Resumen de contenidos para Siemens SITRANS T Serie
Página 1
Introducción Consignas de seguridad Instalación/Montaje SITRANS T Conexión Sensores de temperatura SITRANS TS100/TS200/TS300/ Puesta en marcha TS500/TSinsert/TSthermowell Mantenimiento preventivo y correctivo Instrucciones de servicio resumidas Datos técnicos Documentación del producto y soporte 08/2020 A5E03920348-AF...
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Índice Introducción............................5 Propósito de la presente documentación ................5 Alcance de la documentación....................5 Historia de la documentación ....................5 Uso conforme al fin previsto ....................5 Comprobar el suministro ...................... 6 Información de seguridad ....................6 Transporte y almacenamiento ....................7 Otra información .........................
Página 4
Índice Conexión de termopares ....................28 Conexión de conectores ..................... 29 Puesta en marcha ..........................31 Consignas de seguridad básicas..................31 Puesta en marcha ......................32 Mantenimiento preventivo y correctivo ....................33 Consignas básicas de seguridad..................33 6.1.1 Mantenimiento ........................33 6.1.2 SITRANS TS500 ........................
Introducción Propósito de la presente documentación Estas instrucciones son una versión abreviada y resumida de las principales características, funciones e informaciones de seguridad y contiene toda la información necesaria para garantizar un uso seguro del dispositivo. Lea las instrucciones detenidamente antes de proceder a la instalación y puesta en marcha.
• No ponga en marcha ningún aparato dañado o incompleto. Información de seguridad Siemens ofrece productos y soluciones con funciones de seguridad industrial con el objetivo de hacer más seguro el funcionamiento de instalaciones, sistemas, máquinas y redes. Para proteger las instalaciones, los sistemas, las máquinas y las redes contra de amenazas cibernéticas, es necesario implementar (y mantener continuamente) un concepto de seguridad...
Introducción 1.8 Otra información Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de hacerlos más seguros. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos. El uso de versiones de los productos anteriores o que ya no sean soportadas y la falta de aplicación de las...
Página 8
Introducción 1.8 Otra información SITRANS TS100/TS200/TS300/TS500/TSinsert/TSthermowell Instrucciones de servicio resumidas, 08/2020, A5E03920348-AF...
Consignas de seguridad Requisitos para el uso seguro Este aparato ha salido de la fábrica en perfecto estado respecto a la seguridad técnica. Para mantenerlo en dicho estado y garantizar un servicio seguro del aparato, es necesario respetar y tener en cuenta las presentes instrucciones y todas las informaciones relativas a la seguridad. Tenga en cuenta las indicaciones y los símbolos del aparato.
Nota Funcionamiento en condiciones ambientales especiales Se recomienda ponerse en contacto con un representante de Siemens o con nuestro departamento de aplicaciones antes de poner en marcha el dispositivo en condiciones ambientales especiales como, por ejemplo, en plantas nucleares o en caso de que el dispositivo sea utilizado con propósitos de investigación y desarrollo.
Consignas de seguridad 2.3 Uso en atmósferas potencialmente explosivas Uso en atmósferas potencialmente explosivas Personal cualificado para aplicaciones en zonas Ex El personal que efectúa los trabajos de montaje, conexión, puesta en servicio, operación y mantenimiento del aparato en zonas con peligro de explosión debe contar con las siguientes cualificaciones especiales: •...
No se permite la reparación de dispositivos protegidos contra explosión Riesgo de explosión en áreas peligrosas • Las tareas de reparación deben ser realizadas únicamente por personal autorizado por Siemens. ADVERTENCIA Carga electroestática Riesgo de explosión en áreas potencialmente explosivas si se produce una carga electroestática, p.
Consignas de seguridad 2.4 Utilización en envolventes antideflagrantes "d" y protección en carcasas "tb" • Si se combina un SITRANS TS500 con grado de protección XP con una vaina de inmersión, deberá observarse ASME PTC19.3 y considerarse un grosor de pared mínimo de 1 mm. •...
