Tabla de contenido
OmniScan X3
Detector de defectos PA/UT
Manual del usuario
El presente manual de usuario contiene información esencial sobre el uso seguro y eficaz de este producto
Olympus. Antes de utilizar este producto, lea minuciosamente el presente manual del usuario.
Utilice el producto tal como se indica en las instrucciones.
Conserve este manual de usuario en un lugar seguro y accesible.
DMTA-20102-01ES [Q7780048] — Rev. 2
Octubre de 2019
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus OmniScan X3

  • Página 1 El presente manual de usuario contiene información esencial sobre el uso seguro y eficaz de este producto Olympus. Antes de utilizar este producto, lea minuciosamente el presente manual del usuario. Utilice el producto tal como se indica en las instrucciones.
  • Página 2 Olympus Scientific Solutions Americas, 48 Woerd Avenue, Waltham, MA 02453, EE. UU. Derechos de autor © 2019 por Olympus. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción, traducción o distribución de esta publicación, ya sea total o parcial, sin el consentimiento expreso por escrito de Olympus.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 Índice Lista de abreviaciones ..................vii Etiquetas y símbolos ..................1 Información importante: léala antes de usar el equipo ......9 Uso previsto ..........................9 Manual de instrucciones ....................... 9 Compatibilidad del equipo ....................10 Reparaciones y modificaciones ..................
  • Página 4 2.10 Panel posterior ......................35 2.11 Puntos de anclaje de arnés ..................36 3. Funcionamiento básico ................39 Activación o desactivación del OmniScan X3 ............39 Modo de encendido automático ................40 Funcionamiento con la alimentación de CA ............41 Batería de iones de litio ....................
  • Página 5 DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 Diagnóstico y solución de problemas ..............58 5. Especificaciones ..................61 Especificaciones generales ..................61 Especificaciones del conector de adquisición ............63 5.2.1 Especificaciones acústicas ................64 5.2.2 Especificaciones de adquisición ..............66 5.2.3 Especificaciones de datos ................
  • Página 6 DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 Índice...
  • Página 7: Lista De Abreviaciones

    DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 Lista de abreviaciones corriente alterna corriente continua reloj dirección EFUP Environment-Friendly Usage Period (período de uso medioambiental ópti- Sistema de posicionamiento global (también conocido como Sistema mun- dial de localización) humedad relativa entrada y salida Norma (grado) de protección internacional red de área local liquid-crystal display (pantalla de cristales líquidos)
  • Página 8 DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 TOFD difracción de tiempo de vuelo (acrónimo del inglés, time-of-flight diffrac- tion) transistor-transistor logic (lógica transistor a transistor) ultrasonic testing (ultrasonido convencional) WLAN red inalámbrica de área local viii Lista de abreviaciones...
  • Página 9: Etiquetas Y Símbolos

    Olympus. En la sección «Información importante» de la página 16 a la página 20, se proporcionan más detalles sobre las marcas de reglamentación, además de las declaraciones y notificaciones asociadas.
  • Página 10: Tabla 1 Etiqueta De Clasificación Y Símbolos De Advertencia En El Equipo

    Es decir, la cantidad de años durante los cuales las sustancias reguladas por esta directiva no presentarán fugas o deterioro químico en el producto. Para el OmniScan X3 se ha determinado un período de uso medioambiental óptimo de 15 años. Nota: el período de uso medioambiental óptimo no debe ser interpretado como el período durante el cual la...
  • Página 11 (Clase A) y, también, fuera de casa. La marca KC es una declaración de conformidad del producto con todos los estándares aplicables de Corea del Sur. Póngase en contacto con un representante de Olympus para obtener más información. El código MSIP para el OmniScan X3 es: R-R-OYN-OMNIX3.
  • Página 12: Figura I-2 Símbolos De Advertencia En El Equipo

    DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 Tabla 1 Etiqueta de clasificación y símbolos de advertencia en el equipo (continuación) Este símbolo indica la posibilidad de un peligro de descarga eléctrica o cortocircuito. La Figura i-2 en la página 4 muestra la ubicación de este símbolo.
  • Página 13: Figura I-3 Símbolo De Advertencia En El Compartimiento De Baterías (Detrás De La Tapa)

    DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 ADVERTENCIA El símbolo de advertencia ubicado detrás de la tapa del compartimiento de baterías (vea la Figura i-3 en la página 5) indica que, para eliminar los riesgos de lesiones corporales o disfunción en el equipo, es necesario seguir las medidas de precaución relativas a las baterías.
  • Página 14: Figura I-4 Válvula De Membrana

    DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 ATENCI?N La válvula de membrana (vea la Figura i-4 en la página 6) es útil para compensar la presión interna y externa del equipo y, también para mantener su hermetismo. No perfore la válvula de membrana; de lo contrario, el equipo incumplirá con el grado de protección IP65.
  • Página 15: Figura I-5 Pantalla Táctil

    DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 Figura i-5 Pantalla táctil Etiquetas y símbolos...
  • Página 16 DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 Etiquetas y símbolos...
  • Página 17: Información Importante: Léala Antes De Usar El Equipo

    DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 Información importante: léala antes de usar el equipo Uso previsto El detector de defectos por ultrasonido OmniScan X3 está fabricado para efectuar inspecciones no destructivas en materiales industriales y comerciales. ADVERTENCIA El equipo no debe ser utilizado para ningún otro propósito que no sea el previsto.
  • Página 18: Compatibilidad Del Equipo

    él, como también, lesiones corporales en el usuario. Reparaciones y modificaciones El OmniScan X3 no presenta ninguna parte que pueda ser modificada o retirada por el usuario, a excepción del ventilador y ciertas partes de montaje externas, como las tapas de los conectores, empuñadura/mango, etc.
  • Página 19: Símbolos De Seguridad

    DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 Símbolos de seguridad Los símbolos de seguridad a continuación pueden aparecer en el producto y en la documentación suministrada con él: Símbolo de advertencia general Este símbolo llama la atención sobre peligros potenciales. Para evitar daños en el producto o lesiones corporales, siga todas las indicaciones de seguridad que acompañan a este símbolo.
  • Página 20: Términos De Prevención

    DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 incluso, la muerte. No proceda más allá del término de seguridad ADVERTENCIA hasta que las condiciones indicadas hayan sido perfectamente entendidas y cumplidas. ATENCI?N El término de seguridad ATENCIÓN indica un peligro potencial. Este llama la atención sobre un procedimiento, una utilización o similar que, de no seguirse o respetarse adecuadamente, podría causar una lesión corporal menor o moderada, un daño al material (especialmente al producto), la destrucción del producto o de una de...
  • Página 21: Seguridad

    Para cualquier problema o pregunta en relación con este instrumento, póngase en contacto con Olympus o con un representante autorizado de Olympus. •...
  • Página 22: Precauciones Relativas A La Batería

    El equipo debe estar conectado solamente al tipo de fuente de energía que indica la etiqueta de clasificación. ATENCI?N Si se utiliza un cable de alimentación no autorizado para alimentar el equipo o cargar las baterías, Olympus no puede garantizar la seguridad eléctrica del sistema. Precauciones relativas a la batería ATENCI?N •...
  • Página 23: Eliminación Del Equipo

    No deje la(s) batería(s) instalada(s) dentro del OmniScan X3 si necesita almacenarlo. Eliminación del equipo Antes de eliminar el detector de defectos OmniScan X3, asegúrese de respetar y seguir correctamente las regulaciones y normas de la autoridad local en donde vive. Información importante: léala antes de usar el equipo...
  • Página 24: Ce (Comunidad Europea)

    Póngase en contacto con el distribuidor Olympus de su localidad para obtener más información sobre los puntos de recogida y reciclado disponibles.
  • Página 25 Para el OmniScan X3 se ha determinado un período de uso medioambiental óptimo de 15 años. Nota: el período de uso medioambiental óptimo no debe ser interpretado como el período durante el cual la funcionalidad y...
  • Página 26: Comisión Coreana De Comunicaciones (Kcc) [Corea Del Sur]

    (es decir, según las instrucciones estrictamente definidas por el fabricante), podría causar interferencias. Las normas han permitido establecer que el detector de defectos OmniScan X3 cumple con los límites de radiofrecuencia impuestos a los productos industriales, en virtud de las especificaciones de la directiva EMC.
  • Página 27 Declaración de conformidad FCC del proveedor Se declara que el producto: Nombre de producto: OmniScan X3 Modelo: OMNIX3-PATFM16128PR, OMNIX3-PATFM32128PR, OMNIX3-PATFM1664PR Es conforme a las siguientes especificaciones: Norma FCC, Parte 15, Subparte B, Sección 15.107 y Sección 15.109.
  • Página 28: Conformidad Ices-001 (Canadá)

    Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-001 du Canada. Embalaje y envío de devolución Si el detector de defectos OmniScan X3 no es expedido en su maleta de transporte, podría sufrir daños durante el transporte. Por consiguiente, Olympus se reserva el derecho de anular la garantía de aquellos equipos dañados durante el envío, si...
  • Página 29: Información Sobre La Garantía

    Información sobre la garantía Olympus garantiza que su producto, tanto a nivel del material como de la fabricación, estará exento de todo defecto durante el período y según las condiciones de Olympus Scientific Solutions Americas Inc. Terms and Conditions disponibles en http://www.olympus-ims.com/es/terms/.
  • Página 30: Servicio Técnico

    DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 Olympus se reserva el derecho de modificar todo producto sin ser tenido responsable de modificar los productos previamente fabricados. Servicio técnico Olympus se compromete a brindar un servicio de atención y un servicio técnico al cliente de la más alta calidad.
  • Página 31: Introducción

    Introducción Desde hace mucho tiempo, y con miles de equipos de inspección en uso a través del mundo, Olympus es líder en plataformas de ensayos no destructivos. El nuevo detector de defectos OmniScan X3 ofrece innovaciones para mejorar aún más las capacidades de inspección en varias aplicaciones especializadas.
  • Página 32 DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 Introducción...
  • Página 33: Contenido

    DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 1. Contenido El paquete OmniScan X3 se compone de: • Detector de defectos OmniScan X3 • Maleta de transporte • Batería de iones de litio (1 ud.) • Protector de pantalla antireflejo (1 ud.) •...
  • Página 34 DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 Capítulo 1...
  • Página 35: Generalidades

    DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 2. Generalidades El panel frontal del detector de defectos OmniScan X3 contiene los controles principales, las teclas y los indicadores (vea la Figura 2-1 en la página 27). Indicadores luminosos de Pantalla táctil...
  • Página 36: Pantalla Táctil

    Controles principales Los tres controles principales que se muestran en la Tabla 2 en la página 28 permiten operar completamente el software OminiScan MXU. Tabla 2 Controles principales del detector de defectos OmniScan X3 Imagen Nombre Descripción...
  • Página 37: Tecla De Encendido

    Cada uno de estos indicadores es descrito a continuación. 2.6.1 Indicador luminoso de alimentación  El indicador luminoso de alimentación está ubicado en la tecla de encendido ( Su color indica el estado de alimentación del OmniScan X3 (vea la Tabla 3 en la página 30). Generalidades...
  • Página 38: Indicador Luminoso De Adquisición

    Indicadores luminosos de alarma Existen tres indicadores luminosos de alarma ubicados en la esquina superior derecha del OmniScan X3. Estos indicadores luminosos emiten una luz de un solo color (rojo) para indicar el estado de activación de sus respectivas alarmas (configuradas en el software).
  • Página 39: Panel Lateral Izquierdo

    OmniScan MXU. Panel lateral izquierdo El panel lateral izquierdo del detector de defectos OmniScan X3 (vea la Figura 2-2 en la página 31) tiene una tapa que da acceso a las baterías, tarjetas de memoria y a varios puertos de entrada y salida.
  • Página 40: Figura 2-3 Empuje Hacia El Fondo La Tapa (Izquierda) Y Aproxime El Puerto Oculto Usb 2.0 Hacia Fuera (Derecha)

    44. Salida HDMI El detector de defectos OmniScan X3 integra la capacidad de conexión HDMI. Es posible conectar un monitor que refleje la pantalla del OmniScan X3 mediante el puerto HDMI. Ranura para la tarjeta de memoria Esta ranura sirve para introducir una tarjeta de memoria Secure Digital (SD, por sus siglas en inglés) de alta capacidad.
  • Página 41: Panel Lateral Derecho

    DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 Panel lateral derecho El panel lateral derecho del detector de defectos OmniScan X3 (vea la Figura 2-4 en la página 33) contiene el conector del adaptador de CC que se encuentra protegido por una capa flexible.
  • Página 42: Figura 2-5 Panel Superior Del Omniscan X3

