácil y cómodo su transporte. indicando que el aceite está...
Página 6
- Limpiar el conjunto eléctrico y el conector de red con un paño húmedo y secarlos después. NO SUMERGIRLOS NUNCA EN AGUA O CUALQUIER OTRO LÍQUIDO. - Limpiar el aparato con un paño húmedo impreg- nado con unas gotas de detergente y secarlo después.
English - Never leave the appliance unattended when in use and keep out of the reach of children, as this is an electrical appliance that heats oil Deep fryer to high temperatures and may cause serious burns. - If fat is used instead of oil, melt first in a separa- te recipient.
Página 8
- Prepare the food to be fried and place it in the in just one. This will reduce the risk of splashes basket, making sure that it does not rise above and spillage. ¾ of its capacity. Allow the food to drain before - This will reduce the risk of splashes and spilla- placing it in the basket.
Página 9
- The following parts are suitable for cleaning in hot soapy water or in a dishwasher (using a soft cleaning program): - Basket - Lid - Tank - Body...
Français - Ne pas garder l’appareil s’il est encore chaud. - Toujours utiliser l’appareil sous surveillance. - Ne jamais laisser l’appareil fonctionner sans Friteuse surveillance, ni à la portée des enfants, étant donné qu’il s’agit d’un appareil électrique et il peut entraîner de graves brûlures.
Página 11
leur logement. COMPARTIMENT CÂBLE - Le voyant lumineux s’allumera. - Cet appareil dispose d’un ramasse cordon situé à l’arrière de l’appareil. - Sélectionner la température de friture désirée à l’aide de la commande du thermostat. Le voyant lumineux passe au rouge, indiquant que l’huile POIGNÉE(S) DE TRANSPORT : est en train de chauffer.
Página 12
dans un récipient (et pas dans l’évier), selon la réglementation en vigueur de traitement et d’élimination des déchets. - À l’exception de l’ensemble électrique et de la connexion au réseau, toutes les autres pièces peuvent se laver au détergent et à l’eau ou au lave-vaisselle.
Página 13
Deutsch - Nicht das Gerät wegräumen, wenn es noch heiß ist. - Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen Fritteuse werden, während es am Netz angeschlossen ist. - Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn es in Betrieb ist. Kinder fernhalten, da es sich BESCHREIBUNG um ein elektrisches Gerät handelt, das Öl hoch A Deckel...
GEBRAUCH: - Ziehen Sie den Netzstecker. - Entnehmen Sie dem Kabelfach die Kabellänge, - Das Kabel nehmen und in das Kabelfach die Sie benötigen. stecken. - Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. - Den Frittierkorb in die Wanne setzen. - Den Deckel abnehmen Nehmen Sie den Deckel - Sie können den Korbgriff verankert lassen oder ab.
Página 15
REINIGUNG - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- gung beginnen. - Zur Zerlegung des Gerätes sind die folgenden Schritte zu befolgen: - Den Deckel abnehmen - Den Frittierkorb und die Bedieneinheit entnehmen.
Página 16
Italiano bambini, in quanto si tratta di un apparecchio elettrico e può provocare gravi scottature. - Se si utilizza grasso al posto dell’olio, sarà Friggitrice necessario scioglierlo prima in un recipiente separato. - Se il grasso si indurisce nella friggitrice, prati- DESCRIZIONE care dei fori nel blocco di grasso solido in modo che l’acqua trattenuta al suo interno possa...
Página 17
usando il termostato di regolazione. La spia CONSIGLI PRATICI: luminosa si accende in colore rosso, indicando - È possibile eliminare l’odore dell’olio friggendo che l’olio si sta riscaldando. dei pezzi di pane. - Preparare gli alimenti da friggere e collocarli nel - Nel caso di alimenti che contengano molta cesto, prestando attenzione che non superino i acqua, è...
Página 18
- Pulire l’unità elettrica e il connettore di rete con un panno umido e poi asciugarli. NON IMMERGER- LI MAI IN ACQUA O IN QUALUNQUE ALTRO LIQUIDO. - Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, quindi asciugarlo. - Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a pH acido o basico come la candeggina, né...