Página 14
Consignas de seguridad 2.4 Utilización en envolventes antideflagrantes "d" y protección en carcasas "tb" SITRANS TS100/TS200/TS300/TS500/TSinsert/TSthermowell Instrucciones de servicio resumidas, 08/2020, A5E03920348-AF...
Instalación/Montaje Consignas de seguridad básicas ADVERTENCIA Se ha excedido la presión de servicio máxima admisible Riesgo de lesiones o intoxicación. La presión de servicio máxima admisible depende de la versión del aparato, el límite de temperatura y la clase de temperatura. El aparato se puede dañar si se excede la presión de servicio.
Instalación/Montaje 3.1 Consignas de seguridad básicas PRECAUCIÓN Superficies calientes debido a medios a medir calientes Riesgo de quemaduras debido a temperaturas de la superficie superiores a los 65 °C (149 °F). • Tome medidas de protección apropiadas, por ejemplo, protección de contacto. •...
Instalación/Montaje 3.1 Consignas de seguridad básicas PRECAUCIÓN Carga del proceso La vaina de protección está condicionada por la carga estática, dinámica y química derivada de los parámetros del proceso, p. ej., la carga estática y dinámica y los vórtices inducidos por el flujo.
Instalación/Montaje 3.1 Consignas de seguridad básicas IP54 < 208 IP54 Figura 3-1 Ángulo de montaje del cabezal de plástico tipo BM0 PRECAUCIÓN Pérdida de la protección IP No desatornille la carcasa del aparato de las partes montadas con conexión por rosca NPT. ATENCIÓN Montaje incorrecto El dispositivo puede averiarse, destruirse o ver disminuida su funcionalidad debido a un...
Instalación/Montaje 3.2 Montaje del SITRANS TS500 Nota Pérdida del grado de protección del aparato Daños en el aparato debido a que la caja estaba abierta o no cerrada correctamente. El grado de protección del aparato que figura en la placa de características ya no está garantizado. Montaje del SITRANS TS500 Requisitos El aparato es adecuado para el proceso en cuanto a la conexión al proceso, la compatibilidad de...
Instalación/Montaje 3.3 Montaje del SITRANS TS300 en versión clamp-on 7. Con diámetros de tubo reducidos, monte los sensores en sentido opuesto al del flujo. En ② ③ posición inclinada o en un arco tubular ① Perpendicular al flujo ② En un arco tubular en contra del sentido del flujo ③...
Instalación/Montaje 3.4 Desmontaje 3. En la versión estándar: monte las dos piezas de tubo flexible en la tubería con dos tornillos de fijación. En la versión con estribo de sujeción: monte el SITRANS TS300 con un tornillo de fijación. – Si el medio no atraviesa toda la sección de la tubería, monte el sensor de temperatura en la parte inferior de esta.
Conexión Consignas de seguridad básicas ADVERTENCIA Cables inapropiados, pasacables y/o conectores Riesgo de explosión en áreas peligrosas • Solo deben usarse pasacables y conectores que cumplan con los requisitos correspondientes al tipo de protección. • Apriete los pasacables de acuerdo con los pares especificados en Datos técnicos (Página 39).
Página 24
Conexión 4.1 Consignas de seguridad básicas ADVERTENCIA Falta la conexión equipotencial Riesgo de explosión por intensidades de compensación o de encendido debido a la falta de conexión equipotencial. • Asegúrese de que el aparato dispone de conexión equipotencial. Excepción: se permite omitir la conexión equipotencial para los aparatos con el tipo de protección "Seguridad intrínseca Ex i".
Conexión 4.1 Consignas de seguridad básicas ADVERTENCIA Conexión o desconexión de un dispositivo en estado energizado Riesgo de explosión en atmósferas potencialmente explosivas. • Conecte o desconecte los dispositivos en atmósferas potencialmente explosivas únicamente si están desenergizados. Excepciones: • Los dispositivos con el tipo de protección "Seguridad intrínseca Ex i" también pueden conectarse en estado energizado en atmósferas potencialmente explosivas.
