Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make:
Panda 4WD '04; 2004->
Vehicle model code:169
Type: 4295
Fiat
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brink 4295

  • Página 1 Fitting instructions Make: Fiat Panda 4WD ‘04; 2004-> Vehicle model code:169 Type: 4295 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа...
  • Página 2 TORQUE SETTINGS FOR NUTS AND BOLTS 23 Nm SCHRAUBENANZUGSMOMENT 46 Nm COUPLE DE SERRAGE POUR VIS 79 Nm MOM. DE PRESIÓN PARA TORNILLOS Y TUERCAS = 125 Nm COPPIA DI SERRAGGIO PER VITI = 195 Nm 4295 / 24.05.2004 / 2...
  • Página 3: Gebruik En Onderhoud

    2. Afneembare systemen dient men te controleren op een spelingvrije verbinding van kogel met systeem. Draag zorg voor het schoonhouden en smeren van beide. 3. Het is aan the bevelen om na ca. 1000 Km gebruik de boutverbindingen overeenkomstig de tabel na te trekken. 4295 / 24.05.2004 / 3...
  • Página 4: Safety Instructions

    2. In case of detachable devices, check the absence of backlash between the tow-ball and the connection device and provide for cleaning and lubrication of them. 3. After 1000 Km of towing, check torque settings for nuts and bolts, in accordance with table: - (below). 4295 / 24.05.2004 / 4...
  • Página 5: Gebrauch Und Wartung

    2. Im Fall gibt es abnehmbare Einheiten, die Abwesenheit der Spielräume zwischen den Kugelskupplungen und der Verbindungsvorrichtung nachprüfen und für die Säuberung und die Schmierung sorgen. 3. Der vollkommene Zug saemtlicher Schrauben ist nach 1000 Km Ziehen wieder nachzupruefen. 4295 / 24.05.2004 / 5...
  • Página 6 2. Dans le cas de dispositif amovible, vérifier líabsence de jeu entre les accouplements boule etl’attelage et pourvoir au nettoyage et à la lubrification. 3. Vérifier le parfait serrage de toutes les vis après avoir parcouru 1000 Km. de traînage environ. 4295 / 24.05.2004 / 6...
  • Página 7: Instruciones De Montaje

    2. En caso de dispositivos desmontables, controlar que no haya juego entre los acoplamientos bola-dispositivo de enganche y proveer a la limpiadura y lubricación de los mismos. 3. Verificar La perfecta cerradura de todos los Tornillos despues cerca 1000 Km de acareo. 4295 / 24.05.2004 / 7...
  • Página 8: Istruzioni Di Montaggio

    Montare la presa di corrente ed effettuare i collegamenti elettrici seguendo le istruzioni allegate alla confezione dei cavi per il cablaggio e le istruzioni riportate sul libretto d’uso e manutenzione della vettura. Infine rimontare il paraurti posteriore. 4295 / 24.05.2004 / 8...
  • Página 9: Uso E Manutenzione

    Il dispositivo di attacco meccanico sopra descritto è stato installato su autoveicolo tipo:............targa:..............Si dichiara inoltre di aver informato l’utente del veicolo sull’USO e MANUTENZIONE del dispositivo stesso. TIMBRO E FIRMA Data............... 4295 / 24.05.2004 / 9...
  • Página 11 4295 / 24.05.2004 / 11...

Tabla de contenido