Português - Nunca deixe a fritadeira ligada sem vigilância e nem ao alcance de crianças, já que se trata de um aparelho eléctrico que aquece o óleo a Fritadeira elevadas temperaturas e pode provocar quei- maduras graves. - Caso sejam utilizados outros materiais gorduro- sos em vez de óleo, será...
indicador luminoso, de cor vermelha, acende- ASA(S) DE TRANSPORTE: se indicando que o óleo está em processo de - Este aparelho dispõe de uma asa na sua parte aquecimento. lateral para o transporte ser fácil e cómodo. - Preparar os alimentos a fritar e colocá-los na cesta, procurando fazer com que não excedam CONSELHOS PRÁTICOS: 3/4 da sua capacidade.
Página 21
louça. Limpar bem para eliminar restos de detergente. - Limpar o aparelho e o cabo eléctrico com um pano húmido e secá-los de seguida. NUNCA SUBMERGIR O APARELHO OU O CABO ELÉCTRICO EM ÁGUA OU EM QUALQUER OUTRO LÍQUIDO. - Limpar o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de detergente e secá-lo de seguida.
Nederlands en houdt het buiten bereik van kinderen, aan- gezien dit een elektrisch apparaat is dat olie verhit tot hoge temperaturen en het kan ernstige Friteuse brandwonden veroorzaken. - Indien frituurvet in plaats van frituurolie wordt gebruikt, dient dit vooraf eerst in een aparte pan te worden gesmolten.
handvat door te draaien tot de staafjes in het SNOERVAK gaatje vastzitten. - Dit apparaat is voorzien van een opbergvak - Het controlelampje gaat aan voor het snoer aan de achterkant. - Selecteer de gewenste baktemperatuur door middel van de thermostaatregelaar. Het rode HANDVAT(EN) VOOR VERPLAATSEN: controlelampje gaat branden en geeft aan dat - Dit apparaat beschikt over een handvat aan...
Página 24
- -Behalve de stroomeenheid en de hoofdverbin- ding kunnen alle onderdelen met schoonma- akmiddel en water of met afwasmiddel worden schoongemaakt. Goed afspoelen om eventuele resten van het afwasmiddel te verwijderen. - Maak het elektrische gedeelte en het koppelstuk eerst schoon met een vochtige doek en laat deze daarna goed drogen.
Página 25
Polski - Nie chować ani nie przemieszczać urządzenia kiedy jest jeszcze gorące. - Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez Frytkownica nadzoru. - Nie pozostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru i trzymać je z dala od dzieci, ponieważ OPIS jest to urządzenie elektryczne, które podgr- zewa olej do wysokiej temperatury i może A Pokrywka spowodować poważne oparzenia. B Uchwyt pokrywki - W przypadku stosowania tłuszczu zamiast oleju, C Termostat z regulacją temperatury rozpuścić go wcześniej w oddzielnym naczyniu. D Lampka kontrolna - Jeśli tłuszcz zgęstniał w misce, zrobić kilka E Automatyczny przycisk bezpieczeństwa dziurek w bloku tłuszczu, tak by woda, która F Prowadnice mogła zostać w nim zatrzymana, odparowała G Panel kontrolny podczas podgrzewania w minimalnej tempera- H Grzałka turze termostatu.
- Wyjąć koszyk i założyć rączkę, wkręcając ją tak, by pręty weszły w osłonę. UCHWYT/Y DO PRZENOSZENIA: - Lampka kontrolna zapali się. - Urządzenie jest wyposażone w uchwyty boczne, umożliwiające łatwe i wygodne przenoszenie. - Wybrać odpowiednią temperaturę smażenia za pomocą pokrętła regulacji. Lampka kontrolna zaświeci się na czerwono, co oznacza, że olej WSKAZÓWKI PRAKTYCZNE: podgrzewa się. - Aby usunąć z oleju zapach wcześniej - Przygotować produkty do smażenia i umieścić smażonego produktu, można usmażyć kilka je w koszyku, tak by nie przekraczały ¾ kawałków chleba. pojemności koszyka. Przed włożeniem pro- - Produkty zawierające dużo wody smaży się duktów do koszyka należy odsączyć je z wody. lepiej i szybciej na dwa razy, w mniejszych - Jeżeli są zamrożone, najpierw należy je ilościach. Zmniejsza się wówczas ryzyko przela- odmrozić. Zanurzenie w misce z gorącym ole- nia lub ochlapania olejem. jem produktów zamrożonych lub z dużą ilością - Aby produkty usmażyły się równomiernie i były wody może spowodować gwałtowne rozprys- chrupiące, można użyć trybu „smażenie na dwa kiwanie się oleju przez kilka sekund.