Conexión 4.1 Consignas de seguridad básicas 4.1.1 Para SITRANS TSinsert ADVERTENCIA Extremos de hilos libres Peligro de explosión en atmósferas potencialmente explosivas por pérdida de la seguridad intrínseca. • Recorte los extremos libres de los hilos a la longitud correspondiente. •...
Conexión 4.3 Conexión de termorresistencias 4.1.4 Para SITRANS TS500 ATENCIÓN Condensación en el aparato Avería del aparato debida a la formación de condensación cuando la diferencia de temperatura entre el transporte o almacenamiento y el lugar de montaje sobrepasa los 20 °C (36 °F). •...
Conexión 4.4 Conexión de termopares Conexión a 3 hilos Conexión a 3 hilos Conexión a 4 hilos Conexión a 4 hilos Abreviación de los colores: RD = rojo; WH = blanco; YE = amarillo; BK = negro Conexión de termopares 1 termopar 2 termopares Termopares...
Puesta en marcha Consignas de seguridad básicas ADVERTENCIA Puesta en servicio incorrecta en áreas potencialmente explosivas Fallo del dispositivo o riesgo de explosión en áreas potencialmente explosivas. • No ponga en marcha el dispositivo hasta que haya sido montado completamente y conectado conforme a la información indicada en Instalación/Montaje (Página 15).
Puesta en marcha 5.2 Puesta en marcha Nota Pérdida del grado de protección del aparato Daños en el aparato debido a que la caja estaba abierta o no cerrada correctamente. El grado de protección del aparato que figura en la placa de características ya no está garantizado. Puesta en marcha Requisitos Asegúrese de que se cumplen las siguientes condiciones para la puesta en marcha:...
Mantenimiento preventivo y correctivo Consignas básicas de seguridad Nota El dispositivo no requiere mantenimiento. 6.1.1 Mantenimiento El dispositivo no requiere mantenimiento. Sin embargo, se debe realizar una inspección periódica según las directivas y normas pertinentes. Una inspección puede incluir, por ejemplo, la comprobación de: •...
Mantenimiento preventivo y correctivo 6.2 Limpieza PRECAUCIÓN Desbloqueo de teclas La modificación incorrecta de los parámetros puede influir en la seguridad del proceso. • Asegúrese de que sólo el personal autorizado puede anular el bloqueo de teclas de los aparatos para aplicaciones de seguridad. ATENCIÓN Entrada de humedad en el dispositivo Avería del dispositivo.
ADVERTENCIA No se permite la reparación y el mantenimiento del dispositivo • Las tareas de reparación y mantenimiento deben ser realizadas únicamente por personal autorizado por Siemens. ADVERTENCIA No se permite la reparación de dispositivos protegidos contra explosión Riesgo de explosión en áreas peligrosas •...
Mantenimiento preventivo y correctivo 6.3 Trabajos de mantenimiento y reparación 6.3.1 SITRANS TS500 PRECAUCIÓN Superficies calientes Riesgo de quemaduras al realizar tareas de mantenimiento en piezas con temperaturas superficiales superiores a 70 °C (158 °F). • Tome las medidas de protección correspondientes, por ejemplo, vistiendo guantes de protección.
Mantenimiento preventivo y correctivo 6.4 Procedimiento para devoluciones Descripción Procedimiento de recalibración Calibradores de bloque Utilice únicamente vainas de calibración adaptadas a la forma de la unidad RTD. La unidad de medida debe tener un orificio de ∅ 6,00 mm H7, de 8 mm de profundidad.
Mantenimiento preventivo y correctivo 6.5 Eliminación Formularios requeridos • Albarán • Hoja de ruta para productos devueltos (http://www.siemens.com/processinstrumentation/ returngoodsnote) Con la siguiente información: – Descripción del producto – Número de unidades/recambios devueltos – Motivo de devolución • Declaración de descontaminación (http://www.siemens.com/sc/...
Datos técnicos Condiciones de servicio Almacenamiento Temperatura de almacenamiento -40 ... +80 °C (-40 ... +176 °F) Grado de protección según EN 60529 Consulte la placa de características. El grado de protección se consigue con un montaje correcto del aparato. Consulte el capítulo Instalación/Montaje (Pági‐ na 15).