    Para evitar riesgos de disfunción o daños en el equipo, use solamente las sondas compatibles de Olympus. El panel superior del OmniScan X3 contiene varios tipos de conectores, tal como se muestra en la Figura 2-5 en la página 34.
  • Página 43: 2.10 Panel Posterior

    No cubra la parte posterior del detector de defectos OmniScan X3 con ningún objeto ni lo coloque contra una superficie que reduzca la circulación de aire necesaria para el disipador de calor y el ventilador de enfriamiento.
  • Página 44: 2.11 Puntos De Anclaje De Arnés

    2.11 Puntos de anclaje de arnés El detector de defectos OmniScan X3 se dota de cuatro puntos de anclaje para instalar un arnés que permitirá cargarlo (vea la Figura 2-8 en la página 37).
  • Página 45: Figura 2-8 Cuatro Puntos De Anclaje Para Arnés

    DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 Figura 2-8 Cuatro puntos de anclaje para arnés Generalidades...
  • Página 46 DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 Capítulo 2...
  • Página 47: Funcionamiento Básico

    OmniScan X3. Activación o desactivación del OmniScan X3 Esta sección explica la manera de encender y apagar el OmniScan X3. El software OmniScan MXU se cierra automáticamente al apagar el detector de defectos OmniScan X3.
  • Página 48: Modo De Encendido Automático

    Esta acción podría generar errores de inicio cuando quiera reiniciar el equipo. Modo de encendido automático El detector de defectos OmniScan X3 ofrece un modo de encendido automático, al que también se le denomina modo de inicio automático. Use el sistema de inicio automático para encender el OmniScan a distancia.
  • Página 49: Funcionamiento Con La Alimentación De Ca

    ATENCI?N • Para evitar riesgos de lesiones corporales o daños en el equipo, use solo el cable de alimentación de CA suministrado con el OmniScan X3. No utilice este cable de alimentación de CA con ningún otro producto. • El OmniScan X3 debe estar conectado solamente al tipo de fuente de energía que indica la etiqueta de clasificación.
  • Página 50: Batería De Iones De Litio

    (adaptador de CC). El OmniScan X3 también incluye una batería de litio de tipo botón, que no debe ser retirada o reemplazada por el usuario. La batería de tipo botón alimenta el reloj del equipo en tiempo real.
  • Página 51: Indicadores De Estado De La Batería

    (es decir, la temperatura máxima del OmniScan X3 cuando está en funcionamiento). NOTA Si enciende el OmniScan X3 con una o dos baterías de carga baja para poder operarlo, el indicador luminoso de alimentación parpadea rápidamente de color rojo por aproximadamente tres segundos. Reemplace la(s) batería(s), o conecte el adaptador de alimentación de CC para operar el OmniScan X3.
  • Página 52: Extracción O Instalación De Una Batería

    DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 Batería instalada o incorrectamente instalada Carga completada (desconexión a partir de un adaptador de CC) Nivel de batería (combinando el porcentaje de carga restante) Incrementos de nivel en pasos del 10 % (de 0 a 100 %) Carga (parpadeo interior) con porcentaje de carga alcanzado Carga completada (conexión al adaptador de CC) Temperatura muy elevada...
  • Página 53: Figura 3-3 Extracción De Una Batería De Iones De Litio

    Asegúrese de que los dos petillos se bloqueen al cerrar la tapa del compartimiento. La batería es recargada al interior del detector de defectos OmniScan X3 cuando este último es alimentado mediante el adaptador CC. El proceso de recarga comienza automáticamente al conectar el adaptador.
  • Página 54: Carga De Una Batería

    IMPORTANTE Las baterías de iones de litio no son cargadas completamente cuando el OmniScan X3 es expedido. Es necesario cargar la(s) batería(s) entre dos y tres horas antes de utilizarla(s) para operar el OmniScan X3.
  • Página 55: Almacenamiento De Baterías Y Vida Útil