Página 27
- Panel elektryczny i wtyczkę należy przetrzeć wilgotną szmatką, a następnie osuszyć. NIGDY NIE ZANURZAĆ TYCH ELEMENTÓW W WO- DZIE ANI INNEJ CIECZY. - Przetrzeć urządzenie wilgotną szmatką z kilko- ma kroplami detergentu, a następnie osuszyć. - Do czyszczenia urządzenia nie stosować rozpuszczalników, produktów o kwaśnym lub zasadowym czynniku pH, takich jak wybielacz, ani innych środków żrących. - Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innej cieczy, ani nie wkładać go pod kran. - Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w należytej czystości, jego powierzchnia może ulec zniszczeniu, co z kolei wpływa niekorzyst- nie na okres trwałości urządzenia oraz może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. - Poniższe części można myć w ciepłej wodzie z mydłem lub w zmywarce (ustawiając najniższy program): - Koszyk - Pokrywka - Miska - Korpus...
Página 28
Ελληνικά - Η συσκευή να χρησιμοποιείται πάντα υπό επίβλεψη. - Μην αφήνετε ποτέ την συσκευή να λειτουργεί Φριτέζα χωρίς επίβλεψη, ούτε και κοντά σε παιδιά μιάς και είναι μία ηλεκτρική συσκευή που θερμαίνει λάδι σε υψηλές θερμοκρασίες και μπορεί να προκαλέσει σοβαρά εγκαύματα. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ - Αν χρησιμοποιείτε λίπη αντί για λάδι, πρέπει A Καπάκι να τα διαλύσετε προηγουμένως σε ξεχωριστό B Λαβή τάπας δοχείο. C Θερμοστάτης ρύθμισης της θερμοκρασίας - Αν τα λίπη έχουν σκληρύνει στον κάδο της D Φωτεινός δείκτης συσκευής, κάντε μερικές τρύπες στα υγρά λίπη E Αυτόματος διακόπτης ασφαλείας για να επιτρέψετε το νερό που μπορεί να έχει F Διατομές οδηγών παραμείνει στα λίπη να βγει ως ατμός μόλις G Μονάδα ελέγχου θερμανθεί με την ελάχιστη θερμοκρασία του H Θερμαινόμενο στοιχείο θερμοστάτη. I Κάδος - Αν για οποιοδήποτε λόγο το λάδι πάρει φωτιά, J Λαβή του καλαθιού...
Página 29
σχεδιασμένη για τηγάνισμα με κλειστό το - Η λαβή του καλαθιού μπορεί να αφεθεί καπάκι. στερεωμένη ή μπορείτε να την διπλώσετε προς το εσωτερικό του καλαθιού, πιέζοντας πλαγίως - Βγάλτε το καλάθι και τοποθετήστε το χερούλι τις ράβδους και γυρίζοντάς την του, κανοντάς το να περιστραφεί μέχρι να μπουν οι λαβές στην θέση τους. - Κλείστε το καπάκι. - Η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει ΘΕΣΉ ΚΑΛΏΔΙΟΥ - Επιλέξτε την επιθυμητή θερμοκρασία τηγανίσματος από το θερμοστατικό διακόπτη - Αυτή η συσκευή διαθέτει μια υποδοχή για το ρύθμισης. Η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει καλώδιο σύνδεσης με το ρεύμα, που βρίσκεται κόκκινο, το οποίο σημαίνει ότι το λάδι είναι σε στο κάτω του μέρος. διαδικασία θέρμανσης. - Προετοιμάστε τις τροφές για τηγάνισμα και ΛΑΒΉ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ: τοποθετήστε τις στον κάδο προσπαθώντας να - Η συσκευή διαθέτει μια λαβή στο άνω της μην ξεπερνούν τα Ύ της χωρητικότητάς του. μέρος, για να γίνεται ευκολότερη και πιο άνετη η Αφήστε να στραγγίξουν πρώτα οι τροφές πριν μεταφορά της. τις βυθίσετε στη λεκάνη. - Οδηγίες χρήσης Αν οι τροφές είναι ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ...