Datos técnicos 7.1 Condiciones de servicio 7.1.2 Temperaturas ambiente máximas admisibles en la zona de conexión del sensor 7.1.2.1 Limitaciones generales de los racores de compresión Debido al sellado PTFE, los racores de compresión estándar están limitados a una temperatura máxima de 200 °C.
Datos técnicos 7.1 Condiciones de servicio 7.1.2.3 SITRANS TS500 Polvo SITRANS TS500 En "Seguridad intrínseca Ex i" En "Envolvente antideflagrante Está incluido en "Seguridad in‐ (Ex d)" trínseca Ex i" - o bien - - o bien - en "Sin chispas nA/ec" en "Circuitos sin seguridad in‐...
Página 42
Datos técnicos 7.1 Condiciones de servicio Polvo SITRANS TS500 En "Seguridad intrínseca Ex i" En "Envolvente antideflagrante Está incluido en "Seguridad in‐ (Ex d)" trínseca Ex i" - o bien - - o bien - en "Sin chispas nA/ec" en "Circuitos sin seguridad in‐ trínseca (Ex tb)"...
Página 43
Datos técnicos 7.1 Condiciones de servicio SITRANS TH100/200/300 con DVM-LCD o SITRANS TH320/420 con display Encontrará los valores de ∆T2G en las tablas Tabla 7-3 Gas Ex i/nA/ec (Página 45), Tabla 7-4 Gas Ex i/nA/ec (Página 46), Tabla 7-5 Tipo 2N (Página 46) y Tabla 7-6 Tipo 2N (Página 47) y ∆T2D en la tabla Tabla 7-9 Polvo Ex i/tb (Página 49) y Tabla 7-10 Tipo 2N (Página 50).
Página 44
Datos técnicos 7.1 Condiciones de servicio Parámetros admisibles de alimenta‐ = temperatura ambiente admisible ción eléctrica Gas zona Ex Zone 1 / Div. 1: Gas zona Ex Zone 1: SITRANS TH100/200/300 SITRANS TH320/420 con DVM-LCD con display = 27 V T85 °C: -40 °C ≤...
Página 45
Datos técnicos 7.1 Condiciones de servicio Área peligrosa por gas: Ex i / IS / Ex nA/ec / NI Las temperaturas ambiente máximas admisibles T del cabezal de conexión correspondiente sin transmisor se indican en las siguientes tablas. Los valores indicados ya incluyen el aumento de temperatura intrínseco al medio utilizado Tabla 7-3 Gas Ex i/nA/ec...
Datos técnicos 7.1 Condiciones de servicio Tabla 7-4 Gas Ex i/nA/ec Tipo de cabezal BT0, AH0 cabezal 80 °C 80 °C 100 °C máx Clase de temperatura Temperatura Aumento Longitud de en °C en °C en °C en °C del medio (°C) de tempe‐...
Página 47
Datos técnicos 7.1 Condiciones de servicio Tabla 7-6 Tipo 2N Tipo de cabezal BA0: BB0; BC0; BD0; AA0, AB0, BMO, BT0, AC0, KJ0, BS0, AG0 cabezal 100 °C 80 °C 100 °C máx Clase de temperatura Temperatura Aumento de en °C en °C en °C en °C...
Página 48
Datos técnicos 7.1 Condiciones de servicio Tabla 7-8 Tipo 2N Tipo de cabezal AH0, AV0, SI‐ AG0, UG0 AU0, UU0 TRANS TF cabezal 85 °C 100 °C 120 °C máx Clase de temperatura Consumo de energía 0...3 1...3 1...3 máximo permitido de Con o sin electró‐...
Página 49
Datos técnicos 7.1 Condiciones de servicio Área peligrosa por polvo: Ex i / IS / Ex tb / DIP Las temperaturas ambiente máximas admisibles T del cabezal de conexión correspondiente con o sin transmisor se indican en las siguientes tablas. Los valores indicados ya incluyen el aumento de temperatura intrínseco al medio utilizado Tabla 7-9 Polvo Ex i/tb...