    OMNI-A-CHRG [U8767077]) que se encuentra conectado a una fuente de alimentación de CA apropiada. La carga de la batería en el detector de defectos OmniScan X3 se ejecuta de la siguiente manera: — Cuando el OmniScan X3 está desactivado/apagado: Cuando el OmniScan X3 está...
  • Página 56 «Para prolongar la vida útil de la(s) batería(s)» en la página 48. Si no se prevé utilizar el OmniScan X3 con la batería en las siguientes tres a más semanas, recargue dicha batería entre el 40 % y el 80 % de su capacidad (representa tres o cuatro barras en el indicador de carga de la[s] batería[s]),...
  • Página 57: Eliminación De Las Baterías Usadas

    Para maximizar la duración de la batería, antes de recargarla, ponga en funcionamiento el OmniScan X3 con la batería hasta que se apague o hasta que el mensaje de batería baja aparezca. Para un tiempo de recarga más corto, cargue nuevamente la batería en el OmniScan X3 mientras está...
  • Página 58: Software

    No exponga la(s) batería(s) a la humedad ni a la lluvia; de lo contrario, podría producir un cortocircuito. • Use solamente el detector de defectos OmniScan X3 o un cargador externo para baterías, aprobado por Olympus, para cargar la(s) batería(s). •...
  • Página 59 DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 NOTA La función GPS no está disponible en todos los países. Póngase en contacto con su representante de ventas local para obtener más detalles. Funcionamiento básico...
  • Página 60 DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 Capítulo 3...
  • Página 61: Mantenimiento, Diagnóstico Y Solución De Problemas

    Mantenimiento preventivo El OmniScan X3 no se dota de muchas piezas amovibles; por ende, requiere solamente de un mantenimiento preventivo mínimo. Efectúe simples inspecciones periódicas para mantener el OmniScan X3 en un estado de funcionamiento adecuado.
  • Página 62: Limpieza De La Carcasa

    Limpieza de la carcasa Para limpiar la carcasa Asegúrese de que el detector de defectos OmniScan X3 esté apagado y el cable de alimentación esté desconectado. Desconecte todos los cables y conectores. Y, asegúrese de que todos los puertos y conectores externos (como el conector de sonda PA) del OmniScan X3 hayan sido cubiertos con sus respectivas cubiertas de goma.
  • Página 63: Figura 4-1 Interior De Rejilla De Ventilador De Enfriamiento (Cubierta Retirada Para Mostrar El Orificio Del Cable)

    DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 la rejilla (presión máxima de 207 kPa). No emita el aire directamente en el orificio del cable en la rejilla del ventilador (vea la Figura 4-1 en la página 55). ATENCI?N Para no dañar el sello del equipo, no emita el aire comprimido directamente en el orificio del cable en la rejilla del ventilador.
  • Página 64: Figura 4-2 Montaje Del Ventilador Y Las Piezas Cubiertas

    DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 N.º de referencia del ventilador: Cuatro tornillos en el ventilador OMNIX3-SP-FAN (Q8301490) Nota: Use un destornillador de bronca Phillips #1 para todos los tornillos. Cuatro tornillos en la cubierta Figura 4-2 Montaje del ventilador y las piezas cubiertas Capítulo 4...
  • Página 65: Reemplazo Del Protector De La Pantalla Táctil

    DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 Use un destornillador de punta/cabeza plana para levantar la lengüeta y después desconecte el cable. Figura 4-3 Desconexión del cable del ventilador (izquierda) e instalación final (derecha) Reemplazo del protector de la pantalla táctil Esta sección explica la manera de reemplazar el protector de la pantalla táctil.
  • Página 66: Diagnóstico Y Solución De Problemas

    La Tabla 5 en la página 58 lista algunos problemas que pueden suceder durante el funcionamiento del equipo, sus posibles causas y las soluciones recomendadas. Se asume que el detector de defectos OmniScan X3 no ha sido modificado y que todos los cables y conectores usados son aquellos provistos y documentados por Olympus.
  • Página 67 Sin embargo, la batería se cargará lentamente, si el consumo de energía es muy alto. Temperatura Apague el OmniScan X3 y espere hasta que enfríe. elevada La carga de la batería es interrumpida cuando su temperatura o la temperatura interna del sistema es muy elevada.
  • Página 68 «Almacenamiento de baterías y vida útil» en la página 47. A pesar de que las baterías de iones de litio del OmniScan X3 no sufren de «efecto memoria» que afecta comúnmente a muchas otras baterías, éstas deben ser reacondicionadas para lograr una eficacia óptima.
  • Página 69: Especificaciones

    DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 5. Especificaciones Este capítulo cubre las especificaciones generales del detector de defectos OmniScan X3, como también las especificaciones acústicas, de adquisición y de datos que ofrecen los conectores de adquisición. Especificaciones generales Las especificaciones generales son provistas en la Tabla 6 en la página 61.
  • Página 70 DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 Tabla 6 OmniScan X3: especificaciones generales (continuación) Categoría de instalación Batería Modelo de batería OMNI-A-BATT (U8760010) Tipo de batería Batería inteligente de iones de litio. Cantidad de baterías Temperatura de almacenamiento De –20 °C a +60 °C con el 80 % de humedad relativa.
  • Página 71: Especificaciones Del Conector De Adquisición

    DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 Tabla 6 OmniScan X3: especificaciones generales (continuación) Salida de video HDMI Tarjeta de memoria Puerto SD de alta capacidad Comunicación Ethernet Líneas de comunicación de E/S Codificador Línea de codificador de 2 ejes (cuadratura o reloj/dirección)
  • Página 72: Especificaciones Acústicas

    DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 Símbolos de advertencia Conectores UT Conector PA Figura 5-1 Conectores de adquisición Cuando el canal UT es el único canal utilizado, coloque la cubierta del conector PA sobre el conector PA para protegerlo contra el polvo y agua. NOTA Antes de usar una sonda Phased Array que no está...
  • Página 73: Tabla 8 Especificaciones Acústicas: Canal Pa

    Cuando el canal UT es usado en el modo pulso y eco [pulse-echo], los impulsos se producen en los dos conectores: P1 y R1. Cuando el modo pulso y eco es seleccionado, Olympus recomienda usar solo una sonda en el conector P1. Tabla 8 Especificaciones acústicas: canal PA Certificación...
  • Página 74: Especificaciones De Adquisición

    DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 Tabla 8 Especificaciones acústicas: canal PA (continuación) Receptor Índice de ganancia De 0 dB a 80 dB; señal máxima de salida de 800 V p-p (altura completa de pantalla). Impedancia de entrada 57 Ω ±10 % de 9 MHz en el modo pulso-eco 100 Ω...
  • Página 75: Especificaciones De Datos

    DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 Tabla 9 Especificaciones de la adquisición (continuación) Sincronización Según el reloj interno De 1 Hz a 10 kHz Según el codificador En 2 ejes; de 1 paso a 65 536 pasos 5.2.3 Especificaciones de datos Esta sección lista las especificaciones de datos relativas al procesamiento, la curva TCG, el modo de focalización total y la captura de matriz completa (TFM y FMC) [vea la Tabla 10 en la página 67].
  • Página 76 DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 Tabla 10 Especificaciones de los datos (continuación) TFM multimodo en Cuatro grupos TFM simultáneos (grupos de ondas) forma paralela Procesamiento de Sí envolvente en vivo Apertura máxima Apertura amplificada de 64 elementos (solo para el módulo 32:128PR).
  • Página 77: Referencias De Los Conectores

    La siguiente información es proporcionada para los dos conectores listados en esta sección: breve descripción, número de fabricante, número de conector de cable correspondiente, ilustración y tabla con la asignación de pines para el conector. Los siguientes conectores del OmniScan X3 cumplen con los estándares normativos respectivos: •...
  • Página 78: Conector Para Codificador De Escáner

    DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 Conector para codificador de escáner Descripción LEMO, conector circular hembra de 16 pines Fabricante, número de referencia LEMO, EEG.1K.316.CLL Conector de cable recomendado LEMO, FGG.1K.316.CLAC65Z Figura 6-1 Conector LEMO para codificador de escáner (vista de contacto) Tabla 11 Asignación de pines para el conector LEMO para el codificador del escáner Señal...
  • Página 79: Conector De Alarma Y E/S

    DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 Tabla 11 Asignación de pines para el conector LEMO para el codificador del escáner (continuación) Señal Descripción Corriente Nivel (E/S) Salida DOUT2 Salida digital 2 ±20 mA Entrada PhA1 Codificador 1/Fase A_CLK Entrada PhB1 Codificador 1/Fase B_DIR Entrada...
  • Página 80: Figura 6-2 Conector Lemo De Alarma Y E/S (Vista De Contacto)

    DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 Figura 6-2 Conector LEMO de alarma y E/S (vista de contacto) Tabla 12 Asignación de pines para conector de alarma y E/S Señal Descripción Corriente Nivel (E/S) Salida Salida de alarma 1. ±20 mA Desactivada al ser reiniciada con una tensión de 0 V.
  • Página 81 DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 Tabla 12 Asignación de pines para conector de alarma y E/S (continuación) Señal Descripción Corriente Nivel (E/S) Salida DOUT5 Salida digital 5 ±20 mA – – – – Salida 12 V Fuente de alimentación 12 V externa de 12 V –...
  • Página 82 DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 Capítulo 6...
  • Página 83: Apéndice: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    La Tabla 13 en la página 75 lista algunos accesorios frecuentes que son compatibles con el detector de defectos OmniScan X3. Sin embargo, esta no es una lista completa; los accesorios compatibles no se limitan a los accesorios listados. La Tabla 14 en la página 77 lista las piezas de repuesto del OmniScan X3.
  • Página 84: Apéndice

    U8775201 Cable con adaptador para codificador de escáner que permite conectar los cables del codificador del escáner con el conector DE15 al detector de defectos OmniScan X3, el cual presenta un conector LEMO para el codificador del escáner. Llave USB para conexión Llave USB 2.0 para acceder a una red inalámbrica de...
  • Página 85: Tabla 14 Piezas De Repuesto

    Q8301494 Kit de cubiertas para conectores; incluye tornillos y arandelas. No se incluye la cubierta del conector PA. PAPROBE-A-BASECAP U8100138 Cubierta para el conector de sonda PA OMNIX3-SP-HANDLE Q8301495 Asa para transportar el OmniScan X3 Accesorios y piezas de repuesto...
  • Página 86 DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 Apéndice...
  • Página 87: Lista De Figuras

    Válvula de membrana ..................6 Figura i-5 Pantalla táctil ......................7 Figura 2-1 Controles del panel frontal del OmniScan X3 ..........27 Figura 2-2 Panel lateral izquierdo del OmniScan X3 ............31 Figura 2-3 Empuje hacia el fondo la tapa (izquierda) y aproxime el puerto oculto USB 2.0 hacia fuera (derecha) ................
  • Página 88 DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 Lista de figuras...
  • Página 89: Lista De Tablas

    Lista de tablas Tabla 1 Etiqueta de clasificación y símbolos de advertencia en el equipo ....2 Tabla 2 Controles principales del detector de defectos OmniScan X3 ......28 Tabla 3 Estados del indicador luminoso de alimentación ..........30 Tabla 4 Estados del indicador luminoso de adquisición ..........
  • Página 90 DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 Lista de tablas...
  • Página 91: Índice Alfabético

    DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 Índice alfabético apagado del equipo 40 batería 42 accesorios 75 circulación de aire para ventilador 35 activación o desactivación del equipo 39 compatibilidad del equipo 10 acústicas, especificaciones 64 cortocircuito 4, 33, 63 ADVERTENCIA, término de seguridad 11 modificación prohibida 10 advertencias...
  • Página 92 DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 uso 41 TFM/FMC 67 carga de baterías derecho del equipo, panel lateral 33 advertencia 46 descarga eléctrica, símbolo de 4 procedimiento 46 diagnóstico y solución de problemas 58 CC, adaptador de digitalización, frecuencia de 66 conector 33 directiva EMC 18 especificaciones 62...
  • Página 93 29 función, teclas de 27 NOTA, término de prevención 12 generales, especificaciones 61 Olympus, servicio técnico de 22 GPS (sistema de posicionamiento global) 50 operación básica 39 haz PA, formación de 66 PA, conector 34, 35 HDMI, puerto de salida 32 pantalla táctil, especificaciones de 62...
  • Página 94 DMTA-20102-01ES [Q7780048], Rev. 2, Octubre de 2019 compatibilidad del equipo 10 medidas de precaución 13 tapa del compartimiento de baterías 32 señales y términos 11 tarjeta de memoria 31, 32 símbolos 11 TCG programable 67 uso indebido del equipo 9 teclas señales y términos de seguridad 11 aceptación aceptación, tecla de 28...

Tabla de contenido