Página 30
ξεκινήσετε οποιαδήποτε ενέργεια καθαρισμού. - Λύσετε την συσκευή ακολουθώντας τα εξής βήματα: - Βγάλτε το σκέπασμα - Βγάλετε το καλάθι κι αφαιρέστε το ηλεκτρικό σύνολο - Βγάλτε τον κάδο. - Αδειάστε προσεκτικά το χρησιμοποιημένο λάδι από τη λεκάνη σ’ ένα δοχείο (όχι στο νεροχύτη), σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία επεξεργασίας και διάθεσης απορριμμάτων. - Εξαιρώντας την ηλεκτρική διάταξη και την σύνδεση στο δίκτυο ρεύματος, όλα τα μέρη θα πρέπει να καθαρίζονται με νερό και απορρυπαντικό, ή στο πλυντήριο πιάτω. Ξεβγάλετε καλά για να αφαιρεθούν τα κατάλοιπα απορρυπαντικού. - Καθαρίζετε την ηλεκτρική διάταξη και το βύσμα λήψης ρεύματος με ένα μουσκεμένο πανάκι και μετά να τα στεγνώνετε. ΠΟΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΤΑ ΒΥΘΙΖΕΤΕ ΣΤΟ ΝΕΡΟ Η ΣΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΟ ΥΓΡΟ. - Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό πανί εμποτισμένο με λίγες σταγόνες απορρυπαντικού και ύστερα στεγνώστε τη. - Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή προϊόντα με όξινο ή βασικό ph όπως η αλισίβα ή προϊόντα λείανσης για τον καθαρισμό της συσκευής. - Μηβυθίζετε τησυσκευή σε νερό ή άλλο υγρό, και μην την τοποθετείτε κάτω από τηβρύση.
Русский физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также тех, кто не знаком с правилами его использования. Фритюрница - Перед тем, как убрать прибор на хранение, необходимо дать ему остыть. - Не оставляйте прибор без присмотра. ОПИСАНИЕ - Фритюрницы электроприборы, нагревающие масло до высоких температур. Во избежание A Крышка ожогов, не оставляйте фритюрницу B Ручка крышки без присмотра. Прибор должен всегда C Термостат регулирования температуры находиться вне зоны досягаемости детей или D Световой индикатор инвалидов. E Автоматический защитный выключатель - Если вы собираетесь использовать жир F Направляющие профили вместо масла, предварительно растопите его G Блок управления в отдельной посуде. H Нагревательный элемент I Корзину - Если во фритюрнице остался застывший...
- Фритюрница не должны работать при уровне ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: масла ниже отметки MINIMO - Установите минимальную температуру(MIN) с помощью ручки терморегулятора. ЭКСПЛУАТАЦИЯ: - Отключите прибор из сети электропитания. - Вытяните электрошнур на необходимую - Смотайте сетевой шнур и поместите его в длину. специальное отделение. - Подключите прибор к электрической сети. - Поместите корзину в чашу. - Снимите крышку Данная фритюрница не - Ручку корзины можно оставить снаружи или предназначена для обжаривания продуктов с сложить в корзину, нажав с боков на стержни закрытой крышкой. и отбросив ее. - Вытащить корзину и присоединить ручку, - Закройте крышку. вращая её вокруг оси до тех пор, пока прутья не войдут в своё гнездо. ОТСЕК ДЛЯ СМОТКИ ШНУРА - Загорится световой индикатор...
предохранитель, и прибор прекратит свою машине (используя программу деликатного работу. Если это произошло, необходимо мытья): отключить прибор из сети и дать ему - Корзина остыть. После этого нажать на кнопку - Крышка переснаряжения, которая находится в - Чаша задней части электрического блока прибора. - Корпус Нажатие следует производить с помощью острия шариковой ручки или подобного заостренного предмета, чтобы снова запустить в работу оперативную систему (Fig.1) ЧИСТКА И УХОД - Выключите прибор из розетки и дождитесь, пока он полностью остынет, прежде чем приступить к чистке. - Разберите прибор, выполнив по порядку нижеуказанные действия: - Снимите крышку - Вытащить корзину и снять электрический блок с основы - Извлеките чашу - Аккуратно слейте использованное масло из чаши в другой контейнер. Не сливайте масло в раковину! - -Все детали прибора, кроме электрического блока и частей, обеспечивающих питание от...