Datos técnicos 7.1 Condiciones de servicio Tabla 7-10 Tipo 2N Tipo de cabezal AH0, AV0, SITRANS TF AG0, UG0 AU0, UU0 cabezal T85 °C 100 °C 120 °C máx Consumo máximo admisible de la electrónica (W) Sin electró‐ Con electró‐ Sin electró‐...
Datos técnicos 7.1 Condiciones de servicio 1 x RTD TF/3 mm/6 mm Temperatura de muestreo máx. autorizada (°C) 2 x RTD TF/3 mm/6 mm Transmisor certificado en zona 0 con tipo de Transmisor certificado en zonas 1, 2 con protección de seguridad intrínseca tipo 1 x RTD WW/3 mm/6 mm de protección de seguridad intrínseca...
Datos técnicos 7.2 Construcción mecánica Construcción mecánica Tabla 7-13 Valores de par de apriete para accesorios M20 Pares de apriete para accesorios M20 Cabezal de plástico Cabezal de metal Sección de cable Pasacables de plástico 5,0 Nm 5,0 Nm 6 ... 12 mm Pasacables de metal 5,0 Nm 5 ...
Indicación SITRANS TH100 ∑ 16 nF 13 nF 29 nF 3 µH 106 µH 109 µH Certificaciones y homologaciones Encontrará certificados vía Internet en Certificados (http://www.automation.siemens.com/net/ html_78/support/printkatalog.htm) o en el DVD adjunto. SITRANS TS100/TS200/TS300/TS500/TSinsert/TSthermowell Instrucciones de servicio resumidas, 08/2020, A5E03920348-AF...
Datos técnicos 7.4 Certificaciones y homologaciones 7.4.1 SITRANS TSInsert/TS100/TS200/TS500 SITRANS TSInsert/TS100/TS200/TS500 Modo de protección "Seguridad intrínseca ia/ib"/ Modo de protección "Sin chispas nA/ec" ATEX/IECEx II 1 D Ex ia IIIC T 200 °C Da PTB 09 ATEX 2014 X II 1 G Ex ia IIC T6 / T4 ... T1 Ga IECEx PTB 11.0010 X II 3 G Ex ic IIC T6 / T4 ...
Página 55
Datos técnicos 7.4 Certificaciones y homologaciones SITRANS TS500 EACEx Ga/Gb Ex d IIC, T6, T4, T3 X RU C-DE.AA87.B.00006 Ex tb IIIC T85 °C,T100 °C,T150 °C Da/Db X cCSAus Class I, Division 1, Groups A, B, C, D T6, T4 … T1 70037146 Class I, Division 1, Groups B, C, D T6, T4 …...
Página 56
Datos técnicos 7.4 Certificaciones y homologaciones SITRANS TS100/TS200/TS300/TS500/TSinsert/TSthermowell Instrucciones de servicio resumidas, 08/2020, A5E03920348-AF...
Introducir un número de serie 1. Abra el PIA Life Cycle Portal (https://www.pia-portal.automation.siemens.com). 2. Seleccione el idioma deseado. 3. Introduzca el número de serie del dispositivo. Se mostrará la documentación del producto relevante para su dispositivo y, además, podrá...
Support (http://www.siemens.com/automation/serviceandsupport). Contacto Si tiene más preguntas sobre el aparato, póngase en contacto con el representante Siemens de su región en Persona de contacto (http://www.automation.siemens.com/partner). Para encontrar la persona de contacto para su producto, vaya a "Todos los productos y rubros"...
Índice alfabético Línea directa, (Consultar la solicitud de asistencia) Área con peligro de explosión Leyes y directivas, 9 Mantenimiento, 33 Asistencia, 58 Manuales, 57 Asistencia al cliente, (Consultar con asistencia técnica) Modificaciones Asistencia técnica, 58 Indebidas, 10 Interlocutor, 58 Uso correcto, 10 Persona de contacto, 58 Personal cualificado, 11 Catálogo...