Română cauza arsuri severe. - Dacă utilizaţi untură in loc de ulei,aceasta tre- buie topită mai intai intr-un recipient separat. Friteuză - Dacă untura s-a intărit in friteuză, faceţi cateva orificii in untura solidă pentru a permite apei rămase in untură să iasă sub formă de vapori in momentul in care se incălzeşte la temperatura DESCRIEREA minimă a termostatului. A Capac - Dacã din oricare motiv uleiul se aprinde, deco- B Mâner capac nectati friteuza de la retea si înãbusiti focul cu C Termostat de reglare a temperaturii capacul, cu o pãturã sau cu un servet mare de D Beculeţ bucãtãrie. NICIODATĂ CU APĂ E Buton de comandă automat de siguranţă - Punând butonul termostatului la pozitia minimã F Linii de ghidare (MIN) nu se asigurã deconectarea permanentã G Unitate de control a friteuzei.
Página 35
tatea acesteia. Lăsaţi alimentele să se scurgă doua etape (rezultatele sunt mai bune si mai inainte de a le introduce in cuvă. rapide), decat unul singur. Acest lucru va duce la evitarea stropirii si imprastierii uleiului. - Dacã sunt congelate, trebuie decongelate initial. Introducerea alimentelor congelate sau cu un - Pentru o prajire uniforma si crocanta folositi mare continut de apã în cuvã poate provoca varianta ,,doi pasi “. Acest mod confera prajirea proiectarea bruscã de ulei fierbinte spre exterior produselor pana cand sunt aproape gata si apoi în numai câteva secunde. se prajesc dinou pentru rumenire folosind un ulei foarte fierbinte.
Página 36
- Dacă acest aparat nu se menţine în bune condiţii de curăţenie, suprafaţa acestuia se poate degrada şi poate afecta durata de viaţă a aparatului într-un mod iexorabil precum condu- ce la o situaţie periculoasă. - Următoarele piese pot fi curăţate în apă caldă cu săpun sau în spălătorul de vase (utilizând un program uşor de spălare): - Sitã - Capac - Tavă - Corp...
Български - Използвайте винаги уреда под наблюдение. - Никога не оставяйте уреда да работи без надзор, нито в близост до деца, тъй като Фритюрник това е електроуред, който загрява мазнина до високи температури и може да причини тежки изгаряния. ОСНОВНИ ЧАСТИ - Ако...
Página 38
като я завъртите, докато щифтовете влязат в МЯСТО ЗА СЪХРАНЕНИЕ НА КАБЕЛА предназначеното за тях място. - Този електроуред разполага с място за - Светлинният индикатор ще светне. съхранение на ел. кабела, което се намира в долната част на уреда. - Изберете...
Página 39
нормативни разпоредби за третиране и изхвърляне на отпадъци. - Всички части могат да бъдат почистени с вода и миещ препарат или в съдомиялна машина, освен ел.комплект и конекторa. Измийте добре с вода за да премахнете остатъците от препарата. - Почистете ел.комплекта и ел.конектора с...
Página 40
.- إن مل يتم املحافظة عىل نظافة الجهاز ميكن لفعاليته أن تسوء و أن يؤثر بشكل سلبي عىل مدة صالحية الجهاز مام قد يؤدي إىل تشكيل الخطر عىل املستعمل :)- ميكن غسل هذه القطع يف ماء ساخن مع الصابون أو يف غسالة األواين (مستعملني برنامج غسيل ضعيف - سلة...
Página 41
.- اسحب من الحافظة الكابل بالطول الذي ستحتاج إليه .- يجب توصيل الجهاز بالتيار الكهربايئ .- انزع حامل املصفاة. - يجب القيل بعد إ ز الة الغطاء عن جهاز القيل هذا - ركب املقبض يف السلة برتكيب الضلوع يف مكانها (الرسم رقم .- سيشتعل...
Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
Página 44
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
Página 45
عليك م ر اجعة أي оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية откриете на следния линк: http://taurus-home. ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط com/ :املوقع التال...
Página 46
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...